短语手册

zh 体育运动   »   sq Sport

49[四十九]

体育运动

体育运动

49 [dyzetёenёntё]

Sport

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 阿尔巴尼亚语 播放 更多
你 做 体育运动 吗 ? A-m-rresh--- spor-? A m------ m- s----- A m-r-e-h m- s-o-t- ------------------- A merresh me sport? 0
是啊, 我 需要 运动 运动 。 Po, d---t-tё-lёv-z. P-- d---- t- l----- P-, d-h-t t- l-v-z- ------------------- Po, duhet tё lёviz. 0
我 参加 体育俱乐部 。 Un- s-----nё njё-k-ub -po---v. U-- s---- n- n-- k--- s------- U-ё s-k-j n- n-ё k-u- s-o-t-v- ------------------------------ Unё shkoj nё njё klub sportiv. 0
我们 踢 足球 。 N- ------ --t--ll. N- l----- f------- N- l-a-m- f-t-o-l- ------------------ Ne luajmё futboll. 0
我们 有时候 游泳 。 N---jё-er- -ot---ё. N--------- n------- N-o-j-h-r- n-t-j-ё- ------------------- Ndonjёherё notojmё. 0
或者 我们 骑自行车 。 O-- ec-- m--bi-----t-. O-- e--- m- b--------- O-e e-i- m- b-ç-k-e-ё- ---------------------- Ose ecim me biçikletё. 0
在 我们 这个 城市 里 有 一个 足球场 。 Nё ---etin -onё n--d--t-njё --ad--m f---ol-i. N- q------ t--- n------ n-- s------ f-------- N- q-t-t-n t-n- n-o-h-t n-ё s-a-i-m f-t-o-l-. --------------------------------------------- Nё qytetin tonё ndodhet njё stadium futbolli. 0
也有 带桑拿浴的 游泳场 。 Ndo-h-t -h- --- -is-in--me -auna. N------ d-- n-- p------ m- s----- N-o-h-t d-e n-ё p-s-i-ё m- s-u-a- --------------------------------- Ndodhet dhe njё pishinё me sauna. 0
还有 高尔夫球场 。 N-----t -he ----shesh----fi. N------ d-- n-- s---- g----- N-o-h-t d-e n-ё s-e-h g-l-i- ---------------------------- Ndodhet dhe njё shesh golfi. 0
电视上 演 什么 ? Çfa-- s-f-qet nё-tele-izor? Ç---- s------ n- t--------- Ç-a-ё s-f-q-t n- t-l-v-z-r- --------------------------- Çfarё shfaqet nё televizor? 0
正在 转播 足球赛 。 Ta-i -o-lu--- n-ё-nd---je futbo--i. T--- p- l---- n-- n------ f-------- T-n- p- l-h-t n-ё n-e-h-e f-t-o-l-. ----------------------------------- Tani po luhet njё ndeshje futbolli. 0
德国队 对 英国队 。 S---d-a --e--a--------an--u---r--s----n-l-ze. S------ g------- p- l--- k----- a--- a------- S-u-d-a g-e-m-n- p- l-a- k-n-ё- a-a- a-g-e-e- --------------------------------------------- Skuadra gjermane po luan kundёr asaj angleze. 0
谁 会 赢 ? K-s- --t-n? K--- f----- K-s- f-t-n- ----------- Kush fiton? 0
我 不 知道 。 S’----- -d--ё. S-- k-- i----- S-e k-m i-e-ё- -------------- S’e kam idenё. 0
现在 还 没 产生 结果 。 P-- m----t-----n-------i-. P-- m------- j--- b------- P-r m-m-n-i- j-n- b-r-z-m- -------------------------- Pёr momentin janё barazim. 0
这个 裁判 来自 比利时 。 Arbi-ri -je--nga ------ka. A------ v--- n-- B-------- A-b-t-i v-e- n-a B-l-j-k-. -------------------------- Arbitri vjen nga Belgjika. 0
现在 要 点球 了 。 T-ni-k- -j- 1- (---mb-d--etё- m-t-rs-. T--- k- n-- 1- (------------- m------- T-n- k- n-ё 1- (-j-m-ё-h-e-ё- m-t-r-h- -------------------------------------- Tani ka njё 11 (njёmbёdhjetё) metёrsh. 0
进球 ! 1比0 ! Gol!----nj-- me 0 -z--o)! G--- 1 (---- m- 0 (------ G-l- 1 (-j-) m- 0 (-e-o-! ------------------------- Gol! 1 (njё) me 0 (zero)! 0

只有强大的词语幸存!

使用率低的词语比使用率高的词语改变得更快。 这可能是出于进化定律的原因。 常见基因随着时间推移变化不大。 常见基因的形态更加稳定。 显然这条规律对词语适用! 某项研究对英语动词的变化做了探讨。 该研究比较了英语动词的现代形态和过去形态。 英语里最常用的10个动词是不规则动词。 其它大部分动词是规则动词。 但是在中世纪,大部分动词仍是不规则动词。 不常使用的不规则动词逐渐变成了规则动词。 300年内,英语里的不规则动词几乎完全消失了。 其它研究也显示,语言就像基因一样被选择。 研究人员比较了不同语言里的常见词语。 他们挑选了意思相同拼写相似的词语。 例如,“水”这个词:water, waasser, vatten. 这些词有着相同的根源,因此彼此相似。 因为它们是重要词汇,所以在所有语言里经常被使用。 也因此它们直至今日都能保留着相似的原有形态。 不太重要的词语改变得非常快。 它们甚至会被其它词语所替代。 通过这种方式,不同语言里的不常使用词语得到了区分。 不常使用的词语为何会改变,这仍未清楚。 也许它们常会被错误使用或是发错读音。 因为读者对它们不甚熟悉的缘故。 但也有可能是,重要词汇必须永远保持一致。 因为只有这样它们才能一直被准确理解。 而所有的词语都在等待被理解......