So’zlashuv kitobi

uz Asking for directions   »   mr दिशा विचारणे

40 [qirq]

Asking for directions

Asking for directions

४० [चाळीस]

40 [Cāḷīsa]

दिशा विचारणे

[diśā vicāraṇē]

Tarjimani qanday korishni tanlang:   
Uzbek Marathi O’ynang Ko’proq
Kechirasiz! म-- क--! म-फ कर-! म-फ क-ा- -------- माफ करा! 0
m-pha-k-rā! māpha karā! m-p-a k-r-! ----------- māpha karā!
Menga yordam bera olasizmi? आ------ी मदत क-ू---त---ा? आपण म-झ- मदत कर- शकत- क-? आ-ण म-झ- म-त क-ू श-त- क-? ------------------------- आपण माझी मदत करू शकता का? 0
Āpa-a---j-ī madat- --rū śa-atā-k-? Āpaṇa mājhī madata karū śakatā kā? Ā-a-a m-j-ī m-d-t- k-r- ś-k-t- k-? ---------------------------------- Āpaṇa mājhī madata karū śakatā kā?
Bu yerda yaxshi restoran qayerda? इ----वळ-ा- च---ले रेस---ॉ --ठ--आह-? इथ- जवळप-स च--गल- र-स-तर- क-ठ- आह-? इ-े ज-ळ-ा- च-ं-ल- र-स-त-ॉ क-ठ- आ-े- ----------------------------------- इथे जवळपास चांगले रेस्तरॉ कुठे आहे? 0
Ithē-j----apāsa cāṅ-alē--ē---r- k-ṭ---āh-? Ithē javaḷapāsa cāṅgalē rēstarŏ kuṭhē āhē? I-h- j-v-ḷ-p-s- c-ṅ-a-ē r-s-a-ŏ k-ṭ-ē ā-ē- ------------------------------------------ Ithē javaḷapāsa cāṅgalē rēstarŏ kuṭhē āhē?
Chapdagi burchakni aylanib chiqing. त्-- -ोप----ा ड----डे -ळ-. त-य- क-प-य-ल- ड-व-कड- वळ-. त-य- क-प-य-ल- ड-व-क-े व-ा- -------------------------- त्या कोप-याला डावीकडे वळा. 0
Tyā kō---yāl--ḍāv-kaḍ------. Tyā kōpa-yālā ḍāvīkaḍē vaḷā. T-ā k-p---ā-ā ḍ-v-k-ḍ- v-ḷ-. ---------------------------- Tyā kōpa-yālā ḍāvīkaḍē vaḷā.
Keyin togridan-togri oldinga boring. मग -ोड---- ----जा. मग थ-ड-व-ळ सरळ ज-. म- थ-ड-व-ळ स-ळ ज-. ------------------ मग थोडावेळ सरळ जा. 0
Ma-a--h----ē-a -araḷa-jā. Maga thōḍāvēḷa saraḷa jā. M-g- t-ō-ā-ē-a s-r-ḷ- j-. ------------------------- Maga thōḍāvēḷa saraḷa jā.
Keyin ongga yuz metr yuring. म--उज-ीक-- --भर मी-र-जा. मग उजव-कड- श-भर म-टर ज-. म- उ-व-क-े श-भ- म-ट- ज-. ------------------------ मग उजवीकडे शंभर मीटर जा. 0
M--a--j-v-ka----a--hara-mī-ar--j-. Maga ujavīkaḍē śambhara mīṭara jā. M-g- u-a-ī-a-ē ś-m-h-r- m-ṭ-r- j-. ---------------------------------- Maga ujavīkaḍē śambhara mīṭara jā.
Siz avtobusda ham olishingiz mumkin. आ-- --ने---्ध- ज-ऊ--क--. आपण बसन-स-द-ध- ज-ऊ शकत-. आ-ण ब-न-स-द-ध- ज-ऊ श-त-. ------------------------ आपण बसनेसुद्धा जाऊ शकता. 0
Ā-aṇ-----an-s---dhā j-'ū --k-tā. Āpaṇa basanēsud'dhā jā'ū śakatā. Ā-a-a b-s-n-s-d-d-ā j-'- ś-k-t-. -------------------------------- Āpaṇa basanēsud'dhā jā'ū śakatā.
Siz tramvayga ham borishingiz mumkin. आ-- --रा--ेसु--धा-जाऊ शकता. आपण ट-र-मन-स-द-ध- ज-ऊ शकत-. आ-ण ट-र-म-े-ु-्-ा ज-ऊ श-त-. --------------------------- आपण ट्रामनेसुद्धा जाऊ शकता. 0
Ā---- ṭrām-nē-ud-----jā'ū----at-. Āpaṇa ṭrāmanēsud'dhā jā'ū śakatā. Ā-a-a ṭ-ā-a-ē-u-'-h- j-'- ś-k-t-. --------------------------------- Āpaṇa ṭrāmanēsud'dhā jā'ū śakatā.
Siz ham shunchaki meni kuzatishingiz mumkin. आपण-आ-ल--ा-क-र-- ---्य--मा------धा -े--शक--. आपण आपल-य- क-रन- म-झ-य- म-ग-स-द-ध- य-ऊ शकत-. आ-ण आ-ल-य- क-र-े म-झ-य- म-ग-स-द-ध- य-ऊ श-त-. -------------------------------------------- आपण आपल्या कारने माझ्या मागेसुद्धा येऊ शकता. 0
Ā-----āpal-ā -āra-ē -ājhyā -āgēs----hā---'--ś--at-. Āpaṇa āpalyā kāranē mājhyā māgēsud'dhā yē'ū śakatā. Ā-a-a ā-a-y- k-r-n- m-j-y- m-g-s-d-d-ā y-'- ś-k-t-. --------------------------------------------------- Āpaṇa āpalyā kāranē mājhyā māgēsud'dhā yē'ū śakatā.
Futbol stadioniga qanday borish mumkin? म--फुट-ॉल -्----य-कड- कस- ज---श-तो?----श---ा----ते? म- फ-टब-ल स-ट-ड-यमकड- कस- ज-ऊ शकत-? / कश- ज-ऊ शकत-? म- फ-ट-ॉ- स-ट-ड-य-क-े क-ा ज-ऊ श-त-? / क-ी ज-ऊ श-त-? --------------------------------------------------- मी फुटबॉल स्टेडियमकडे कसा जाऊ शकतो? / कशी जाऊ शकते? 0
M- ---ṭ----a---ē----ma--ḍ---a-ā --'ū-śa--tō--- ---- jā-ū-ś-----? Mī phuṭabŏla sṭēḍiyamakaḍē kasā jā'ū śakatō? / Kaśī jā'ū śakatē? M- p-u-a-ŏ-a s-ē-i-a-a-a-ē k-s- j-'- ś-k-t-? / K-ś- j-'- ś-k-t-? ---------------------------------------------------------------- Mī phuṭabŏla sṭēḍiyamakaḍē kasā jā'ū śakatō? / Kaśī jā'ū śakatē?
Koprikdan oting! पूल प-र --ा. प-ल प-र कर-. प-ल प-र क-ा- ------------ पूल पार करा. 0
P--a-pā----arā. Pūla pāra karā. P-l- p-r- k-r-. --------------- Pūla pāra karā.
Tunnel orqali yuring! बो--्-ातून-ज-. ब-गद-य-त-न ज-. ब-ग-्-ा-ू- ज-. -------------- बोगद्यातून जा. 0
Bō--dyā--na -ā. Bōgadyātūna jā. B-g-d-ā-ū-a j-. --------------- Bōgadyātūna jā.
Uchinchi svetoforga boring. त-स-या ट---फ-क सि--न-क-े--ोह--े--्-ंत-गाडी चालवत---. त-स-य- ट-र-फ-क स-ग-नलकड- प-ह-च-पर-य-त ग-ड- च-लवत ज-. त-स-य- ट-र-फ-क स-ग-न-क-े प-ह-च-प-्-ं- ग-ड- च-ल-त ज-. ---------------------------------------------------- तिस-या ट्रॅफिक सिग्नलकडे पोहोचेपर्यंत गाडी चालवत जा. 0
Ti-a-yā---ĕ--ik-----nalak----p-hō--p-r--n-- gā-ī c--a--ta --. Tisa-yā ṭrĕphika signalakaḍē pōhōcēparyanta gāḍī cālavata jā. T-s---ā ṭ-ĕ-h-k- s-g-a-a-a-ē p-h-c-p-r-a-t- g-ḍ- c-l-v-t- j-. ------------------------------------------------------------- Tisa-yā ṭrĕphika signalakaḍē pōhōcēparyanta gāḍī cālavata jā.
Keyin ongdagi birinchi kochaga boring. न------मच्-ा--ज-ीक-- प---्या-रस्-्याव--वळा. न-तर त-मच-य- उजव-कड- पह-ल-य- रस-त-य-वर वळ-. न-त- त-म-्-ा उ-व-क-े प-ि-्-ा र-्-्-ा-र व-ा- ------------------------------------------- नंतर तुमच्या उजवीकडे पहिल्या रस्त्यावर वळा. 0
N-n--ra--um---ā -javī-aḍ----h-lyā-ra--yāv--a---ḷ-. Nantara tumacyā ujavīkaḍē pahilyā rastyāvara vaḷā. N-n-a-a t-m-c-ā u-a-ī-a-ē p-h-l-ā r-s-y-v-r- v-ḷ-. -------------------------------------------------- Nantara tumacyā ujavīkaḍē pahilyā rastyāvara vaḷā.
Keyin keyingi chorrahadan togri oting. न----प--च्या-इ--र---्शन--ून सरळ जा. न-तर प-ढच-य- इ-टरस-क-शनवर-न सरळ ज-. न-त- प-ढ-्-ा इ-ट-स-क-श-व-ू- स-ळ ज-. ----------------------------------- नंतर पुढच्या इंटरसेक्शनवरून सरळ जा. 0
N---a-a---ḍ-------ṇṭ-ra-ēk--n-v-rūn- -a-----j-. Nantara puḍhacyā iṇṭarasēkśanavarūna saraḷa jā. N-n-a-a p-ḍ-a-y- i-ṭ-r-s-k-a-a-a-ū-a s-r-ḷ- j-. ----------------------------------------------- Nantara puḍhacyā iṇṭarasēkśanavarūna saraḷa jā.
Kechirasiz, aeroportga qanday borishim mumkin? म-फ---ा, -ि-ा--ळ---- --- ज-यचे? म-फ कर-, व-म-नतळ-कड- कस- ज-यच-? म-फ क-ा- व-म-न-ळ-क-े क-े ज-य-े- ------------------------------- माफ करा, विमानतळाकडे कसे जायचे? 0
M-p-a-ka--,--im-n-taḷ-k-ḍē-kas--j----ē? Māpha karā, vimānataḷākaḍē kasē jāyacē? M-p-a k-r-, v-m-n-t-ḷ-k-ḍ- k-s- j-y-c-? --------------------------------------- Māpha karā, vimānataḷākaḍē kasē jāyacē?
Metroda ketganingiz yaxshiroq. आ-- --य-र----र्--न--ड-े-स-------त्त-. आपण भ-य-र- म-र-ग न-वडण- सर-व-त उत-तम. आ-ण भ-य-र- म-र-ग न-व-ण- स-्-ा- उ-्-म- ------------------------------------- आपण भुयारी मार्ग निवडणे सर्वात उत्तम. 0
Āpaṇ-----yār- m-r----iv------s-r--t- ut-ama. Āpaṇa bhuyārī mārga nivaḍaṇē sarvāta uttama. Ā-a-a b-u-ā-ī m-r-a n-v-ḍ-ṇ- s-r-ā-a u-t-m-. -------------------------------------------- Āpaṇa bhuyārī mārga nivaḍaṇē sarvāta uttama.
Faqat oxirgi stantsiyaga boring. अग-ी-श--ट-्-ा--्-ा--प--यं- ---ाम - ट---नने ज- -णि ते-- -तरा. अगद- श-वटच-य- स-थ-नकपर-य-त ट-र-म / ट-र-नन- ज- आण- त-थ- उतर-. अ-द- श-व-च-य- स-थ-न-प-्-ं- ट-र-म / ट-र-न-े ज- आ-ि त-थ- उ-र-. ------------------------------------------------------------ अगदी शेवटच्या स्थानकपर्यंत ट्राम / ट्रेनने जा आणि तेथे उतरा. 0
Ag--ī śēva-ac---------ka-ar-anta--r-m--------n--j- -ṇi ---hē -ta--. Agadī śēvaṭacyā sthānakaparyanta ṭrāma/ ṭrēnanē jā āṇi tēthē utarā. A-a-ī ś-v-ṭ-c-ā s-h-n-k-p-r-a-t- ṭ-ā-a- ṭ-ē-a-ē j- ā-i t-t-ē u-a-ā- ------------------------------------------------------------------- Agadī śēvaṭacyā sthānakaparyanta ṭrāma/ ṭrēnanē jā āṇi tēthē utarā.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -