Bưu điện gần nhất ở đâu?
---یکترین --س-خا---کج---؟
--------- ------- ک------
-ز-ی-ت-ی- -س-خ-ن- ک-ا-ت-
---------------------------
نزدیکترین پستخانه کجاست؟
0
post-h--e----ba--d--ko-âst?
p----------- b----- k------
p-s-k-â-e-y- b---d- k-j-s-?
---------------------------
postkhâne-ye ba-adi kojâst?
Bưu điện gần nhất ở đâu?
نزدیکترین پستخانه کجاست؟
postkhâne-ye ba-adi kojâst?
Đến bưu điện gần nhất có xa không?
ت---زد-------پس-خ----خ--ی ر-ه ا--؟
-- ن-------- پ------ خ--- ر-- ا----
-ا ن-د-ک-ر-ن پ-ت-ا-ه خ-ل- ر-ه ا-ت-
------------------------------------
تا نزدیکترین پستخانه خیلی راه است؟
0
tâ p-stkhân--y--b---d---h-li-r-- --t?
t- p----------- b----- k---- r-- a---
t- p-s-k-â-e-y- b---d- k-y-i r-h a-t-
-------------------------------------
tâ postkhâne-ye ba-adi khyli râh ast?
Đến bưu điện gần nhất có xa không?
تا نزدیکترین پستخانه خیلی راه است؟
tâ postkhâne-ye ba-adi khyli râh ast?
Thùng / hộp thư gần nhất ở đâu?
ن------ی---ن----پس- کج-ست؟
--------- ----- پ-- ک------
-ز-ی-ت-ی- -ن-و- پ-ت ک-ا-ت-
-----------------------------
نزدیکترین صندوق پست کجاست؟
0
san-u-he--ost- ---a-- ---âst?
s------- p---- b----- k------
s-n-u-h- p-s-e b---d- k-j-s-?
-----------------------------
sandughe poste ba-adi kojâst?
Thùng / hộp thư gần nhất ở đâu?
نزدیکترین صندوق پست کجاست؟
sandughe poste ba-adi kojâst?
Tôi cần vài cái tem.
م----دادی تمب---ا-----ر-.
-- ت----- ت--- ل--- د-----
-ن ت-د-د- ت-ب- ل-ز- د-ر-.-
---------------------------
من تعدادی تمبر لازم دارم.
0
ma--te--dâ-i -a-br--â----dâra-.
m-- t------- t---- l---- d-----
m-n t---d-d- t-m-r l-z-m d-r-m-
-------------------------------
man te-edâdi tambr lâzem dâram.
Tôi cần vài cái tem.
من تعدادی تمبر لازم دارم.
man te-edâdi tambr lâzem dâram.
Cho một cái thiếp và một bức thư.
--ا- ی- ------س-ا--و ی- نامه.
---- ی- ک--- پ---- و ی- ن-----
-ر-ی ی- ک-ر- پ-ت-ل و ی- ن-م-.-
-------------------------------
برای یک کارت پستال و یک نامه.
0
bar-y- yek--â-t-post-- -- y-k-nâme-.
b----- y-- k--- p----- v- y-- n-----
b-r-y- y-k k-r- p-s-â- v- y-k n-m-h-
------------------------------------
barâye yek kârt postâl va yek nâmeh.
Cho một cái thiếp và một bức thư.
برای یک کارت پستال و یک نامه.
barâye yek kârt postâl va yek nâmeh.
Cước phí / Bưu phí sang Mỹ bao nhiêu tiền?
ه-ی-ه ارسال ---آم-یکا --د--س-؟
----- ا---- ب- آ----- چ--------
-ز-ن- ا-س-ل ب- آ-ر-ک- چ-د-ا-ت-
--------------------------------
هزینه ارسال به آمریکا چقدراست؟
0
h--i-e--e---sâ---e--mr-----h-g-adr --t?
h-------- e---- b- â----- c------- a---
h-z-n---e e-s-l b- â-r-k- c-e-h-d- a-t-
---------------------------------------
hazine-ye ersâl be âmrikâ cheghadr ast?
Cước phí / Bưu phí sang Mỹ bao nhiêu tiền?
هزینه ارسال به آمریکا چقدراست؟
hazine-ye ersâl be âmrikâ cheghadr ast?
Bưu phẩm nặng bao nhiêu?
وز--ب-ت---------ت-
--- ب--- چ--- ا----
-ز- ب-ت- چ-د- ا-ت-
--------------------
وزن بسته چقدر است؟
0
v-z-e ba--e ch---a---a--?
v---- b---- c------- a---
v-z-e b-s-e c-e-h-d- a-t-
-------------------------
vazne baste cheghadr ast?
Bưu phẩm nặng bao nhiêu?
وزن بسته چقدر است؟
vazne baste cheghadr ast?
Tôi gửi / gởi bưu phẩm bằng máy bay được không?
می-تو----آ- را -ا پ-- --ایی---سا- --م-
-------- آ- ر- ب- پ-- ه---- ا---- ک----
-ی-ت-ا-م آ- ر- ب- پ-ت ه-ا-ی ا-س-ل ک-م-
----------------------------------------
میتوانم آن را با پست هوایی ارسال کنم؟
0
m-t-vân-m--n--â -â --st- -----i-e-s-l k-n--?
m-------- â- r- b- p---- h----- e---- k-----
m-t-v-n-m â- r- b- p-s-e h-v--- e-s-l k-n-m-
--------------------------------------------
mitavânam ân râ bâ poste havâ-i ersâl konam?
Tôi gửi / gởi bưu phẩm bằng máy bay được không?
میتوانم آن را با پست هوایی ارسال کنم؟
mitavânam ân râ bâ poste havâ-i ersâl konam?
Bao nhiêu lâu mới đến?
-ق-- ط-ل--ی---- -ا---ت---ه-مق-- ب--د؟
---- ط-- م----- ت- ب--- ب- م--- ب-----
-ق-ر ط-ل م--ش- ت- ب-ت- ب- م-ص- ب-س-؟-
---------------------------------------
چقدر طول میکشد تا بسته به مقصد برسد؟
0
ch------d-- to---m-ke-h-d-t- mah---e--e ------d b------?
c-- m------ t--- m------- t- m------ b- m------ b-------
c-e m-d-d-t t-o- m-k-s-a- t- m-h-u-e b- m-g-s-d b-r-s-d-
--------------------------------------------------------
che mod-dat tool mikeshad tâ mahmule be maghsad beresad?
Bao nhiêu lâu mới đến?
چقدر طول میکشد تا بسته به مقصد برسد؟
che mod-dat tool mikeshad tâ mahmule be maghsad beresad?
Tôi có thể gọi điện thoại ở đâu?
ک-ا --توا-- -ل---بزن-؟
--- م------- ت--- ب-----
-ج- م--و-ن- ت-ف- ب-ن-؟-
-------------------------
کجا میتوانم تلفن بزنم؟
0
k--------v--am t-l-fo- --zana-?
k--- m-------- t------ b-------
k-j- m-t-v-n-m t-l-f-n b-z-n-m-
-------------------------------
kojâ mitavânam telefon bezanam?
Tôi có thể gọi điện thoại ở đâu?
کجا میتوانم تلفن بزنم؟
kojâ mitavânam telefon bezanam?
Trạm điện thoại công cộng gần nhất ở đâu?
-ز--ک-ر-ن ب--ه ت-ف--کج----
--------- ب--- ت--- ک------
-ز-ی-ت-ی- ب-ج- ت-ف- ک-ا-ت-
----------------------------
نزدیکترین باجه تلفن کجاست؟
0
b-----e t-lef-ne--a--d---ojâst?
b------ t------- b----- k------
b-j---e t-l-f-n- b---d- k-j-s-?
-------------------------------
bâje-ye telefone ba-adi kojâst?
Trạm điện thoại công cộng gần nhất ở đâu?
نزدیکترین باجه تلفن کجاست؟
bâje-ye telefone ba-adi kojâst?
Bạn có thẻ điện thoại không?
-ارت-تل-ن -ار-د؟
---- ت--- د------
-ا-ت ت-ف- د-ر-د-
------------------
کارت تلفن دارید؟
0
k-----t--ef-n --ri-?
k---- t------ d-----
k-r-e t-l-f-n d-r-d-
--------------------
kârte telefon dârid?
Bạn có thẻ điện thoại không?
کارت تلفن دارید؟
kârte telefon dârid?
Bạn có quyển danh bạ điện thoại không?
-فترچ------ دا-ی-؟
------ ت--- د------
-ف-ر-ه ت-ف- د-ر-د-
--------------------
دفترچه تلفن دارید؟
0
d--t---c-e--e-e--- d----?
d--------- t------ d-----
d-f-a---h- t-l-f-n d-r-d-
-------------------------
daftar-che telefon dârid?
Bạn có quyển danh bạ điện thoại không?
دفترچه تلفن دارید؟
daftar-che telefon dârid?
Bạn có biết mã điện thoại của nước Áo không?
--- ش-اره--ش-ر ات-یش-ر----د-ن---
--- ش---- ک--- ا---- ر- م---------
-ی- ش-ا-ه ک-و- ا-ر-ش ر- م--ا-ی-؟-
-----------------------------------
پیش شماره کشور اتریش را میدانید؟
0
p-sh --om-r--y- --s--are -t-i-h r---------?
p--- s--------- k------- o----- r- m-------
p-s- s-o-â-e-y- k-s-v-r- o-r-s- r- m-d-n-d-
-------------------------------------------
pish shomâre-ye keshvare otrish râ midânid?
Bạn có biết mã điện thoại của nước Áo không?
پیش شماره کشور اتریش را میدانید؟
pish shomâre-ye keshvare otrish râ midânid?
Chờ một chút, tôi xem lại.
---لحظه،------می--ن-.
-- ل---- ن--- م-------
-ک ل-ظ-، ن-ا- م--ن-.-
-----------------------
یک لحظه، نگاه میکنم.
0
y-- ----e, m-ra----n--â---o--m.
y-- l----- m------ n---- k-----
y-k l-h-e- m-r-v-m n-g-h k-n-m-
-------------------------------
yek lahze, miravam negâh konam.
Chờ một chút, tôi xem lại.
یک لحظه، نگاه میکنم.
yek lahze, miravam negâh konam.
Đường dây lúc nào cũng bận.
-ل-- ه------شغا- اس--
---- ه---- ا---- ا----
-ل-ن ه-ی-ه ا-غ-ل ا-ت-
-----------------------
تلفن همیشه اشغال است.
0
te--f-----mis-e -s--h-l as-.
t------ h------ e------ a---
t-l-f-n h-m-s-e e-h-h-l a-t-
----------------------------
telefon hamishe eshghâl ast.
Đường dây lúc nào cũng bận.
تلفن همیشه اشغال است.
telefon hamishe eshghâl ast.
Bạn đã gọi số nào?
-- شمار- -- -- گ-فتید-
-- ش---- ا- ر- گ-------
-ه ش-ا-ه ا- ر- گ-ف-ی-؟-
------------------------
چه شماره ای را گرفتید؟
0
che sh-mâ---e-r---ereft-d?
c-- s-------- r- g--------
c-e s-o-â-e-e r- g-r-f-i-?
--------------------------
che shomâre-e râ gereftid?
Bạn đã gọi số nào?
چه شماره ای را گرفتید؟
che shomâre-e râ gereftid?
Bạn phải gọi số không trước.
-و----ید-صفر-را-بگ-ری-.
--- ب--- ص-- ر- ب-------
-و- ب-ی- ص-ر ر- ب-ی-ی-.-
-------------------------
اول باید صفر را بگیرید.
0
e----â ----d a--d--s--r-r--b--iri-.
e----- b---- a---- s--- r- b-------
e-t-d- b-y-d a-a-e s-f- r- b-g-r-d-
-----------------------------------
ebtedâ bâyad adade sefr râ begirid.
Bạn phải gọi số không trước.
اول باید صفر را بگیرید.
ebtedâ bâyad adade sefr râ begirid.