Đây là tàu hỏa đến Berlin phải không?
ای- -طا---ه--ر--- می---د؟
--- ق--- ب- ب---- م-------
-ی- ق-ا- ب- ب-ل-ن م--و-؟-
---------------------------
این قطار به برلین میرود؟
0
i--g-a----is------e -er-i-------ad?
i- g--------- k- b- b----- m-------
i- g-a-â---s- k- b- b-r-i- m-r-v-d-
-----------------------------------
in ghatâr-ist ke be berlin miravad?
Đây là tàu hỏa đến Berlin phải không?
این قطار به برلین میرود؟
in ghatâr-ist ke be berlin miravad?
Bao giờ tàu chạy?
---ر ک--حر-ت می-کن--
---- ک- ح--- م-------
-ط-ر ک- ح-ک- م--ن-؟-
----------------------
قطار کی حرکت میکند؟
0
ghatâ--c-e moghe har--at-miko---?
g----- c-- m---- h------ m-------
g-a-â- c-e m-g-e h-r-k-t m-k-n-d-
---------------------------------
ghatâr che moghe harekat mikonad?
Bao giờ tàu chạy?
قطار کی حرکت میکند؟
ghatâr che moghe harekat mikonad?
Bao giờ tàu đến Berlin?
کی----- ---بر-ی- م---س-؟
-- ---- ب- ب---- م-------
-ی -ط-ر ب- ب-ل-ن م--س-؟-
---------------------------
کی قطار به برلین میرسد؟
0
g-a--r-che --ghe -- ber-in -i-e---?
g----- c-- m---- b- b----- m-------
g-a-â- c-e m-g-e b- b-r-i- m-r-s-d-
-----------------------------------
ghatâr che moghe be berlin miresad?
Bao giờ tàu đến Berlin?
کی قطار به برلین میرسد؟
ghatâr che moghe be berlin miresad?
Xin lỗi, cho tôi đi qua được không?
--خشید------------عبور-----(-د-شو-)؟
------- ا---- ه-- ع--- ک-- (-- ش-----
-ب-ش-د- ا-ا-ه ه-ت ع-و- ک-م (-د ش-م-؟-
--------------------------------------
ببخشید، اجازه هست عبور کنم (رد شوم)؟
0
b--a-h-----,--jâ-e----- ---r -o---?
b----------- e---- h--- o--- k-----
b-b-k---h-d- e-â-e h-s- o-u- k-n-m-
-----------------------------------
bebakh-shid, ejâze hast obur konam?
Xin lỗi, cho tôi đi qua được không?
ببخشید، اجازه هست عبور کنم (رد شوم)؟
bebakh-shid, ejâze hast obur konam?
Tôi nghĩ rằng đây là chỗ của tôi.
فک- ---ک-م -ینجا-ج-ی--ن -س--
--- م----- ا---- ج-- م- ا----
-ک- م--ن- ا-ن-ا ج-ی م- ا-ت-
------------------------------
فکر میکنم اینجا جای من است.
0
f-kr --k-nam -njâ j--e -an---t.
f--- m------ i--- j--- m-- a---
f-k- m-k-n-m i-j- j-y- m-n a-t-
-------------------------------
fekr mikonam injâ jâye man ast.
Tôi nghĩ rằng đây là chỗ của tôi.
فکر میکنم اینجا جای من است.
fekr mikonam injâ jâye man ast.
Tôi nghĩ rằng bạn ngồi nhầm chỗ của tôi.
-------ک-م-شما---- صن--ی----نشست----د.
--- م----- ش-- ر-- ص---- م- ن---- ا----
-ک- م--ن- ش-ا ر-ی ص-د-ی م- ن-س-ه ا-د-
----------------------------------------
فکر میکنم شما روی صندلی من نشسته اید.
0
fe---m----a- -ho-â-r---- -a---li---m-n nesh--t--id.
f--- m------ s---- r---- s-------- m-- n-----------
f-k- m-k-n-m s-o-â r-o-e s-n-a-i-e m-n n-s-a-t---d-
---------------------------------------------------
fekr mikonam shomâ rooye sandali-e man neshaste-id.
Tôi nghĩ rằng bạn ngồi nhầm chỗ của tôi.
فکر میکنم شما روی صندلی من نشسته اید.
fekr mikonam shomâ rooye sandali-e man neshaste-id.
Toa nằm ở đâu?
کو-ه--واب -ج------
---- خ--- ک-- ا----
-و-ه خ-ا- ک-ا ا-ت-
--------------------
کوپه خواب کجا است؟
0
k-p-pe--- k-â- -o-âst?
k-------- k--- k------
k-p-p---e k-â- k-j-s-?
----------------------
kup-pe-ye khâb kojâst?
Toa nằm ở đâu?
کوپه خواب کجا است؟
kup-pe-ye khâb kojâst?
Toa nằm ở cuối tàu.
---پ- خ--ب د---------قطا------
ک--- خ--- د- ا----- ق--- ا----
ک-پ- خ-ا- د- ا-ت-ا- ق-ا- ا-ت-
--------------------------------
کوپه خواب در انتهای قطار است.
0
k-------e--h-b dar-e------e -ha--- -st.
k-------- k--- d-- e------- g----- a---
k-p-p---e k-â- d-r e-t-h-y- g-a-â- a-t-
---------------------------------------
kup-pe-ye khâb dar entehâye ghatâr ast.
Toa nằm ở cuối tàu.
کوپه خواب در انتهای قطار است.
kup-pe-ye khâb dar entehâye ghatâr ast.
Toa ăn ở đâu? – Ở đầu tầu.
و-ر-ت-ران---ا-----س-؟-در---دا- ق-ا-.
- ر------ ق--- ک----- د------- ق-----
- ر-ت-ر-ن ق-ا- ک-ا-ت- د-ا-ت-ا- ق-ا-.-
--------------------------------------
و رستوران قطار کجاست؟ درابتدای قطار.
0
va -e---râ----g-a-âr-------?-da--e-te-â---ghatâ-.
v- r--------- g----- k------ d-- e------- g------
v- r-s-u-â--- g-a-â- k-j-s-? d-r e-t-d-y- g-a-â-.
-------------------------------------------------
va resturân-e ghatâr kojâst? dar ebtedâye ghatâr.
Toa ăn ở đâu? – Ở đầu tầu.
و رستوران قطار کجاست؟ درابتدای قطار.
va resturân-e ghatâr kojâst? dar ebtedâye ghatâr.
Tôi ngủ ở tầng dưới đuợc không?
م-ت-ا----ای-- -خوا---
-------- پ---- ب-------
-ی-ت-ا-م پ-ی-ن ب-و-ب-؟-
------------------------
میتوانم پایین بخوابم؟
0
mit----a--p--in--------m?
m-------- p---- b--------
m-t-v-n-m p---n b-k-â-a-?
-------------------------
mitavânam pâ-in bekhâbam?
Tôi ngủ ở tầng dưới đuợc không?
میتوانم پایین بخوابم؟
mitavânam pâ-in bekhâbam?
Tôi ngủ ở tầng giữa được không?
م-ت--ن- وس- بخ-ا-م؟
-------- و-- ب-------
-ی-ت-ا-م و-ط ب-و-ب-؟-
----------------------
میتوانم وسط بخوابم؟
0
m-tav--a-----a--b-k--b-m?
m-------- v---- b--------
m-t-v-n-m v-s-t b-k-â-a-?
-------------------------
mitavânam vasat bekhâbam?
Tôi ngủ ở tầng giữa được không?
میتوانم وسط بخوابم؟
mitavânam vasat bekhâbam?
Tôi ngủ ở tầng trên được không?
میت-----ب----بخوا-م-
-------- ب--- ب-------
-ی-ت-ا-م ب-ل- ب-و-ب-؟-
-----------------------
میتوانم بالا بخوابم؟
0
mit--â-am-b-lâ be-----m?
m-------- b--- b--------
m-t-v-n-m b-l- b-k-â-a-?
------------------------
mitavânam bâlâ bekhâbam?
Tôi ngủ ở tầng trên được không?
میتوانم بالا بخوابم؟
mitavânam bâlâ bekhâbam?
Bao giờ chúng ta đến biên giới?
-- به مر- میرسیم-
-- ب- م-- م--------
-ی ب- م-ز م--س-م-
--------------------
کی به مرز میرسیم؟
0
k----- -a---m-re-im?
k-- b- m--- m-------
k-y b- m-r- m-r-s-m-
--------------------
key be marz miresim?
Bao giờ chúng ta đến biên giới?
کی به مرز میرسیم؟
key be marz miresim?
Chuyến đi đến Berlin mất bao lâu?
--- به -ر-ین ---ر ط-ل می-ک---
--- ب- ب---- چ--- ط-- م-------
-ف- ب- ب-ل-ن چ-د- ط-ل م--ش-؟-
-------------------------------
سفر به برلین چقدر طول میکشد؟
0
sa--r-be--er----ch- -od---t-t--l-m------d?
s---- b- b----- c-- m------ t--- m--------
s-f-r b- b-r-i- c-e m-d-d-t t-o- m-k-s-a-?
------------------------------------------
safar be berlin che mod-dat tool mikeshad?
Chuyến đi đến Berlin mất bao lâu?
سفر به برلین چقدر طول میکشد؟
safar be berlin che mod-dat tool mikeshad?
Tàu hỏa bị muộn / trễ phải không?
---- ت--یر دار-؟
---- ت---- د-----
-ط-ر ت-خ-ر د-ر-؟-
------------------
قطار تاخیر دارد؟
0
g-at---t--ak--- d----?
g----- t------- d-----
g-a-â- t---k-i- d-r-d-
----------------------
ghatâr ta-akhir dârad?
Tàu hỏa bị muộn / trễ phải không?
قطار تاخیر دارد؟
ghatâr ta-akhir dârad?
Bạn có gì để đọc không?
چیزی-ب----خ------د--ید-
---- ب--- خ----- د------
-ی-ی ب-ا- خ-ا-د- د-ر-د-
-------------------------
چیزی برای خواندن دارید؟
0
chi------â-- --ând-n --rid?
c---- b----- k------ d-----
c-i-i b-r-y- k-â-d-n d-r-d-
---------------------------
chizi barâye khândan dârid?
Bạn có gì để đọc không?
چیزی برای خواندن دارید؟
chizi barâye khândan dârid?
Ở đây có gì để ăn và uống được không?
-ینج-----ش---خ--ا-- -ا -وش-دن- -ی-- کر-؟
----- م----- خ----- ی- ن------ پ--- ک----
-ی-ج- م--و- خ-ر-ک- ی- ن-ش-د-ی پ-د- ک-د-
------------------------------------------
اینجا میشود خوراکی یا نوشیدنی پیدا کرد؟
0
in-â-m-t--â------â-i yâ---sh----i t--i----k---?
i--- m------ k------ y- n-------- t------ k----
i-j- m-t-v-n k-o-â-i y- n-s-i-a-i t-h---e k-r-?
-----------------------------------------------
injâ mitavân khorâki yâ nushidani tahi-ye kard?
Ở đây có gì để ăn và uống được không?
اینجا میشود خوراکی یا نوشیدنی پیدا کرد؟
injâ mitavân khorâki yâ nushidani tahi-ye kard?
Bạn sẽ đánh thức tôi vào lúc 7.00 giờ được không?
-مک--ا-ت---ا ساعت-7--ی--- ک-ی-؟
---- ا-- م-- س--- 7 ب---- ک-----
-م-ن ا-ت م-ا س-ع- 7 ب-د-ر ک-ی-؟-
---------------------------------
ممکن است مرا ساعت 7 بیدار کنید؟
0
m-m-e--as- --r--s--ate haft---d-r--onid?
m----- a-- m--- s----- h--- b---- k-----
m-m-e- a-t m-r- s---t- h-f- b-d-r k-n-d-
----------------------------------------
momken ast marâ sâ-ate haft bidâr konid?
Bạn sẽ đánh thức tôi vào lúc 7.00 giờ được không?
ممکن است مرا ساعت 7 بیدار کنید؟
momken ast marâ sâ-ate haft bidâr konid?