So’zlashuv kitobi

uz Past tense 4   »   mr भूतकाळ ४

84 [sakson tort]

Past tense 4

Past tense 4

८४ [चौ-याऐंशी]

84 [Cau-yā\'ainśī]

भूतकाळ ४

[bhūtakāḷa 4]

Tarjimani qanday korishni tanlang:   
Uzbek Marathi O’ynang Ko’proq
oqing वाचणे व-चण- व-च-े ----- वाचणे 0
v----ē vācaṇē v-c-ṇ- ------ vācaṇē
Men oqidim. म-----ल-. म- व-चल-. म- व-च-े- --------- मी वाचले. 0
mī -ā-a--. mī vācalē. m- v-c-l-. ---------- mī vācalē.
Men butun romanni oqib chiqdim. मी-पूर-ण का--बरी---च--. म- प-र-ण क-द-बर- व-चल-. म- प-र-ण क-द-ब-ी व-च-ी- ----------------------- मी पूर्ण कादंबरी वाचली. 0
Mī----ṇ- --d-mba---vā---ī. Mī pūrṇa kādambarī vācalī. M- p-r-a k-d-m-a-ī v-c-l-. -------------------------- Mī pūrṇa kādambarī vācalī.
tushunmoq स--णे समजण- स-ज-े ----- समजणे 0
Sam-ja-ē Samajaṇē S-m-j-ṇ- -------- Samajaṇē
Men tushundim. म- स---ो.-/-सम-ले. म- समजल-. / समजल-. म- स-ज-ो- / स-ज-े- ------------------ मी समजलो. / समजले. 0
m--samaj------ -a--ja--. mī samajalō. / Samajalē. m- s-m-j-l-. / S-m-j-l-. ------------------------ mī samajalō. / Samajalē.
Men butun matnni tushundim. मी --र्ण-प-ठ स-जलो. / -मज-े. म- प-र-ण प-ठ समजल-. / समजल-. म- प-र-ण प-ठ स-ज-ो- / स-ज-े- ---------------------------- मी पूर्ण पाठ समजलो. / समजले. 0
Mī p-rṇa-------sa--ja--.-/-S-m-----. Mī pūrṇa pāṭha samajalō. / Samajalē. M- p-r-a p-ṭ-a s-m-j-l-. / S-m-j-l-. ------------------------------------ Mī pūrṇa pāṭha samajalō. / Samajalē.
javob bering उत्-र----े उत-तर द-ण- उ-्-र द-ण- ---------- उत्तर देणे 0
U-t--a d-ṇē Uttara dēṇē U-t-r- d-ṇ- ----------- Uttara dēṇē
Men javob berdim. म- उ---र दिले. म- उत-तर द-ल-. म- उ-्-र द-ल-. -------------- मी उत्तर दिले. 0
m- u-ta-a---l-. mī uttara dilē. m- u-t-r- d-l-. --------------- mī uttara dilē.
Men barcha savollarga javob berdim. म-----्-- प-रश-ना--ी--त--र- -ि-ी. म- सगळ-य- प-रश-न--च- उत-तर- द-ल-. म- स-ळ-य- प-र-्-ा-च- उ-्-र- द-ल-. --------------------------------- मी सगळ्या प्रश्नांची उत्तरे दिली. 0
M----ga--ā-pr--nā--c--utta-- di--. Mī sagaḷyā praśnān-cī uttarē dilī. M- s-g-ḷ-ā p-a-n-n-c- u-t-r- d-l-. ---------------------------------- Mī sagaḷyā praśnān̄cī uttarē dilī.
Men buni bilaman - men buni bilardim. म-- -े -ाह-- आहे - मला -- माहित ह-त-. मल- त- म-ह-त आह- – मल- त- म-ह-त ह-त-. म-ा त- म-ह-त आ-े – म-ा त- म-ह-त ह-त-. ------------------------------------- मला ते माहित आहे – मला ते माहित होते. 0
Mal--t- m---t- --ē-–--a-- -ē -āhit--hō--. Malā tē māhita āhē – malā tē māhita hōtē. M-l- t- m-h-t- ā-ē – m-l- t- m-h-t- h-t-. ----------------------------------------- Malā tē māhita āhē – malā tē māhita hōtē.
Men buni yozyapman - men buni yozdim. म--ते-ल-हि-ो-/--ि-----–-मी त- --हि-े. म- त- ल-ह-त- / ल-ह-त- – म- त- ल-ह-ल-. म- त- ल-ह-त- / ल-ह-त- – म- त- ल-ह-ल-. ------------------------------------- मी ते लिहितो / लिहिते – मी ते लिहिले. 0
Mī t----h---/-lihitē-– -- t- --hi-ē. Mī tē lihitō/ lihitē – mī tē lihilē. M- t- l-h-t-/ l-h-t- – m- t- l-h-l-. ------------------------------------ Mī tē lihitō/ lihitē – mī tē lihilē.
Men buni eshitdim - eshitdim. म-----ऐकतो-/ ऐकते –-मी-त- -कल-. म- त- ऐकत- / ऐकत- – म- त- ऐकल-. म- त- ऐ-त- / ऐ-त- – म- त- ऐ-ल-. ------------------------------- मी ते ऐकतो / ऐकते – मी ते ऐकले. 0
Mī t- a-ka--- a---t--- m---ē---k--ē. Mī tē aikatō/ aikatē – mī tē aikalē. M- t- a-k-t-/ a-k-t- – m- t- a-k-l-. ------------------------------------ Mī tē aikatō/ aikatē – mī tē aikalē.
Men buni olaman - men buni oldim. म--त- मिळ-ण-र------ त- --ळ--े. म- त- म-ळवण-र. – म- त- म-ळवल-. म- त- म-ळ-ण-र- – म- त- म-ळ-ल-. ------------------------------ मी ते मिळवणार. – मी ते मिळवले. 0
Mī-tē-miḷ---ṇ---. ------ē----av--ē. Mī tē miḷavaṇāra. – Mī tē miḷavalē. M- t- m-ḷ-v-ṇ-r-. – M- t- m-ḷ-v-l-. ----------------------------------- Mī tē miḷavaṇāra. – Mī tē miḷavalē.
Men buni olib kelaman - men buni olib keldim. मी -े--ण-ा-. –--- त- ---े. म- त- आणण-र. – म- त- आणल-. म- त- आ-ण-र- – म- त- आ-ल-. -------------------------- मी ते आणणार. – मी ते आणले. 0
Mī t---ṇ-ṇ--a- – Mī--ē--ṇ--ē. Mī tē āṇaṇāra. – Mī tē āṇalē. M- t- ā-a-ā-a- – M- t- ā-a-ē- ----------------------------- Mī tē āṇaṇāra. – Mī tē āṇalē.
Men buni sotib oldim - men buni sotib oldim. म- ----र-द----णा-----ी--े-ख-े-ी-क-ल-. म- त- खर-द- करण-र – म- त- खर-द- क-ल-. म- त- ख-े-ी क-ण-र – म- त- ख-े-ी क-ल-. ------------------------------------- मी ते खरेदी करणार – मी ते खरेदी केले. 0
M- t- -h--ē-ī-kar-ṇ---------tē---ar-d---ēlē. Mī tē kharēdī karaṇāra – mī tē kharēdī kēlē. M- t- k-a-ē-ī k-r-ṇ-r- – m- t- k-a-ē-ī k-l-. -------------------------------------------- Mī tē kharēdī karaṇāra – mī tē kharēdī kēlē.
Men buni kutaman - men buni kutgandim. मी-----पेक्---ो--/ अ-ेक्---े.-– -ी----अप-क्---े-ह---. म- त- अप-क-ष-त-. / अप-क-ष-त-. – म- त- अप-क-ष-ल- ह-त-. म- त- अ-े-्-ि-ो- / अ-े-्-ि-े- – म- त- अ-े-्-ि-े ह-त-. ----------------------------------------------------- मी ते अपेक्षितो. / अपेक्षिते. – मी ते अपेक्षिले होते. 0
M- -------ṣi--.-/-A-ē-ṣ-tē- – Mī tē apēk-i-- ----. Mī tē apēkṣitō. / Apēkṣitē. – Mī tē apēkṣilē hōtē. M- t- a-ē-ṣ-t-. / A-ē-ṣ-t-. – M- t- a-ē-ṣ-l- h-t-. -------------------------------------------------- Mī tē apēkṣitō. / Apēkṣitē. – Mī tē apēkṣilē hōtē.
Men buni tushuntirdim - buni tushuntirdim. मी स------कर----ांग-ो- ----ंगत-. – -- स----ट -र-न स--गित-े. म- स-पष-ट कर-न स--गत-. / स--गत-. – म- स-पष-ट कर-न स--ग-तल-. म- स-प-्- क-ु- स-ं-त-. / स-ं-त-. – म- स-प-्- क-ु- स-ं-ि-ल-. ----------------------------------------------------------- मी स्पष्ट करुन सांगतो. / सांगते. – मी स्पष्ट करुन सांगितले. 0
M- -pa-ṭa-k--u-a-sāṅga-ō--/ --ṅ-atē--- -- spa------ru-a-s-ṅgi----. Mī spaṣṭa karuna sāṅgatō. / Sāṅgatē. – Mī spaṣṭa karuna sāṅgitalē. M- s-a-ṭ- k-r-n- s-ṅ-a-ō- / S-ṅ-a-ē- – M- s-a-ṭ- k-r-n- s-ṅ-i-a-ē- ------------------------------------------------------------------ Mī spaṣṭa karuna sāṅgatō. / Sāṅgatē. – Mī spaṣṭa karuna sāṅgitalē.
Men buni bilaman - men buni bilaman. म-- -- --ह-त-आह- - -ल--ते म--ि---ो-े. मल- त- म-ह-त आह- – मल- त- म-ह-त ह-त-. म-ा त- म-ह-त आ-े – म-ा त- म-ह-त ह-त-. ------------------------------------- मला ते माहित आहे – मला ते माहित होते. 0
M-l- ----ā------hē – -a-ā-tē--āh-ta ----. Malā tē māhita āhē – malā tē māhita hōtē. M-l- t- m-h-t- ā-ē – m-l- t- m-h-t- h-t-. ----------------------------------------- Malā tē māhita āhē – malā tē māhita hōtē.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -