Bạn làm ơn gọi tắc xi.
لط--ً-یک-تا-سی ----ک-ید-
----- ی- ت---- ص-- ک-----
-ط-ا- ی- ت-ک-ی ص-ا ک-ی-.-
--------------------------
لطفاً یک تاکسی صدا کنید.
0
l-tfan-yek---xi--e-â ---id.
l----- y-- t--- s--- k-----
l-t-a- y-k t-x- s-d- k-n-d-
---------------------------
lotfan yek tâxi sedâ konid.
Bạn làm ơn gọi tắc xi.
لطفاً یک تاکسی صدا کنید.
lotfan yek tâxi sedâ konid.
Bao nhiêu tiền đến nhà ga?
-ا-ایس---ه--طا---رای- چقد-----ش---
-- ا------ ق--- ک---- چ--- م-------
-ا ا-س-گ-ه ق-ا- ک-ا-ه چ-د- م--و-؟-
------------------------------------
تا ایستگاه قطار کرایه چقدر میشود؟
0
t---s-g--e---at-r-----ye -h-gh-d- --t?
t- i------ g----- k----- c------- a---
t- i-t-â-e g-a-â- k-r-y- c-e-h-d- a-t-
--------------------------------------
tâ istgâhe ghatâr kerâye cheghadr ast?
Bao nhiêu tiền đến nhà ga?
تا ایستگاه قطار کرایه چقدر میشود؟
tâ istgâhe ghatâr kerâye cheghadr ast?
Bao nhiêu tiền đến sân bay?
ت----و--اه---ایه--ق-ر -یشود-
-- ف------ ک---- چ--- م-------
-ا ف-و-گ-ه ک-ا-ه چ-د- م--و-؟-
-------------------------------
تا فرودگاه کرایه چقدر میشود؟
0
t- f--u-g----e-â-e-ch--had- --t?
t- f------- k----- c------- a---
t- f-r-d-â- k-r-y- c-e-h-d- a-t-
--------------------------------
tâ forudgâh kerâye cheghadr ast?
Bao nhiêu tiền đến sân bay?
تا فرودگاه کرایه چقدر میشود؟
tâ forudgâh kerâye cheghadr ast?
Làm ơn đi thẳng.
-طفا-----ق-م-ب---د-
----- م----- ب------
-ط-ا- م-ت-ی- ب-و-د-
---------------------
لطفاً مستقیم بروید.
0
l---an---st-ghi--be-avid.
l----- m-------- b-------
l-t-a- m-s-a-h-m b-r-v-d-
-------------------------
lotfan mostaghim beravid.
Làm ơn đi thẳng.
لطفاً مستقیم بروید.
lotfan mostaghim beravid.
Làm ơn rẽ phải ở đây.
-طف-- -ینجا-سمت-راست ----ی-.
----- ا---- س-- ر--- ب-------
-ط-ا- ا-ن-ا س-ت ر-س- ب-ی-ی-.-
------------------------------
لطفاً اینجا سمت راست بپیچید.
0
l-tfan injâ --m-- ---t be--v-d.
l----- i--- s---- r--- b-------
l-t-a- i-j- s-m-e r-s- b-r-v-d-
-------------------------------
lotfan injâ samte râst beravid.
Làm ơn rẽ phải ở đây.
لطفاً اینجا سمت راست بپیچید.
lotfan injâ samte râst beravid.
Làm ơn góc kia rẽ trái.
---ا--آن-ا -ر --ش--س-ت چپ-ب---ی-.
----- آ--- س- ن--- س-- چ- ب-------
-ط-ا- آ-ج- س- ن-ش- س-ت چ- ب-ی-ی-.-
-----------------------------------
لطفاً آنجا سر نبش، سمت چپ بپیچید.
0
lo--an -nj- s-re---b-h-sam---chap--e--v-d.
l----- â--- s--- n---- s---- c--- b-------
l-t-a- â-j- s-r- n-b-h s-m-e c-a- b-r-v-d-
------------------------------------------
lotfan ânjâ sare nabsh samte chap beravid.
Làm ơn góc kia rẽ trái.
لطفاً آنجا سر نبش، سمت چپ بپیچید.
lotfan ânjâ sare nabsh samte chap beravid.
Tôi vội.
-- -ج-- -ا-م-
-- ع--- د-----
-ن ع-ل- د-ر-.-
---------------
من عجله دارم.
0
m-n aj-le dâ-am.
m-- a---- d-----
m-n a-a-e d-r-m-
----------------
man ajale dâram.
Tôi vội.
من عجله دارم.
man ajale dâram.
Tôi có thì giờ.
-- -ق-----م.
-- و-- د-----
-ن و-ت د-ر-.-
--------------
من وقت دارم.
0
man-va--- d-r--.
m-- v---- d-----
m-n v-g-t d-r-m-
----------------
man vaght dâram.
Tôi có thì giờ.
من وقت دارم.
man vaght dâram.
Bạn làm ơn lái chậm hơn.
-طفا---هسته--ر--ر-نید.
----- آ---- ت- ب-------
-ط-ا- آ-س-ه ت- ب-ا-ی-.-
------------------------
لطفاً آهسته تر برانید.
0
lot--------t--t----erâni-.
l----- â--------- b-------
l-t-a- â-e-t---a- b-r-n-d-
--------------------------
lotfan âheste-tar berânid.
Bạn làm ơn lái chậm hơn.
لطفاً آهسته تر برانید.
lotfan âheste-tar berânid.
Bạn làm ơn dừng lại ở đây.
ل--اً-----ا-تو-ف-ک---.
----- ا---- ت--- ک-----
-ط-ا- ا-ن-ا ت-ق- ک-ی-.-
------------------------
لطفاً اینجا توقف کنید.
0
lotfan-injâ----a-hof-ko---.
l----- i--- t------- k-----
l-t-a- i-j- t-v-g-o- k-n-d-
---------------------------
lotfan injâ tavaghof konid.
Bạn làm ơn dừng lại ở đây.
لطفاً اینجا توقف کنید.
lotfan injâ tavaghof konid.
Bạn làm ơn đợi một lát.
-ط--ً--- -ح-----ر-ک-ی-.
----- ی- ل--- ص-- ک-----
-ط-ا- ی- ل-ظ- ص-ر ک-ی-.-
-------------------------
لطفاً یک لحظه صبر کنید.
0
l--f-n -e- -a----sabr -onid.
l----- y-- l---- s--- k-----
l-t-a- y-k l-h-e s-b- k-n-d-
----------------------------
lotfan yek lahze sabr konid.
Bạn làm ơn đợi một lát.
لطفاً یک لحظه صبر کنید.
lotfan yek lahze sabr konid.
Tôi quay trở lại ngay.
---الان-ب- --گ--م-
-- ا--- ب- م--------
-ن ا-ا- ب- م--ر-م-
---------------------
من الان بر میگردم.
0
man a-----bar --g--da-.
m-- a---- b-- m--------
m-n a---n b-r m-g-r-a-.
-----------------------
man al-ân bar migardam.
Tôi quay trở lại ngay.
من الان بر میگردم.
man al-ân bar migardam.
Bạn làm ơn đưa cho tôi hóa đơn / biên lai.
--ف------ق---رسی- ------بده-د-
----- ی- ق-- ر--- ب- م- ب------
-ط-ا- ی- ق-ض ر-ی- ب- م- ب-ه-د-
--------------------------------
لطفاً یک قبض رسید به من بدهید.
0
l-------ek-gha-ze--esi- be ----be-ahi-.
l----- y-- g----- r---- b- m-- b-------
l-t-a- y-k g-a-z- r-s-d b- m-n b-d-h-d-
---------------------------------------
lotfan yek ghabze resid be man bedahid.
Bạn làm ơn đưa cho tôi hóa đơn / biên lai.
لطفاً یک قبض رسید به من بدهید.
lotfan yek ghabze resid be man bedahid.
Tôi không có tiền lẻ.
-ن-پو--خ-د ن-ار--
-- پ-- خ-- ن------
-ن پ-ل خ-د ن-ا-م-
-------------------
من پول خرد ندارم.
0
man----l- khor--n-d--a-.
m-- p---- k---- n-------
m-n p-o-e k-o-d n-d-r-m-
------------------------
man poole khord nadâram.
Tôi không có tiền lẻ.
من پول خرد ندارم.
man poole khord nadâram.
Không sao, bạn giữ phần còn lại.
-رس--ا--،-ب--ه-پو----ا----د-ا--
---- ا--- ب--- پ-- ب--- خ-------
-ر-ت ا-ت- ب-ی- پ-ل ب-ا- خ-د-ا-.-
---------------------------------
درست است، بقیه پول برای خودتان.
0
dor-st --t, ----i----e--o-l--arâ-e--ho-e-ân.
d----- a--- b--------- p--- b----- k--------
d-r-s- a-t- b-g-i-e-y- p-o- b-r-y- k-o-e-â-.
--------------------------------------------
dorost ast, baghi-e-ye pool barâye khodetân.
Không sao, bạn giữ phần còn lại.
درست است، بقیه پول برای خودتان.
dorost ast, baghi-e-ye pool barâye khodetân.
Bạn hãy đưa tôi đến địa chỉ này.
-ر---- ا-- آ--س-ب-ری-.
--- ب- ا-- آ--- ب------
-ر- ب- ا-ن آ-ر- ب-ر-د-
------------------------
مرا به این آدرس ببرید.
0
m--- be i- âdres -e----d.
m--- b- i- â---- b-------
m-r- b- i- â-r-s b-b-r-d-
-------------------------
marâ be in âdres bebarid.
Bạn hãy đưa tôi đến địa chỉ này.
مرا به این آدرس ببرید.
marâ be in âdres bebarid.
Bạn hãy đưa tôi đến khách sạn của tôi.
مر---ه -تل---بری--
--- ب- ه--- ب------
-ر- ب- ه-ل- ب-ر-د-
--------------------
مرا به هتلم ببرید.
0
marâ-be h---l---b--a---.
m--- b- h------ b-------
m-r- b- h-t-l-m b-b-r-d-
------------------------
marâ be hotelam bebarid.
Bạn hãy đưa tôi đến khách sạn của tôi.
مرا به هتلم ببرید.
marâ be hotelam bebarid.
Bạn hãy đưa tôi đến bãi biển.
مر---با-م-ش--) ب- س-حل -بر-د.
--- (-- م----- ب- س--- ب------
-ر- (-ا م-ش-ن- ب- س-ح- ب-ر-د-
-------------------------------
مرا (با ماشین) به ساحل ببرید.
0
m-râ--b--m-shin- be -âh-l -eba-i-.
m--- (-- m------ b- s---- b-------
m-r- (-â m-s-i-) b- s-h-l b-b-r-d-
----------------------------------
marâ (bâ mâshin) be sâhel bebarid.
Bạn hãy đưa tôi đến bãi biển.
مرا (با ماشین) به ساحل ببرید.
marâ (bâ mâshin) be sâhel bebarid.