短语手册

zh 形容词3   »   sq Mbiemrat 3

80[八十]

形容词3

形容词3

80 [tetёdhjetё]

Mbiemrat 3

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 阿尔巴尼亚语 播放 更多
她 有 一条/只 狗 。 Ajo--a n-- -en. A-- k- n-- q--- A-o k- n-ё q-n- --------------- Ajo ka njё qen. 0
这 条/只 狗 很大 。 Qen---shtё i-ma-h. Q--- ё---- i m---- Q-n- ё-h-ё i m-d-. ------------------ Qeni ёshtё i madh. 0
她 有 一条/只 大狗 。 A-o-ka -j- q-- tё madh. A-- k- n-- q-- t- m---- A-o k- n-ё q-n t- m-d-. ----------------------- Ajo ka njё qen tё madh. 0
她 有 一栋 房子 。 Aj--ka n-ё---tё-i. A-- k- n-- s------ A-o k- n-ё s-t-p-. ------------------ Ajo ka njё shtёpi. 0
这栋 房子 很小 。 Sh--pi--ё---- e ---ё-. S------ ё---- e v----- S-t-p-a ё-h-ё e v-g-l- ---------------------- Shtёpia ёshtё e vogёl. 0
她 有 一栋 小房子 。 Aj- ka ----s-t--i----vogёl. A-- k- n-- s----- t- v----- A-o k- n-ё s-t-p- t- v-g-l- --------------------------- Ajo ka njё shtёpi tё vogёl. 0
他 住在 宾馆里 。 Ai ----n -ё n-ё-h--e-. A- b---- n- n-- h----- A- b-n-n n- n-ё h-t-l- ---------------------- Ai banon nё njё hotel. 0
这个 宾馆 很便宜 。 H----- ёs-t- - li-ё. H----- ё---- i l---- H-t-l- ё-h-ё i l-r-. -------------------- Hoteli ёshtё i lirё. 0
他 住在 一个 便宜的 宾馆 里 。 Ai b-non ---n-- -otel--ё-lir-. A- b---- n- n-- h---- t- l---- A- b-n-n n- n-ё h-t-l t- l-r-. ------------------------------ Ai banon nё njё hotel tё lirё. 0
他 有 一辆 汽车 。 A---- --- -akinё. A- k- n-- m------ A- k- n-ё m-k-n-. ----------------- Ai ka njё makinё. 0
这辆 汽车 很贵 。 Mak--a ёs-t- - -htre--tё. M----- ё---- e s--------- M-k-n- ё-h-ё e s-t-e-j-ё- ------------------------- Makina ёshtё e shtrenjtё. 0
他 有 一辆 很贵的 汽车 。 A--k- njё mak--- tё-sh-renj--. A- k- n-- m----- t- s--------- A- k- n-ё m-k-n- t- s-t-e-j-ё- ------------------------------ Ai ka njё makinё tё shtrenjtё. 0
他 在 读 一部 长篇小说 。 Ai---xo--n----o-an. A- l---- n-- r----- A- l-x-n n-ё r-m-n- ------------------- Ai lexon njё roman. 0
这部 长篇小说 很无聊 。 Rom--i--sht- --mёrz---h--. R----- ё---- i m---------- R-m-n- ё-h-ё i m-r-i-s-ё-. -------------------------- Romani ёshtё i mёrzitshёm. 0
他 在读 一部 很无聊的 长篇小说 。 A- lexon------o--n-tё m-rz-tshё-. A- l---- n-- r---- t- m---------- A- l-x-n n-ё r-m-n t- m-r-i-s-ё-. --------------------------------- Ai lexon njё roman tё mёrzitshёm. 0
她 在看 一部 电影 。 A- sh-----njё--il-. A- s----- n-- f---- A- s-i-o- n-ё f-l-. ------------------- Ai shikon njё film. 0
这部 电影 很有趣 。 F--mi-ё-h-- -ёr-e-ёs. F---- ё---- t-------- F-l-i ё-h-ё t-r-e-ё-. --------------------- Filmi ёshtё tёrheqёs. 0
她 在看 一部 很有趣的 电影 。 A- s--k-n---- fi-m-t-rheqё-. A- s----- n-- f--- t-------- A- s-i-o- n-ё f-l- t-r-e-ё-. ---------------------------- Ai shikon njё film tёrheqёs. 0

学术语言

学术语言是一种本质上的语言。 它用在学术探讨上。 也用在科学发表上。 以前曾经有过统一的学术语言。 在欧洲片区,学术语言在很长一段时间里由拉丁语主导。 在今天,英语则是最重要的学术语言。 学术语言是专业语言。 它包含许多专业术语。 但它的首要特征是标准化和模式化。 也有人说,科学家是在有意地说让人听不懂的话。 然而当什么事物很复杂时,学术语言又显得很有智慧。 科学的导向是真实。 因此学术语言应该使用客观中立的语言。 修辞手法或虚辞浮语是不能出现在学术语言中的。 然而也有许多夸张复杂的语言例子存在。 复杂的语言看起来会让人着迷! 科学研究证实,我们对复杂的语言更加信任。 在实验中,实验对象必须回答几个问题。 这些问题是多项选择题。 其中有些答案很简单,有些答案则是非常复杂的组构。 大多数实验对象都选择了复杂的答案。 即便这些答案根本没有任何意义! 实验对象被语言迷惑了。 尽管内容荒谬,但他们被形式所震撼。 以复杂的语言形式书写,这并非总是一种艺术。 将简单的内容包装成复杂的语言,这是可以学来的。 但是,将复杂的东西以简单的语言表述却没那么简单。 有时候简单的东西的确很复杂......