短语手册

zh 在餐馆4   »   sq Nё restorant 4

32[三十二]

在餐馆4

在餐馆4

32 [tridhjetёedy]

Nё restorant 4

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 阿尔巴尼亚语 播放 更多
一份 炸薯条 加 番茄酱 。 Pa--t--tё-s-----a-m--Ket--up. P----- t- s------ m- K------- P-t-t- t- s-u-u-a m- K-t-h-p- ----------------------------- Patate tё skuqura me Ketchup. 0
再要 两份 加蛋黄酱的 。 D-- d---er- m---ajonezё. D-- d- h--- m- m-------- D-e d- h-r- m- m-j-n-z-. ------------------------ Dhe dy herё me majonezё. 0
三份 加芥末的 油煎 香肠 。 D-- ----he-- --l-iç- m- -us-r-ё. D-- t-- h--- s------ m- m------- D-e t-e h-r- s-l-i-e m- m-s-r-ё- -------------------------------- Dhe tre herё salçiçe me musardё. 0
您 有 什么 蔬菜 ? Çfarё -erimes--keni? Ç---- p------- k---- Ç-a-ё p-r-m-s- k-n-? -------------------- Çfarё perimesh keni? 0
您 有 扁豆 吗 ? A---ni --s--e? A k--- f------ A k-n- f-s-l-? -------------- A keni fasule? 0
您 有 花菜 吗 ? A-k------l-lak-r? A k--- l--------- A k-n- l-l-l-k-r- ----------------- A keni lulelakёr? 0
我 喜欢 吃 玉米 。 U-ё-ha mis-- -e-q-j-. U-- h- m---- m- q---- U-ё h- m-s-r m- q-j-. --------------------- Unё ha misёr me qejf. 0
我 喜欢 吃 黄瓜 。 Un- ha --st-ave- ---qejf. U-- h- k-------- m- q---- U-ё h- k-s-r-v-c m- q-j-. ------------------------- Unё ha kastravec me qejf. 0
我 喜欢 吃 西红柿 。 Un- h- dom------ qej-. U-- h- d----- m- q---- U-ё h- d-m-t- m- q-j-. ---------------------- Unё ha domate me qejf. 0
您 也 喜欢 吃葱 吗 ? H--- me qe-f-pr-s? H--- m- q--- p---- H-n- m- q-j- p-a-? ------------------ Hani me qejf pras? 0
您 也 喜欢 吃 酸菜 吗 ? H-n-------jf --kёr -ur--i? H--- m- q--- l---- t------ H-n- m- q-j- l-k-r t-r-h-? -------------------------- Hani me qejf lakёr turshi? 0
您 也 喜欢 吃 小扁豆 吗 ? Ha-i -e -ejf --jer-z-? H--- m- q--- t-------- H-n- m- q-j- t-j-r-z-? ---------------------- Hani me qejf thjerёza? 0
你 也 喜欢 吃 胡萝卜 吗 ? A---ke--e----ar-ot--? A i k- q--- k-------- A i k- q-j- k-r-o-a-? --------------------- A i ke qejf karrotat? 0
你 也 喜欢 吃 绿花菜 吗 ? A-----e-f--ro-ol-t? A k- q--- b-------- A k- q-j- b-o-o-i-? ------------------- A ke qejf brokolit? 0
你 也 喜欢 吃 辣椒 吗 ? A-i k- q--f----c-t? A i k- q--- s------ A i k- q-j- s-e-a-? ------------------- A i ke qejf specat? 0
我 不 喜欢 吃 洋葱 。 S’-ё--ё-----ё q-pёt. S--- p------- q----- S-m- p-l-e-n- q-p-t- -------------------- S’mё pёlqejnё qepёt. 0
我 不 喜欢 吃 橄榄 。 S-mё-pёlq-jnё ul-i--t-. S--- p------- u-------- S-m- p-l-e-n- u-l-n-t-. ----------------------- S’mё pёlqejnё ullinjtë. 0
我 不 喜欢 吃 蘑菇 。 S-----ёlqe-n- -ё--ud-at. S--- p------- k--------- S-m- p-l-e-n- k-r-u-h-t- ------------------------ S’mё pёlqejnё kёrpudhat. 0

声调语言

世界上大多数语言都是声调语言。 声音的调值在声调语言里很关键。 它决定了字词或音节的意思。 因此每个字的声调是固定的。 大多数亚洲语言都属于声调语言。 比如汉语,泰国语和越南语。 非洲也有各种声调语言。 很多美洲土著语言也同样是声调语言。 但大部分印欧语系语言只含有声调元素。 比如在瑞典语或塞尔维亚语里。 各声调语言里的声调数目各不相同。 比如汉语有四个不同的声调。 通过声调,一个例如 ma 的音节可以表示四种意思。 它们分别是:妈,麻,马,骂。 有趣的是,声调语言也会影响我们的听觉。 绝对听觉研究就证实了这一点。 绝对听觉是一种可以准确分辨音调的能力。 绝对听觉极少在欧洲和北美出现。 它在欧美人群中出现的几率小于万分之一。 这和汉语母语者大不相同。 汉语人群拥有绝对听觉的几率是欧美的9倍之多。 当我们还是婴儿时,谁都有绝对听觉。 我们用它来学习正确地说话。 不幸的是,大部分人后来丢失了这种能力。 声调的高低在音乐里当然也很重要。 尤其是对使用声调语言的文化来说。 他们必须非常准确地遵循音乐的旋律。 否则一首优美的爱情之歌就会变成滑稽之歌!