短语手册

zh 形容词3   »   ar ‫الصفات 3‬

80[八十]

形容词3

形容词3

‫80[ثمانون]‬

80 [thamānūn]

‫الصفات 3‬

al-ṣifāt 3

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 阿拉伯语 播放 更多
她 有 一条/只 狗 。 ‫---ها---ب. ‫_____ ك___ ‫-د-ه- ك-ب- ----------- ‫لديها كلب. 0
lad---- -alb. l______ k____ l-d-y-ā k-l-. ------------- ladayhā kalb.
这 条/只 狗 很大 。 ‫ا---- ك-ير. ‫_____ ك____ ‫-ل-ل- ك-ي-. ------------ ‫الكلب كبير. 0
a---a----abī-. a______ k_____ a---a-b k-b-r- -------------- al-kalb kabīr.
她 有 一条/只 大狗 。 ‫ل-يه--كل- كبير. ‫_____ ك__ ك____ ‫-د-ه- ك-ب ك-ي-. ---------------- ‫لديها كلب كبير. 0
lada--ā-kal--kab--. l______ k___ k_____ l-d-y-ā k-l- k-b-r- ------------------- ladayhā kalb kabīr.
她 有 一栋 房子 。 ‫---- ت-لك ب--اً. ‫____ ت___ ب____ ‫-ن-ا ت-ل- ب-ت-ً- ----------------- ‫إنها تملك بيتاً. 0
&---s;i-na-- taml-- b-y--n. &___________ t_____ b______ &-p-s-i-n-h- t-m-i- b-y-a-. --------------------------- 'innahā tamlik baytan.
这栋 房子 很小 。 ‫----ت صغ-ر. ‫_____ ص____ ‫-ل-ي- ص-ي-. ------------ ‫البيت صغير. 0
a------ ṣa---r. a______ ṣ______ a---a-t ṣ-g-ī-. --------------- al-bayt ṣaghīr.
她 有 一栋 小房子 。 ‫إن-ا ت------ت----غي---. ‫____ ت___ ب___ ص_____ ‫-ن-ا ت-ل- ب-ت-ً ص-ي-ا-. ------------------------ ‫إنها تملك بيتاً صغيراً. 0
&a------n-hā t-ml------t-n-ṣa--ī-a-. &___________ t_____ b_____ ṣ________ &-p-s-i-n-h- t-m-i- b-y-a- ṣ-g-ī-a-. ------------------------------------ 'innahā tamlik baytan ṣaghīran.
他 住在 宾馆里 。 هو-ي--ن--ي--ند-. ه_ ي___ ف_ ف____ ه- ي-ك- ف- ف-د-. ---------------- هو يسكن في فندق. 0
huwa --s--n fī -und-q. h___ y_____ f_ f______ h-w- y-s-u- f- f-n-u-. ---------------------- huwa yaskun fī funduq.
这个 宾馆 很便宜 。 ‫-ل-ن-ق-ر---. ‫______ ر____ ‫-ل-ن-ق ر-ي-. ------------- ‫الفندق رخيص. 0
a------uq-rakhī-. a________ r______ a---u-d-q r-k-ī-. ----------------- al-funduq rakhīṣ.
他 住在 一个 便宜的 宾馆 里 。 ه- -سكن-ف----د--رخ--. ه_ ي___ ف_ ف___ ر____ ه- ي-ك- ف- ف-د- ر-ي-. --------------------- هو يسكن في فندق رخيص. 0
h-wa-ya---n--ī --ndu- ra--īṣ. h___ y_____ f_ f_____ r______ h-w- y-s-u- f- f-n-u- r-k-ī-. ----------------------------- huwa yaskun fī funduq rakhīṣ.
他 有 一辆 汽车 。 ه- ي-لك --ا--. ه_ ي___ س_____ ه- ي-ل- س-ا-ة- -------------- هو يملك سيارة. 0
h-w- y----- sa-y-r--. h___ y_____ s________ h-w- y-m-i- s-y-ā-a-. --------------------- huwa yamlik sayyārah.
这辆 汽车 很贵 。 ا--يار- -ا----ا-ثم-. ا______ غ____ ا_____ ا-س-ا-ة غ-ل-ة ا-ث-ن- -------------------- السيارة غالية الثمن. 0
a------ār---ghāl-y--t ----h--an. a__________ g________ a_________ a---a-y-r-h g-ā-i-y-t a---h-m-n- -------------------------------- al-sayyārah ghāliyyat al-thaman.
他 有 一辆 很贵的 汽车 。 ‫--- -م-ك ---رة --لي-. ‫___ ي___ س____ غ_____ ‫-ن- ي-ل- س-ا-ة غ-ل-ة- ---------------------- ‫إنه يملك سيارة غالية. 0
&-p-s;i--ah y-m--k --yy---h ---li-ya-. &__________ y_____ s_______ g_________ &-p-s-i-n-h y-m-i- s-y-ā-a- g-ā-i-y-h- -------------------------------------- 'innah yamlik sayyārah ghāliyyah.
他 在 读 一部 长篇小说 。 هو--ق-أ رو-ي-. ه_ ي___ ر_____ ه- ي-ر- ر-ا-ة- -------------- هو يقرأ رواية. 0
h--- yaq-a&----- riwāya-. h___ y__________ r_______ h-w- y-q-a-a-o-; r-w-y-h- ------------------------- huwa yaqra' riwāyah.
这部 长篇小说 很无聊 。 الرو-ي-----ة. ا______ م____ ا-ر-ا-ة م-ل-. ------------- الرواية مملة. 0
a--riwāy-h-m-m-l-ah. a_________ m________ a---i-ā-a- m-m-l-a-. -------------------- al-riwāyah mumillah.
他 在读 一部 很无聊的 长篇小说 。 هو-يق-أ-ر-اي- ممل-. ه_ ي___ ر____ م____ ه- ي-ر- ر-ا-ة م-ل-. ------------------- هو يقرأ رواية مملة. 0
h-wa-yaq---a---;-r--ā--- --m-l-a-. h___ y__________ r______ m________ h-w- y-q-a-a-o-; r-w-y-h m-m-l-a-. ---------------------------------- huwa yaqra' riwāyah mumillah.
她 在看 一部 电影 。 ‫-نه- تشاهد---لما-. ‫____ ت____ ف_____ ‫-ن-ا ت-ا-د ف-ل-ا-. ------------------- ‫إنها تشاهد فيلماً. 0
&-p-s-i-n-h- t--h--id -ī--a-. &___________ t_______ f______ &-p-s-i-n-h- t-s-ā-i- f-l-a-. ----------------------------- 'innahā tushāhid fīlman.
这部 电影 很有趣 。 ‫ال---- م---. ‫______ م____ ‫-ل-ي-م م-و-. ------------- ‫الفيلم مشوق. 0
al-f-l- --s-a---q. a______ m_________ a---ī-m m-s-a-w-q- ------------------ al-fīlm mushawwiq.
她 在看 一部 很有趣的 电影 。 ‫إ-ه---شاه----لم-ً-م-وق-ً. ‫____ ت____ ف____ م_____ ‫-ن-ا ت-ا-د ف-ل-ا- م-و-ا-. -------------------------- ‫إنها تشاهد فيلماً مشوقاً. 0
&---s-inna-----s-ā--d -ī---- m--h---iq-n. &___________ t_______ f_____ m___________ &-p-s-i-n-h- t-s-ā-i- f-l-a- m-s-a-w-q-n- ----------------------------------------- 'innahā tushāhid fīlman mushawwiqan.

学术语言

学术语言是一种本质上的语言。 它用在学术探讨上。 也用在科学发表上。 以前曾经有过统一的学术语言。 在欧洲片区,学术语言在很长一段时间里由拉丁语主导。 在今天,英语则是最重要的学术语言。 学术语言是专业语言。 它包含许多专业术语。 但它的首要特征是标准化和模式化。 也有人说,科学家是在有意地说让人听不懂的话。 然而当什么事物很复杂时,学术语言又显得很有智慧。 科学的导向是真实。 因此学术语言应该使用客观中立的语言。 修辞手法或虚辞浮语是不能出现在学术语言中的。 然而也有许多夸张复杂的语言例子存在。 复杂的语言看起来会让人着迷! 科学研究证实,我们对复杂的语言更加信任。 在实验中,实验对象必须回答几个问题。 这些问题是多项选择题。 其中有些答案很简单,有些答案则是非常复杂的组构。 大多数实验对象都选择了复杂的答案。 即便这些答案根本没有任何意义! 实验对象被语言迷惑了。 尽管内容荒谬,但他们被形式所震撼。 以复杂的语言形式书写,这并非总是一种艺术。 将简单的内容包装成复杂的语言,这是可以学来的。 但是,将复杂的东西以简单的语言表述却没那么简单。 有时候简单的东西的确很复杂......