短语手册

zh 形容词3   »   ar ‫الصفات 3‬

80[八十]

形容词3

形容词3

‫80[ثمانون]‬

80[thimanun]

‫الصفات 3‬

[alsafat 3]

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 阿拉伯语 播放 更多
她 有 一条/只 狗 。 ‫ل---ا كل--‬ ‫----- ك---- ‫-د-ه- ك-ب-‬ ------------ ‫لديها كلب.‬ 0
l-ih--ka---. l---- k----- l-i-a k-l-a- ------------ ldiha kalba.
这 条/只 狗 很大 。 ‫---ل---ب-ر-‬ ‫----- ك----- ‫-ل-ل- ك-ي-.- ------------- ‫الكلب كبير.‬ 0
a-ku-- ----r-n. a----- k------- a-k-l- k-b-r-n- --------------- alkulb kabiran.
她 有 一条/只 大狗 。 ‫لدي-- -ل- ك--ر.‬ ‫----- ك-- ك----- ‫-د-ه- ك-ب ك-ي-.- ----------------- ‫لديها كلب كبير.‬ 0
ldih--k-l- ka---an. l---- k--- k------- l-i-a k-l- k-b-r-n- ------------------- ldiha kalb kabiran.
她 有 一栋 房子 。 ‫إ-ها-ت------تا-.‬ ‫---- ت--- ب------ ‫-ن-ا ت-ل- ب-ت-ً-‬ ------------------ ‫إنها تملك بيتاً.‬ 0
'iinah-----li--byta-n. '------ t----- b------ '-i-a-a t-m-i- b-t-a-. ---------------------- 'iinaha tamlik bytaan.
这栋 房子 很小 。 ‫ال-ي- -----‬ ‫----- ص----- ‫-ل-ي- ص-ي-.- ------------- ‫البيت صغير.‬ 0
al--y- saghi--. a----- s------- a-b-y- s-g-i-a- --------------- albayt saghira.
她 有 一栋 小房子 。 ‫إ-ه-------بيت-- صغي----‬ ‫---- ت--- ب---- ص------- ‫-ن-ا ت-ل- ب-ت-ً ص-ي-ا-.- ------------------------- ‫إنها تملك بيتاً صغيراً.‬ 0
'ii------aml-k ----a--sghy----. '------ t----- b----- s-------- '-i-a-a t-m-i- b-t-a- s-h-r-a-. ------------------------------- 'iinaha tamlik bytaan sghyraan.
他 住在 宾馆里 。 ‫-----سكن----فندق-‬ ‫--- ي--- ف- ف----- ‫-ن- ي-ك- ف- ف-د-.- ------------------- ‫إنه يسكن في فندق.‬ 0
'i--a- -usk-n ----un--. '----- y----- f- f----- '-i-a- y-s-i- f- f-n-q- ----------------------- 'iinah yuskin fi fundq.
这个 宾馆 很便宜 。 ‫ا--ند--رخ-ص-‬ ‫------ ر----- ‫-ل-ن-ق ر-ي-.- -------------- ‫الفندق رخيص.‬ 0
alf-nd-q --k-i--. a------- r------- a-f-n-u- r-k-i-a- ----------------- alfunduq rakhisa.
他 住在 一个 便宜的 宾馆 里 。 ‫إن--يس------فن-- رخي-.‬ ‫--- ي--- ف- ف--- ر----- ‫-ن- ي-ك- ف- ف-د- ر-ي-.- ------------------------ ‫إنه يسكن في فندق رخيص.‬ 0
'iin-h ---kin--- fundu--r-khi-a-. '----- y----- f- f----- r-------- '-i-a- y-s-i- f- f-n-u- r-k-i-a-. --------------------------------- 'iinah yuskin fi funduq rakhisan.
他 有 一辆 汽车 。 ‫--ه -ملك سي-ر-.‬ ‫--- ي--- س------ ‫-ن- ي-ل- س-ا-ة-‬ ----------------- ‫إنه يملك سيارة.‬ 0
'-ina- yam--- s-ar---. '----- y----- s------- '-i-a- y-m-i- s-a-a-a- ---------------------- 'iinah yamlik siarata.
这辆 汽车 很贵 。 ‫ا-س-ارة------.‬ ‫------- غ------ ‫-ل-ي-ر- غ-ل-ة-‬ ---------------- ‫السيارة غالية.‬ 0
als--a--t gha----a. a-------- g-------- a-s-y-r-t g-a-i-t-. ------------------- alsiyarat ghaliata.
他 有 一辆 很贵的 汽车 。 ‫-نه --ل--س--ر---ال-ة.‬ ‫--- ي--- س---- غ------ ‫-ن- ي-ل- س-ا-ة غ-ل-ة-‬ ----------------------- ‫إنه يملك سيارة غالية.‬ 0
'-in-h -a-lik s--a-at-n-gha--at-. '----- y----- s-------- g-------- '-i-a- y-m-i- s-y-r-t-n g-a-i-t-. --------------------------------- 'iinah yamlik sayaratan ghaliata.
他 在 读 一部 长篇小说 。 ‫إ-ه ي--أ روا---‬ ‫--- ي--- ر------ ‫-ن- ي-ر- ر-ا-ة-‬ ----------------- ‫إنه يقرأ رواية.‬ 0
'ii-a--y-qra-raw---ta. '----- y---- r-------- '-i-a- y-q-a r-w-y-t-. ---------------------- 'iinah yaqra rawayata.
这部 长篇小说 很无聊 。 ‫-لرو-ية -مل--‬ ‫------- م----- ‫-ل-و-ي- م-ل-.- --------------- ‫الرواية مملة.‬ 0
alraw--a- -umlat-. a-------- m------- a-r-w-y-t m-m-a-a- ------------------ alrawayat mumlata.
他 在读 一部 很无聊的 长篇小说 。 ‫إنه-يقرأ -و------ل--‬ ‫--- ي--- ر---- م----- ‫-ن- ي-ر- ر-ا-ة م-ل-.- ---------------------- ‫إنه يقرأ رواية مملة.‬ 0
'-in-------a ----ya-a- ----a--. '----- y---- r-------- m------- '-i-a- y-q-a r-w-y-t-n m-m-a-a- ------------------------------- 'iinah yaqra riwayatan mumlata.
她 在看 一部 电影 。 ‫إ--ا -ش--- --لماً.‬ ‫---- ت---- ف------- ‫-ن-ا ت-ا-د ف-ل-ا-.- -------------------- ‫إنها تشاهد فيلماً.‬ 0
'ii-a-a---s--hi- fyl----. '------ t------- f------- '-i-a-a t-s-a-i- f-l-a-n- ------------------------- 'iinaha tushahid fylmaan.
这部 电影 很有趣 。 ‫ا-ف--م ---ق.‬ ‫------ م----- ‫-ل-ي-م م-و-.- -------------- ‫الفيلم مشوق.‬ 0
al---lam--u---wq. a------- m------- a-f-y-a- m-s-a-q- ----------------- alfaylam mushawq.
她 在看 一部 很有趣的 电影 。 ‫إنه- ----------ا---ش-ق--.‬ ‫---- ت---- ف----- م------- ‫-ن-ا ت-ا-د ف-ل-ا- م-و-ا-.- --------------------------- ‫إنها تشاهد فيلماً مشوقاً.‬ 0
'---a-a--u-hah-- ---m--n---hw----. '------ t------- f------ m-------- '-i-a-a t-s-a-i- f-l-a-n m-h-q-a-. ---------------------------------- 'iinaha tushahid fylmaan mshwqaan.

学术语言

学术语言是一种本质上的语言。 它用在学术探讨上。 也用在科学发表上。 以前曾经有过统一的学术语言。 在欧洲片区,学术语言在很长一段时间里由拉丁语主导。 在今天,英语则是最重要的学术语言。 学术语言是专业语言。 它包含许多专业术语。 但它的首要特征是标准化和模式化。 也有人说,科学家是在有意地说让人听不懂的话。 然而当什么事物很复杂时,学术语言又显得很有智慧。 科学的导向是真实。 因此学术语言应该使用客观中立的语言。 修辞手法或虚辞浮语是不能出现在学术语言中的。 然而也有许多夸张复杂的语言例子存在。 复杂的语言看起来会让人着迷! 科学研究证实,我们对复杂的语言更加信任。 在实验中,实验对象必须回答几个问题。 这些问题是多项选择题。 其中有些答案很简单,有些答案则是非常复杂的组构。 大多数实验对象都选择了复杂的答案。 即便这些答案根本没有任何意义! 实验对象被语言迷惑了。 尽管内容荒谬,但他们被形式所震撼。 以复杂的语言形式书写,这并非总是一种艺术。 将简单的内容包装成复杂的语言,这是可以学来的。 但是,将复杂的东西以简单的语言表述却没那么简单。 有时候简单的东西的确很复杂......