Đây là tàu hỏa đến Berlin phải không?
--ن-قطار ب- -رل-- م-رو-؟
___ ق___ ب_ ب____ م______
-ی- ق-ا- ب- ب-ل-ن م--و-؟-
---------------------------
این قطار به برلین میرود؟
0
-n ------- b- berli---i----d--
__ g______ b_ b_____ m__________
-n g-a-a-r b- b-r-i- m---o-d--
---------------------------------
in ghataar be berlin mi-rood?
Đây là tàu hỏa đến Berlin phải không?
این قطار به برلین میرود؟
in ghataar be berlin mi-rood?
Bao giờ tàu chạy?
ق----کی----- --کند-
____ ک_ ح___ م______
-ط-ر ک- ح-ک- م--ن-؟-
----------------------
قطار کی حرکت میکند؟
0
-h-ta-r-kei--ar--- m---o-ad?-
_______ k__ h_____ m___________
-h-t-a- k-i h-r-a- m---o-a-?--
--------------------------------
ghataar kei harkat mi-konad?
Bao giờ tàu chạy?
قطار کی حرکت میکند؟
ghataar kei harkat mi-konad?
Bao giờ tàu đến Berlin?
ک- -قطا- ---ب-لین--ی-رسد-
__ ____ ب_ ب____ م______
-ی -ط-ر ب- ب-ل-ن م--س-؟-
---------------------------
کی قطار به برلین میرسد؟
0
-e- -g----a- be ber--n -----s-d--
___ _______ b_ b_____ m_____________
-e- -h-t-a- b- b-r-i- m---e-a-?---
--------------------------------------
kei ghataar be berlin mi-resad?
Bao giờ tàu đến Berlin?
کی قطار به برلین میرسد؟
kei ghataar be berlin mi-resad?
Xin lỗi, cho tôi đi qua được không?
ب--شی-،-اج--ه--س- ع-و- -ن- --د--وم--
_______ ا____ ه__ ع___ ک__ (__ ش_____
-ب-ش-د- ا-ا-ه ه-ت ع-و- ک-م (-د ش-م-؟-
--------------------------------------
ببخشید، اجازه هست عبور کنم (رد شوم]؟
0
--b--hs-id, ----z-h----- o--o-----a--(r- -h---)?-
___________ e______ h___ o____ k____ (__ s_________
-e-a-h-h-d- e-a-z-h h-s- o-o-r k-n-m (-d s-o-m-?--
----------------------------------------------------
bebakhshid, ejaazeh hast oboor konam (rd shoom)?
Xin lỗi, cho tôi đi qua được không?
ببخشید، اجازه هست عبور کنم (رد شوم]؟
bebakhshid, ejaazeh hast oboor konam (rd shoom)?
Tôi nghĩ rằng đây là chỗ của tôi.
فکر------م-ای--ا --ی--ن-ا--.
___ م____ ا____ ج__ م_ ا____
-ک- م--ن- ا-ن-ا ج-ی م- ا-ت-
------------------------------
فکر میکنم اینجا جای من است.
0
fe---m----n-m-e-nj----a-y---an-a-t.-
____ m_______ e_____ j____ m__ a______
-e-r m---o-a- e-n-a- j-a-e m-n a-t--
---------------------------------------
fekr mi-konam eenjaa jaaye man ast.
Tôi nghĩ rằng đây là chỗ của tôi.
فکر میکنم اینجا جای من است.
fekr mi-konam eenjaa jaaye man ast.
Tôi nghĩ rằng bạn ngồi nhầm chỗ của tôi.
--ر--یک-- --ا---ی-----ی-من --س-ه ا---
___ م____ ش__ ر__ ص____ م_ ن____ ا____
-ک- م--ن- ش-ا ر-ی ص-د-ی م- ن-س-ه ا-د-
----------------------------------------
فکر میکنم شما روی صندلی من نشسته اید.
0
fe---mi-k--a- -h-maa-----e s----l- -a- n--ha-------.-
____ m_______ s_____ r____ s______ m__ n________ i_____
-e-r m---o-a- s-o-a- r-o-e s-n-a-i m-n n-s-a-t-h i-.--
--------------------------------------------------------
fekr mi-konam shomaa rooye sandali man neshasteh id.
Tôi nghĩ rằng bạn ngồi nhầm chỗ của tôi.
فکر میکنم شما روی صندلی من نشسته اید.
fekr mi-konam shomaa rooye sandali man neshasteh id.
Toa nằm ở đâu?
--پ- -و-ب --ا -ست؟
____ خ___ ک__ ا____
-و-ه خ-ا- ک-ا ا-ت-
--------------------
کوپه خواب کجا است؟
0
-o----kha-b-------as-?-
_____ k____ k____ a______
-o-e- k-a-b k-j-a a-t--
--------------------------
kopeh khaab kojaa ast?
Toa nằm ở đâu?
کوپه خواب کجا است؟
kopeh khaab kojaa ast?
Toa nằm ở cuối tàu.
کوپه---ا--د--انت-ا- -طا--اس-.
ک___ خ___ د_ ا_____ ق___ ا____
ک-پ- خ-ا- د- ا-ت-ا- ق-ا- ا-ت-
------------------------------
کوپه خواب در انتهای قطار است.
0
ko-e- kh-a--d-- -n--h-ye--h--a-r-a-t-
k____ k____ d__ e_______ g______ a______
k-p-h k-a-b d-r e-t-h-y- g-a-a-r a-t--
----------------------------------------
kopeh khaab dar entehaye ghataar ast.
Toa nằm ở cuối tàu.
کوپه خواب در انتهای قطار است.
kopeh khaab dar entehaye ghataar ast.
Toa ăn ở đâu? – Ở đầu tầu.
- رس----ن-قط-ر-کج-ست؟-درا--دای -طا--
_ ر______ ق___ ک_____ د_______ ق_____
- ر-ت-ر-ن ق-ا- ک-ا-ت- د-ا-ت-ا- ق-ا-.-
--------------------------------------
و رستوران قطار کجاست؟ درابتدای قطار.
0
----e-t---aa---h-t--- k--a---?-da-a-t-dee -h-t--r---
__ r_________ g______ k_______ d_________ g__________
-a r-s-o-r-a- g-a-a-r k-j-a-t- d-r-b-a-e- g-a-a-r--
------------------------------------------------------
va restooraan ghataar kojaast? darabtadee ghataar.
Toa ăn ở đâu? – Ở đầu tầu.
و رستوران قطار کجاست؟ درابتدای قطار.
va restooraan ghataar kojaast? darabtadee ghataar.
Tôi ngủ ở tầng dưới đuợc không?
------ن------ن بخواب--
_______ پ____ ب_______
-ی-ت-ا-م پ-ی-ن ب-و-ب-؟-
------------------------
میتوانم پایین بخوابم؟
0
-i-tav-a--m-p-in bek---ba-?-
___________ p___ b____________
-i-t-v-a-a- p-i- b-k-a-b-m--
-------------------------------
mi-tavaanam pain bekhaabam?
Tôi ngủ ở tầng dưới đuợc không?
میتوانم پایین بخوابم؟
mi-tavaanam pain bekhaabam?
Tôi ngủ ở tầng giữa được không?
م----انم--س- --وا--؟
_______ و__ ب_______
-ی-ت-ا-م و-ط ب-و-ب-؟-
----------------------
میتوانم وسط بخوابم؟
0
m----va-n-- v-sa---e-ha----?-
___________ v____ b____________
-i-t-v-a-a- v-s-t b-k-a-b-m--
--------------------------------
mi-tavaanam vasat bekhaabam?
Tôi ngủ ở tầng giữa được không?
میتوانم وسط بخوابم؟
mi-tavaanam vasat bekhaabam?
Tôi ngủ ở tầng trên được không?
--توانم بالا -خو--م؟
_______ ب___ ب_______
-ی-ت-ا-م ب-ل- ب-و-ب-؟-
-----------------------
میتوانم بالا بخوابم؟
0
-i-----a--- --a--a--e-ha---m?-
___________ b_____ b____________
-i-t-v-a-a- b-a-a- b-k-a-b-m--
---------------------------------
mi-tavaanam baalaa bekhaabam?
Tôi ngủ ở tầng trên được không?
میتوانم بالا بخوابم؟
mi-tavaanam baalaa bekhaabam?
Bao giờ chúng ta đến biên giới?
-ی-به م----ی-ر--م-
__ ب_ م__ م_______
-ی ب- م-ز م--س-م-
--------------------
کی به مرز میرسیم؟
0
ke- be-m-r- m--r--i----
___ b_ m___ m___________
-e- b- m-r- m---e-i-?--
-------------------------
kei be marz mi-resim?
Bao giờ chúng ta đến biên giới?
کی به مرز میرسیم؟
kei be marz mi-resim?
Chuyến đi đến Berlin mất bao lâu?
--ر -ه-بر----چق-- -و------د-
___ ب_ ب____ چ___ ط__ م______
-ف- ب- ب-ل-ن چ-د- ط-ل م--ش-؟-
-------------------------------
سفر به برلین چقدر طول میکشد؟
0
--f---b- -e-lin -heg--d------ ---k-s--d---
_____ b_ b_____ c_______ t___ m____________
-a-a- b- b-r-i- c-e-h-d- t-o- m---e-h-d--
--------------------------------------------
safar be berlin cheghadr tool mi-keshad?
Chuyến đi đến Berlin mất bao lâu?
سفر به برلین چقدر طول میکشد؟
safar be berlin cheghadr tool mi-keshad?
Tàu hỏa bị muộn / trễ phải không?
ق--ر-تاخی- د--د؟
____ ت____ د_____
-ط-ر ت-خ-ر د-ر-؟-
------------------
قطار تاخیر دارد؟
0
-ha-a-r --a-hir d---d?-
_______ t______ d________
-h-t-a- t-a-h-r d-a-d--
--------------------------
ghataar taakhir daard?
Tàu hỏa bị muộn / trễ phải không?
قطار تاخیر دارد؟
ghataar taakhir daard?
Bạn có gì để đọc không?
--ز-----ی --اندن --رید؟
____ ب___ خ_____ د______
-ی-ی ب-ا- خ-ا-د- د-ر-د-
-------------------------
چیزی برای خواندن دارید؟
0
ch-zi---r---e-khaand-n da----?-
_____ b______ k_______ d_________
-h-z- b-r-a-e k-a-n-a- d-a-i-?--
----------------------------------
chizi baraaye khaandan daarid?
Bạn có gì để đọc không?
چیزی برای خواندن دارید؟
chizi baraaye khaandan daarid?
Ở đây có gì để ăn và uống được không?
ا-ن-ا م--ش---خوراک--ی- -وش--نی-پ-د-----؟
_____ م____ خ_____ ی_ ن______ پ___ ک____
-ی-ج- م--و- خ-ر-ک- ی- ن-ش-د-ی پ-د- ک-د-
------------------------------------------
اینجا میشود خوراکی یا نوشیدنی پیدا کرد؟
0
e---aa -i--h---d kh--a-ki -a----sh--ani pey--a ka-d--
______ m________ k_______ i__ n________ p_____ k_______
-e-j-a m---h-v-d k-o-a-k- i-a n-s-i-a-i p-y-a- k-r-?--
--------------------------------------------------------
eenjaa mi-shavad khoraaki iaa noshidani peydaa kard?
Ở đây có gì để ăn và uống được không?
اینجا میشود خوراکی یا نوشیدنی پیدا کرد؟
eenjaa mi-shavad khoraaki iaa noshidani peydaa kard?
Bạn sẽ đánh thức tôi vào lúc 7.00 giờ được không?
ممک- -ست-م---ساعت-- بیدا--کن-د-
____ ا__ م__ س___ 7 ب____ ک_____
-م-ن ا-ت م-ا س-ع- 7 ب-د-ر ک-ی-؟-
---------------------------------
ممکن است مرا ساعت 7 بیدار کنید؟
0
--m--- ast--araa--aaa--7----aa- -oni-?-
______ a__ m____ s____ 7 b_____ k________
-o-k-n a-t m-r-a s-a-t 7 b-d-a- k-n-d--
------------------------------------------
momken ast maraa saaat 7 bidaar konid?
Bạn sẽ đánh thức tôi vào lúc 7.00 giờ được không?
ممکن است مرا ساعت 7 بیدار کنید؟
momken ast maraa saaat 7 bidaar konid?