So’zlashuv kitobi

uz Small Talk 3   »   mr गप्पा ३

22 [yigirma ikki]

Small Talk 3

Small Talk 3

२२ [बावीस]

22 [Bāvīsa]

गप्पा ३

[gappā 3]

Tarjimani qanday korishni tanlang:   
Uzbek Marathi O’ynang Ko’proq
Siz chekasizmi? आपण--ू-्रप------ा -ा? आपण ध-म-रप-न करत- क-? आ-ण ध-म-र-ा- क-त- क-? --------------------- आपण धूम्रपान करता का? 0
ā-a-- --ūm--pāna ---at--k-? āpaṇa dhūmrapāna karatā kā? ā-a-a d-ū-r-p-n- k-r-t- k-? --------------------------- āpaṇa dhūmrapāna karatā kā?
oldin ha अगोदर -----ो--- ---ोत-. अग-दर करत ह-त-. / ह-त-. अ-ो-र क-त ह-त-. / ह-त-. ----------------------- अगोदर करत होतो. / होते. 0
A-----a-k-rata-hō--.---H---. Agōdara karata hōtō. / Hōtē. A-ō-a-a k-r-t- h-t-. / H-t-. ---------------------------- Agōdara karata hōtō. / Hōtē.
Ammo endi men chekmayman. प----्त--म- धूम्रपान क---न--ी. पण आत-त- म- ध-म-रप-न करत न-ह-. प- आ-्-ा म- ध-म-र-ा- क-त न-ह-. ------------------------------ पण आत्ता मी धूम्रपान करत नाही. 0
Paṇa--ttā -- d-ūmrap-na -ar--a --hī. Paṇa āttā mī dhūmrapāna karata nāhī. P-ṇ- ā-t- m- d-ū-r-p-n- k-r-t- n-h-. ------------------------------------ Paṇa āttā mī dhūmrapāna karata nāhī.
chekishimga qarshimisiz? म- स--ारेट-ओढली -- चा--ल--ा? ---्-ाला-------हो-ल--ा? म- स-ग-र-ट ओढल- तर च-ल-ल क-? आपल-य-ल- त-र-स ह-ईल क-? म- स-ग-र-ट ओ-ल- त- च-ल-ल क-? आ-ल-य-ल- त-र-स ह-ई- क-? ---------------------------------------------------- मी सिगारेट ओढली तर चालेल का? आपल्याला त्रास होईल का? 0
M- -i-ārēṭ- -ḍhalī---ra--āl-l--kā--Āpa--āl--trāsa-hō-ī-- -ā? Mī sigārēṭa ōḍhalī tara cālēla kā? Āpalyālā trāsa hō'īla kā? M- s-g-r-ṭ- ō-h-l- t-r- c-l-l- k-? Ā-a-y-l- t-ā-a h-'-l- k-? ------------------------------------------------------------ Mī sigārēṭa ōḍhalī tara cālēla kā? Āpalyālā trāsa hō'īla kā?
Yoq, mutlaqo yoq. न---- खचि-- न-ह-. न-ह-, खच-तच न-ह-. न-ह-, ख-ि-च न-ह-. ----------------- नाही, खचितच नाही. 0
N--ī- -ha-i--c--nā--. Nāhī, khacitaca nāhī. N-h-, k-a-i-a-a n-h-. --------------------- Nāhī, khacitaca nāhī.
Qarshi emasman. म-- त्र-- -ा---होण-र.-- --ा चाले-. मल- त-र-स न-ह- ह-ण-र. / मल- च-ल-ल. म-ा त-र-स न-ह- ह-ण-र- / म-ा च-ल-ल- ---------------------------------- मला त्रास नाही होणार. / मला चालेल. 0
Ma-----ā-a n--ī-------- - M-lā-cāl---. Malā trāsa nāhī hōṇāra. / Malā cālēla. M-l- t-ā-a n-h- h-ṇ-r-. / M-l- c-l-l-. -------------------------------------- Malā trāsa nāhī hōṇāra. / Malā cālēla.
Sizda ichimlik bormi? आप- क-ह--पिणा--क-? आपण क-ह- प-ण-र क-? आ-ण क-ह- प-ण-र क-? ------------------ आपण काही पिणार का? 0
Ā--ṇ---ā-ī -i-ā-- k-? Āpaṇa kāhī piṇāra kā? Ā-a-a k-h- p-ṇ-r- k-? --------------------- Āpaṇa kāhī piṇāra kā?
Konyak? ब-रॅन-डी? ब-र-न-ड-? ब-र-न-ड-? --------- ब्रॅन्डी? 0
Brĕnḍī? Brĕnḍī? B-ĕ-ḍ-? ------- Brĕnḍī?
Yoq, men pivo ichganim maqul. न-ही- शक्य अ--ल-तर-एक----र-च-ल--. न-ह-, शक-य अस-ल तर एक ब-यर च-ल-ल. न-ह-, श-्- अ-े- त- ए- ब-य- च-ल-ल- --------------------------------- नाही, शक्य असेल तर एक बीयर चालेल. 0
Nā--- ś-k-----ēla --ra ē-- --ya-- -ā---a. Nāhī, śakya asēla tara ēka bīyara cālēla. N-h-, ś-k-a a-ē-a t-r- ē-a b-y-r- c-l-l-. ----------------------------------------- Nāhī, śakya asēla tara ēka bīyara cālēla.
Siz kop sayohat qilasizmi? आपण खूप --र--व---सता---? आपण ख-प फ-रत-वर असत- क-? आ-ण ख-प फ-र-ी-र अ-त- क-? ------------------------ आपण खूप फिरतीवर असता का? 0
Ā--ṇa ----- phir--īva-a-a--tā -ā? Āpaṇa khūpa phiratīvara asatā kā? Ā-a-a k-ū-a p-i-a-ī-a-a a-a-ā k-? --------------------------------- Āpaṇa khūpa phiratīvara asatā kā?
Ha, asosan xizmat safarlari. हो,-ब--ते- व्-व--य---म-त--. ह-, बह-त-क व-यवस-य-न-म-त-त. ह-, ब-ु-े- व-य-स-य-न-म-त-त- --------------------------- हो, बहुतेक व्यवसायानिमित्त. 0
H-,---hu------y---s-----m---a. Hō, bahutēka vyavasāyānimitta. H-, b-h-t-k- v-a-a-ā-ā-i-i-t-. ------------------------------ Hō, bahutēka vyavasāyānimitta.
Lekin hozir biz bu yerda tatildamiz. पण आत्-ा-आम्ही---ट--ीव- --ो-आ--त. पण आत-त- आम-ह- स-ट-ट-वर आल- आह-त. प- आ-्-ा आ-्-ी स-ट-ट-व- आ-ो आ-ो-. --------------------------------- पण आत्ता आम्ही सुट्टीवर आलो आहोत. 0
Paṇ- āttā-āmh--suṭ-ī-a-- --- --ō-a. Paṇa āttā āmhī suṭṭīvara ālō āhōta. P-ṇ- ā-t- ā-h- s-ṭ-ī-a-a ā-ō ā-ō-a- ----------------------------------- Paṇa āttā āmhī suṭṭīvara ālō āhōta.
Qanday issiqlik! ख--च-गर-ी -ह-! ख-पच गरम- आह-! ख-प- ग-म- आ-े- -------------- खूपच गरमी आहे! 0
K--pac----r--ī ā--! Khūpaca garamī āhē! K-ū-a-a g-r-m- ā-ē- ------------------- Khūpaca garamī āhē!
Ha, bugun juda issiq. ह-- आज ---- --म--आह-. ह-, आज ख-पच गरम- आह-. ह-, आ- ख-प- ग-म- आ-े- --------------------- हो, आज खूपच गरमी आहे. 0
Hō, ----khūpac- g-ramī--h-. Hō, āja khūpaca garamī āhē. H-, ā-a k-ū-a-a g-r-m- ā-ē- --------------------------- Hō, āja khūpaca garamī āhē.
Keling, balkonga chiqaylik. चला,---ल--नीत जाऊ य-. चल-, ब-ल-कन-त ज-ऊ य-. च-ा- ब-ल-क-ी- ज-ऊ य-. --------------------- चला, बाल्कनीत जाऊ या. 0
Ca-ā,--------t- j-'--y-. Calā, bālkanīta jā'ū yā. C-l-, b-l-a-ī-a j-'- y-. ------------------------ Calā, bālkanīta jā'ū yā.
Ertaga bu yerda ziyofat bor. उद-या इ---एक प---ट- आहे. उद-य- इथ- एक प-र-ट- आह-. उ-्-ा इ-े ए- प-र-ट- आ-े- ------------------------ उद्या इथे एक पार्टी आहे. 0
U--ā --h- ē-a-p-r---ā--. Udyā ithē ēka pārṭī āhē. U-y- i-h- ē-a p-r-ī ā-ē- ------------------------ Udyā ithē ēka pārṭī āhē.
Siz ham kelasizmi? आ--पण-येण----ा? आपणपण य-ण-र क-? आ-ण-ण य-ण-र क-? --------------- आपणपण येणार का? 0
Ā-a-a-aṇa y--ā-a--ā? Āpaṇapaṇa yēṇāra kā? Ā-a-a-a-a y-ṇ-r- k-? -------------------- Āpaṇapaṇa yēṇāra kā?
Ha, bizni ham taklif qilishdi. हो, ---ह-ं------नि-ं---- आहे. ह-, आम-ह--ल- पण न-म-त-रण आह-. ह-, आ-्-ा-ल- प- न-म-त-र- आ-े- ----------------------------- हो, आम्हांला पण निमंत्रण आहे. 0
Hō,--m--nlā--a-a-n-ma-traṇ-----. Hō, āmhānlā paṇa nimantraṇa āhē. H-, ā-h-n-ā p-ṇ- n-m-n-r-ṇ- ā-ē- -------------------------------- Hō, āmhānlā paṇa nimantraṇa āhē.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -