短语手册

zh 读与写/读写   »   sq Lexoj dhe shkruaj

6[六]

读与写/读写

读与写/读写

6 [gjashtё]

Lexoj dhe shkruaj

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 阿尔巴尼亚语 播放 更多
我 读 。 Unё-lexoj. U-- l----- U-ё l-x-j- ---------- Unё lexoj. 0
我 读 一个 字母 。 U-- ----j-nj--s--r---ё. U-- l---- n-- s-------- U-ё l-x-j n-ё s-k-o-j-. ----------------------- Unё lexoj njё shkronjё. 0
我 读 一个 字 。 Unё-l---j -j----a-ё. U-- l---- n-- f----- U-ё l-x-j n-ё f-a-ё- -------------------- Unё lexoj njё fjalё. 0
我 读 一个 句子 。 Unё -exoj--jё----li. U-- l---- n-- f----- U-ё l-x-j n-ё f-a-i- -------------------- Unё lexoj njё fjali. 0
我 读 一封 信 。 Une -e-oj --ё --t--. U-- l---- n-- l----- U-e l-x-j n-ё l-t-r- -------------------- Une lexoj njё letёr. 0
我 读 一本 书 。 U-e --x----j- --b--. U-- l---- n-- l----- U-e l-x-j n-ё l-b-r- -------------------- Une lexoj njё libёr. 0
我 读 。 Unё --xoj. U-- l----- U-ё l-x-j- ---------- Unё lexoj. 0
你 读 。 Ti le---. T- l----- T- l-x-n- --------- Ti lexon. 0
他 读 。 Ai-le-o-. A- l----- A- l-x-n- --------- Ai lexon. 0
我 写字 。 Unё shk--a-. U-- s------- U-ё s-k-u-j- ------------ Unё shkruaj. 0
我 写 一个 字母 。 U-ё s---uaj --ё s-kronj-. U-- s------ n-- s-------- U-ё s-k-u-j n-ё s-k-o-j-. ------------------------- Unё shkruaj njё shkronjё. 0
我 写 一个 字 。 U-- s-k--aj n---f-alё. U-- s------ n-- f----- U-ё s-k-u-j n-ё f-a-ё- ---------------------- Unё shkruaj njё fjalё. 0
我 写 一个 句子 。 U-ё s-k--a- njё -ja--. U-- s------ n-- f----- U-ё s-k-u-j n-ё f-a-i- ---------------------- Unё shkruaj njё fjali. 0
我 写 一封 信 。 U-- ---r-aj--jё--etёr. U-- s------ n-- l----- U-ё s-k-u-j n-ё l-t-r- ---------------------- Unё shkruaj njё letёr. 0
我 写 一本 书 。 U---s---u----j--li-ё-. U-- s------ n-- l----- U-ё s-k-u-j n-ё l-b-r- ---------------------- Unё shkruaj njё libёr. 0
我 写 字 。 Unё -hkru--. U-- s------- U-ё s-k-u-j- ------------ Unё shkruaj. 0
你 写 字 。 Ti-s--r--n. T- s------- T- s-k-u-n- ----------- Ti shkruan. 0
他 写 字 。 Ai--h---a-. A- s------- A- s-k-u-n- ----------- Ai shkruan. 0

国际化

全球化进程并未在语言面前停止脚步。 随着国际化日益加深,语言的变化也日益明显。 语言国际化体现在多种语言的词汇上。 这些词汇的含义相同或相近。 但读音通常相同。 拼写也大多相似。 词汇的国际化传播是有趣的现象。 它不顾及界限。 它不顾及地理界限。 尤其不顾及语言界限。 有些词汇能被各大洲群众所理解。 比如,旅馆“Hotel”这个单词就是个好例子。 它几乎在世界各个角落都存在。 词汇国际化更大程度是缘于科学。 科技术语的国际性传播也非常迅速。 以往的国际化词汇有着共同的根源。 它们都从相同的词语衍变而来。 但大多数国际化词汇只是被基于借鉴层面而使用。 也就是说,外来词汇会直接被本土语言吸收。 在吸收过程中,本土文化发挥着重要作用。 每一种文明都饱含着各身独有的文化传统。 因此,外来新概念并不会完全被吸收。 固有文化准则会对新事物进行筛选采纳。 某些事物只存在于地球特定范围之内。 某些事物则在全世界快速扩散传播。 但是事物只有在传播时,其自身名号才能得以传播。 正因如此,词汇的国际化才这般精彩纷呈! 当我们探索语言时,也总是在探索文化......