Nega kelmaysan?
आप---ा --त---ह-?
आपण क- य-त न-ह-?
आ-ण क- य-त न-ह-?
----------------
आपण का येत नाही?
0
āp-ṇ- k- y--a--ā--?
āpaṇa kā yēta nāhī?
ā-a-a k- y-t- n-h-?
-------------------
āpaṇa kā yēta nāhī?
Nega kelmaysan?
आपण का येत नाही?
āpaṇa kā yēta nāhī?
Ob-havo juda yomon.
ह--मा--खूप-ख-ाब आह-.
हव-म-न ख-प खर-ब आह-.
ह-ा-ा- ख-प ख-ा- आ-े-
--------------------
हवामान खूप खराब आहे.
0
Havā--na-----a-kh--āba -hē.
Havāmāna khūpa kharāba āhē.
H-v-m-n- k-ū-a k-a-ā-a ā-ē-
---------------------------
Havāmāna khūpa kharāba āhē.
Ob-havo juda yomon.
हवामान खूप खराब आहे.
Havāmāna khūpa kharāba āhē.
Men kelmayapman, chunki ob-havo juda yomon.
मी येत -ाह- -ा-----ाम-न-ख-प-खर-ब ---.
म- य-त न-ह- क-रण हव-म-न ख-प खर-ब आह-.
म- य-त न-ह- क-र- ह-ा-ा- ख-प ख-ा- आ-े-
-------------------------------------
मी येत नाही कारण हवामान खूप खराब आहे.
0
Mī -ēta---hī --r-ṇa ------n- -hūpa-k-a------hē.
Mī yēta nāhī kāraṇa havāmāna khūpa kharāba āhē.
M- y-t- n-h- k-r-ṇ- h-v-m-n- k-ū-a k-a-ā-a ā-ē-
-----------------------------------------------
Mī yēta nāhī kāraṇa havāmāna khūpa kharāba āhē.
Men kelmayapman, chunki ob-havo juda yomon.
मी येत नाही कारण हवामान खूप खराब आहे.
Mī yēta nāhī kāraṇa havāmāna khūpa kharāba āhē.
Nega u kelmayapti?
तो क----- न-ही?
त- क- य-त न-ह-?
त- क- य-त न-ह-?
---------------
तो का येत नाही?
0
Tō -- yē-a nā-ī?
Tō kā yēta nāhī?
T- k- y-t- n-h-?
----------------
Tō kā yēta nāhī?
Nega u kelmayapti?
तो का येत नाही?
Tō kā yēta nāhī?
U taklif qilinmagan.
त------आ-ं-्रित-क--ेल--ना-ी.
त-य-ल- आम-त-र-त क-ल-ल- न-ह-.
त-य-ल- आ-ं-्-ि- क-ल-ल- न-ह-.
----------------------------
त्याला आमंत्रित केलेले नाही.
0
Tyāl- ām-ntrit- ---ē-ē-nāhī.
Tyālā āmantrita kēlēlē nāhī.
T-ā-ā ā-a-t-i-a k-l-l- n-h-.
----------------------------
Tyālā āmantrita kēlēlē nāhī.
U taklif qilinmagan.
त्याला आमंत्रित केलेले नाही.
Tyālā āmantrita kēlēlē nāhī.
U taklif qilinmagani uchun kelmayapti.
तो----------कार---्-ाला -म-त-रित-क--े-- नाह-.
त- य-त न-ह- क-रण त-य-ल- आम-त-र-त क-ल-ल- न-ह-.
त- य-त न-ह- क-र- त-य-ल- आ-ं-्-ि- क-ल-ल- न-ह-.
---------------------------------------------
तो येत नाही कारण त्याला आमंत्रित केलेले नाही.
0
Tō yē-- -ā-ī -ā-a-a --ālā -man--i-- kē-ēlē-n-h-.
Tō yēta nāhī kāraṇa tyālā āmantrita kēlēlē nāhī.
T- y-t- n-h- k-r-ṇ- t-ā-ā ā-a-t-i-a k-l-l- n-h-.
------------------------------------------------
Tō yēta nāhī kāraṇa tyālā āmantrita kēlēlē nāhī.
U taklif qilinmagani uchun kelmayapti.
तो येत नाही कारण त्याला आमंत्रित केलेले नाही.
Tō yēta nāhī kāraṇa tyālā āmantrita kēlēlē nāhī.
Nega kelmayapsiz?
तू-क- य-- न--ीस?
त- क- य-त न-ह-स?
त- क- य-त न-ह-स-
----------------
तू का येत नाहीस?
0
T- -ā-y-t--nā-ī--?
Tū kā yēta nāhīsa?
T- k- y-t- n-h-s-?
------------------
Tū kā yēta nāhīsa?
Nega kelmayapsiz?
तू का येत नाहीस?
Tū kā yēta nāhīsa?
Mening vaqtim yoq.
मा---ाक-े --- ---ी.
म-झ-य-कड- व-ळ न-ह-.
म-झ-य-क-े व-ळ न-ह-.
-------------------
माझ्याकडे वेळ नाही.
0
Mā--yā-aḍ--vēḷ--n-h-.
Mājhyākaḍē vēḷa nāhī.
M-j-y-k-ḍ- v-ḷ- n-h-.
---------------------
Mājhyākaḍē vēḷa nāhī.
Mening vaqtim yoq.
माझ्याकडे वेळ नाही.
Mājhyākaḍē vēḷa nāhī.
Vaqtim yoqligi uchun kelmayapman.
मी -े- --ही----ण--ाझ-या-ड---े- --ही.
म- य-त न-ह- क-रण म-झ-य-कड- व-ळ न-ह-.
म- य-त न-ह- क-र- म-झ-य-क-े व-ळ न-ह-.
------------------------------------
मी येत नाही कारण माझ्याकडे वेळ नाही.
0
M--y-ta--āhī kā---a-mā-h-ā-a-- -ē---nā-ī.
Mī yēta nāhī kāraṇa mājhyākaḍē vēḷa nāhī.
M- y-t- n-h- k-r-ṇ- m-j-y-k-ḍ- v-ḷ- n-h-.
-----------------------------------------
Mī yēta nāhī kāraṇa mājhyākaḍē vēḷa nāhī.
Vaqtim yoqligi uchun kelmayapman.
मी येत नाही कारण माझ्याकडे वेळ नाही.
Mī yēta nāhī kāraṇa mājhyākaḍē vēḷa nāhī.
nega qolmaysan
त- थां-त ----ा-ी-?
त- थ--बत क- न-ह-स?
त- थ-ं-त क- न-ह-स-
------------------
तू थांबत का नाहीस?
0
T- -h-mba-a -ā ---ī-a?
Tū thāmbata kā nāhīsa?
T- t-ā-b-t- k- n-h-s-?
----------------------
Tū thāmbata kā nāhīsa?
nega qolmaysan
तू थांबत का नाहीस?
Tū thāmbata kā nāhīsa?
Men ishlashim kerak.
म-ा अ-ू- -------यचे-आ-े.
मल- अज-न क-म कर-यच- आह-.
म-ा अ-ू- क-म क-ा-च- आ-े-
------------------------
मला अजून काम करायचे आहे.
0
Ma-----ū---kāma--a-ā-acē-ā-ē.
Malā ajūna kāma karāyacē āhē.
M-l- a-ū-a k-m- k-r-y-c- ā-ē-
-----------------------------
Malā ajūna kāma karāyacē āhē.
Men ishlashim kerak.
मला अजून काम करायचे आहे.
Malā ajūna kāma karāyacē āhē.
Men qolmayman, chunki hali ishlashim kerak.
मी----बत-न-ही--ार---ला ---- क-म-क----े आ--.
म- थ--बत न-ह- क-रण मल- अज-न क-म कर-यच- आह-.
म- थ-ं-त न-ह- क-र- म-ा अ-ू- क-म क-ा-च- आ-े-
-------------------------------------------
मी थांबत नाही कारण मला अजून काम करायचे आहे.
0
Mī--h-mbata -ā-ī kār--- -a-- aj----kā-----r--ac- -h-.
Mī thāmbata nāhī kāraṇa malā ajūna kāma karāyacē āhē.
M- t-ā-b-t- n-h- k-r-ṇ- m-l- a-ū-a k-m- k-r-y-c- ā-ē-
-----------------------------------------------------
Mī thāmbata nāhī kāraṇa malā ajūna kāma karāyacē āhē.
Men qolmayman, chunki hali ishlashim kerak.
मी थांबत नाही कारण मला अजून काम करायचे आहे.
Mī thāmbata nāhī kāraṇa malā ajūna kāma karāyacē āhē.
Nega ketyapsan?
आ---आ-ाच -ा ज-ता?
आपण आत-च क- ज-त-?
आ-ण आ-ा- क- ज-त-?
-----------------
आपण आताच का जाता?
0
Āp--a ---c- k---āt-?
Āpaṇa ātāca kā jātā?
Ā-a-a ā-ā-a k- j-t-?
--------------------
Āpaṇa ātāca kā jātā?
Nega ketyapsan?
आपण आताच का जाता?
Āpaṇa ātāca kā jātā?
Men charchaganman.
म---क-ो / -कले आहे.
म- थकल- / थकल- आह-.
म- थ-ल- / थ-ल- आ-े-
-------------------
मी थकलो / थकले आहे.
0
M--tha---ō/--h--al- -hē.
Mī thakalō/ thakalē āhē.
M- t-a-a-ō- t-a-a-ē ā-ē-
------------------------
Mī thakalō/ thakalē āhē.
Men charchaganman.
मी थकलो / थकले आहे.
Mī thakalō/ thakalē āhē.
Men charchaganim uchun ketyapman.
मी-ज-त आ-े-क-रण-मी -क---/ ---े आ-े.
म- ज-त आह- क-रण म- थकल- / थकल- आह-.
म- ज-त आ-े क-र- म- थ-ल- / थ-ल- आ-े-
-----------------------------------
मी जात आहे कारण मी थकलो / थकले आहे.
0
M--j--- ā-ē -āra-a-mī th-k-l---thak-l--ā--.
Mī jāta āhē kāraṇa mī thakalō/ thakalē āhē.
M- j-t- ā-ē k-r-ṇ- m- t-a-a-ō- t-a-a-ē ā-ē-
-------------------------------------------
Mī jāta āhē kāraṇa mī thakalō/ thakalē āhē.
Men charchaganim uchun ketyapman.
मी जात आहे कारण मी थकलो / थकले आहे.
Mī jāta āhē kāraṇa mī thakalō/ thakalē āhē.
Nega haydayapsiz?
आ-- आ-ाच -ा---ता?
आपण आत-च क- ज-त-?
आ-ण आ-ा- क- ज-त-?
-----------------
आपण आताच का जाता?
0
Āpa-a--tā-------āt-?
Āpaṇa ātāca kā jātā?
Ā-a-a ā-ā-a k- j-t-?
--------------------
Āpaṇa ātāca kā jātā?
Nega haydayapsiz?
आपण आताच का जाता?
Āpaṇa ātāca kā jātā?
Allaqachon kech.
अ--दर---श-र--ा-ा----.
अग-दरच उश-र झ-ल- आह-.
अ-ो-र- उ-ी- झ-ल- आ-े-
---------------------
अगोदरच उशीर झाला आहे.
0
A--dar-----śīra-j---- -hē.
Agōdaraca uśīra jhālā āhē.
A-ō-a-a-a u-ī-a j-ā-ā ā-ē-
--------------------------
Agōdaraca uśīra jhālā āhē.
Allaqachon kech.
अगोदरच उशीर झाला आहे.
Agōdaraca uśīra jhālā āhē.
Kech bolgani uchun haydayapman.
मी ज-त-आहे -ा-ण-अ-ोदरच-उ-ीर-झाला---े.
म- ज-त आह- क-रण अग-दरच उश-र झ-ल- आह-.
म- ज-त आ-े क-र- अ-ो-र- उ-ी- झ-ल- आ-े-
-------------------------------------
मी जात आहे कारण अगोदरच उशीर झाला आहे.
0
M- jā---------r--- ---dar--a--ś--- jh-----h-.
Mī jāta āhē kāraṇa agōdaraca uśīra jhālā āhē.
M- j-t- ā-ē k-r-ṇ- a-ō-a-a-a u-ī-a j-ā-ā ā-ē-
---------------------------------------------
Mī jāta āhē kāraṇa agōdaraca uśīra jhālā āhē.
Kech bolgani uchun haydayapman.
मी जात आहे कारण अगोदरच उशीर झाला आहे.
Mī jāta āhē kāraṇa agōdaraca uśīra jhālā āhē.