短语手册

zh 从句连词:是否/会不会   »   sq Fjali tё nёnrenditura me nёse

93[九十三]

从句连词:是否/会不会

从句连词:是否/会不会

93 [nёntёdhjetёetre]

Fjali tё nёnrenditura me nёse

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 阿尔巴尼亚语 播放 更多
我 不知道, 他 是否 爱我 。 N-- e d----ёse a--mё --. N-- e d-- n--- a- m- d-- N-k e d-, n-s- a- m- d-. ------------------------ Nuk e di, nёse ai mё do. 0
我 不知道, 他 是否 回来 。 N-----di- -ёs---- kt-e-e-. N-- e d-- n--- a- k------- N-k e d-, n-s- a- k-h-h-t- -------------------------- Nuk e di, nёse ai kthehet. 0
我 不知道, 他 是否 给我 打电话 。 N-k----i, nё-- -ё -er--nё-t---f-n. N-- e d-- n--- m- m--- n- t------- N-k e d-, n-s- m- m-r- n- t-l-f-n- ---------------------------------- Nuk e di, nёse mё merr nё telefon. 0
他 是否 爱我 呢 ? Nёse ai------s-ur-n? N--- a- m- d-------- N-s- a- m- d-s-u-o-? -------------------- Nёse ai mё dashuron? 0
他 会不会 回来 呢 ? Nё----i -t-e-----e sigur-? N--- a- k------ m- s------ N-s- a- k-h-h-t m- s-g-r-? -------------------------- Nёse ai kthehet me siguri? 0
他 会不会 给我 打电话 呢 ? N--e--- mer- n- -el--o-? N--- m- m--- n- t------- N-s- m- m-r- n- t-l-f-n- ------------------------ Nёse mё merr nё telefon? 0
我 问自己, 他 是否 想 我 。 P--s-ve-en- -ё-e----men--n-pёr mua. P--- v----- n--- a- m----- p-- m--- P-e- v-t-n- n-s- a- m-n-o- p-r m-a- ----------------------------------- Pyes veten, nёse ai mendon pёr mua. 0
我 问自己, 他 是否 有别人 。 Pye----te-,-n-se ------njё-tj-tёr. P--- v----- n--- a- k- n-- t------ P-e- v-t-n- n-s- a- k- n-ё t-e-ё-. ---------------------------------- Pyes veten, nёse ai ka njё tjetёr. 0
我 问自己, 他 是否 撒谎 。 Py-- -e--------- -i-gё--en. P--- v----- n--- a- g------ P-e- v-t-n- n-s- a- g-n-e-. --------------------------- Pyes veten, nёse ai gёnjen. 0
他 是否 想我 呢 ? Nё-e-ai ----on -ёr mua? N--- a- m----- p-- m--- N-s- a- m-n-o- p-r m-a- ----------------------- Nёse ai mendon pёr mua? 0
是否 他有 另外 一个 女人 呢 ? N-se -i-ka njё-tjetё-? N--- a- k- n-- t------ N-s- a- k- n-ё t-e-ё-? ---------------------- Nёse ai ka njё tjetёr? 0
他说的 是否是 实话 呢 ? N----ai ---t---ё-v-rt-tёn? N--- a- t---- t- v-------- N-s- a- t-o-ё t- v-r-e-ё-? -------------------------- Nёse ai thotё tё vёrtetёn? 0
我 怀疑, 他 是否 真的 喜欢 我 。 D-s--j- -ёse -i mё--o -- ---v--t-tё. D------ n--- a- m- d- m- t- v------- D-s-o-, n-s- a- m- d- m- t- v-r-e-ё- ------------------------------------ Dyshoj, nёse ai mё do me tё vёrtetё. 0
我 怀疑, 他 是否 给我 写信 。 D--ho-,-nё-- ---s-k-u--. D------ n--- m- s------- D-s-o-, n-s- m- s-k-u-n- ------------------------ Dyshoj, nёse mё shkruan. 0
我 怀疑, 他 是否 娶我 。 Dy-hoj--n-se mart-h-- me---a. D------ n--- m------- m- m--- D-s-o-, n-s- m-r-o-e- m- m-a- ----------------------------- Dyshoj, nëse martohet me mua. 0
他 是否 真的 喜欢 我 呢 ? N-s--me-t- v-r-et- mё-do? N--- m- t- v------ m- d-- N-s- m- t- v-r-e-ё m- d-? ------------------------- Nёse me tё vёrtetё mё do? 0
他 是否 真的 给我 写信 呢 ? Nё-e m--tё -ё--et--m- ---rua-? N--- m- t- v------ m- s------- N-s- m- t- v-r-e-ё m- s-k-u-n- ------------------------------ Nёse me tё vёrtetё mё shkruan? 0
他 是否 真的 会 娶我 呢 ? Nёs--me tё---r---ё--ar-o----m--mu-? N--- m- t- v------ m------- m- m--- N-s- m- t- v-r-e-ё m-r-o-e- m- m-a- ----------------------------------- Nёse me tё vёrtetё martohet me mua? 0

大脑是如何学习语法的?

我们从婴儿时期开始学习母语。 这个过程完全是自动发生的。 我们都没有察觉到。 我们的大脑必须在学习的时候完成大量工作。 比如当我们学习语法的时,大脑就有许多工作。 大脑每天都听到新东西。 它一直都在接收新刺激。 但大脑不能对每一刺激都做出处理。 它必须经济地做处理。 因此它让自己适应于规律。 大脑会记住那些常听到的东西。 因为它会对特定事物的出现频率进行注册。 然后从这些例子中建立起语法规则。 孩子们能知道一个句子的正确与否。 但他们并不知道为什么会这样。 他们的大脑不需要通过学习就认得这些规律。 成年人学语言则不同。 他们对母语的结构已经有所了解。 这为新语法规则的学习建立了基础。 但是成年人需要通过课程学习。 当大脑学习了语法,就会形成一个固定系统。 比如这可以在名词和动词上看出来。 它们会在大脑不同区域储存。 处理它们时大脑的不同区域显示了活跃状态。 简单规则的学习也和复杂规则不一样。 在处理复杂规则时,大脑多个区域都在共同工作。 至于大脑究竟是怎样学习语法的,这仍未被探究。 但我们都知道,理论上大脑能学习任何语法......