Разговорник

mk Кај лекар   »   sr Код доктора

57 [педесет и седум]

Кај лекар

Кај лекар

57 [педесет и седам]

57 [pedeset i sedam]

Код доктора

[Kod doktora]

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски српски Пушти Повеќе
Јас имам еден термин кај лекар. Ј- --а- зак---н терми--код --к----. Ја имам заказан термин код доктора. Ј- и-а- з-к-з-н т-р-и- к-д д-к-о-а- ----------------------------------- Ја имам заказан термин код доктора. 0
Ja-ima---ak--a- -er--n---- --k--r-. Ja imam zakazan termin kod doktora. J- i-a- z-k-z-n t-r-i- k-d d-k-o-a- ----------------------------------- Ja imam zakazan termin kod doktora.
Терминот е во десет часот. Ј- -ма- -а----н ---м-н-у-д-с------ов-. Ја имам заказан термин у десет часова. Ј- и-а- з-к-з-н т-р-и- у д-с-т ч-с-в-. -------------------------------------- Ја имам заказан термин у десет часова. 0
Ja ima---ak--a---e-----u-d--e- --s-v-. Ja imam zakazan termin u deset časova. J- i-a- z-k-z-n t-r-i- u d-s-t č-s-v-. -------------------------------------- Ja imam zakazan termin u deset časova.
Како е вашето име? Ка----- Ваше-и--? Како је Ваше име? К-к- ј- В-ш- и-е- ----------------- Како је Ваше име? 0
K-ko--- -a-e----? Kako je Vaše ime? K-k- j- V-š- i-e- ----------------- Kako je Vaše ime?
Седнете во чекалната Ве молам. М--и--Вас--прич-к--т-----е---н-ц-. Молим Вас, причекајте у чекаоници. М-л-м В-с- п-и-е-а-т- у ч-к-о-и-и- ---------------------------------- Молим Вас, причекајте у чекаоници. 0
Mo-i- --s,--ri-eka-t--u č-k-o--ci. Molim Vas, pričekajte u čekaonici. M-l-m V-s- p-i-e-a-t- u č-k-o-i-i- ---------------------------------- Molim Vas, pričekajte u čekaonici.
Лекарот ќе дојде веднаш. Д--то---ол--и--дма-. Доктор долази одмах. Д-к-о- д-л-з- о-м-х- -------------------- Доктор долази одмах. 0
D-kto--d----- -dm--. Doktor dolazi odmah. D-k-o- d-l-z- o-m-h- -------------------- Doktor dolazi odmah.
Каде сте осигурани? Г---сте--с--ур-н-? Где сте осигурани? Г-е с-е о-и-у-а-и- ------------------ Где сте осигурани? 0
Gde ----o-i-u-ani? Gde ste osigurani? G-e s-e o-i-u-a-i- ------------------ Gde ste osigurani?
Што можам да сторам за вас? Ш---могу--ч-н--и за---с? Шта могу учинити за Вас? Ш-а м-г- у-и-и-и з- В-с- ------------------------ Шта могу учинити за Вас? 0
Šta --gu u--n-ti ---Va-? Šta mogu učiniti za Vas? Š-a m-g- u-i-i-i z- V-s- ------------------------ Šta mogu učiniti za Vas?
Имате ли болки? И--т--ли---л-ве? Имате ли болове? И-а-е л- б-л-в-? ---------------- Имате ли болове? 0
Im--e li-----ve? Imate li bolove? I-a-e l- b-l-v-? ---------------- Imate li bolove?
Каде ве боли? Г---в-- бо-и? Где вас боли? Г-е в-с б-л-? ------------- Где вас боли? 0
Gd--va-----i? Gde vas boli? G-e v-s b-l-? ------------- Gde vas boli?
Секогаш имам болки во грбот. Ј- ---м-ув-к б-лов--- л--има. Ја имам увек болове у леђима. Ј- и-а- у-е- б-л-в- у л-ђ-м-. ----------------------------- Ја имам увек болове у леђима. 0
J--i-a- u--- --l-ve-- ----ma. Ja imam uvek bolove u leđima. J- i-a- u-e- b-l-v- u l-đ-m-. ----------------------------- Ja imam uvek bolove u leđima.
Често имам главоболки. Ј- чест----а- --аво--љу. Ја често имам главобољу. Ј- ч-с-о и-а- г-а-о-о-у- ------------------------ Ја често имам главобољу. 0
J- --sto i-a- gl-v-b---u. Ja često imam glavobolju. J- č-s-o i-a- g-a-o-o-j-. ------------------------- Ja često imam glavobolju.
Понекогаш имам болки во стомакот. Ја--о-е-а--им-м-т--о----. Ја понекад имам трбобољу. Ј- п-н-к-д и-а- т-б-б-љ-. ------------------------- Ја понекад имам трбобољу. 0
Ja -o-e--d-imam t-bo-ol-u. Ja ponekad imam trbobolju. J- p-n-k-d i-a- t-b-b-l-u- -------------------------- Ja ponekad imam trbobolju.
Соблечете се од појасот нагоре, Ве молам. Мо-и--Ва----сл-бо-и-----р---д----ел-! Молим Вас, ослободите горњи део тела! М-л-м В-с- о-л-б-д-т- г-р-и д-о т-л-! ------------------------------------- Молим Вас, ослободите горњи део тела! 0
M---m-------sl---d-----ornji -eo te-a! Molim Vas, oslobodite gornji deo tela! M-l-m V-s- o-l-b-d-t- g-r-j- d-o t-l-! -------------------------------------- Molim Vas, oslobodite gornji deo tela!
Легнете на лежалката, Ве молам. М--им----, --зи-е-на л-ж-љку! Молим Вас, лезите на лежаљку! М-л-м В-с- л-з-т- н- л-ж-љ-у- ----------------------------- Молим Вас, лезите на лежаљку! 0
Moli--Vas- l-z-te -- l----jku! Molim Vas, lezite na ležaljku! M-l-m V-s- l-z-t- n- l-ž-l-k-! ------------------------------ Molim Vas, lezite na ležaljku!
Крвниот притисок е во ред. Крвни-п-ит-с---ј--у р---. Крвни притисак је у реду. К-в-и п-и-и-а- ј- у р-д-. ------------------------- Крвни притисак је у реду. 0
Kr--- pri-i-a---e - r-d-. Krvni pritisak je u redu. K-v-i p-i-i-a- j- u r-d-. ------------------------- Krvni pritisak je u redu.
Ќе ви дадам една инекција. Ја--у --- д-т- --ек--ј-. Ја ћу Вам дати ињекцију. Ј- ћ- В-м д-т- и-е-ц-ј-. ------------------------ Ја ћу Вам дати ињекцију. 0
J- c-- V-m---ti---je--i-u. Ja c-u Vam dati injekciju. J- c-u V-m d-t- i-j-k-i-u- -------------------------- Ja ću Vam dati injekciju.
Ќе ви дадам таблети. Ј--ћ- -а------ та-л-т-. Ја ћу Вам дати таблете. Ј- ћ- В-м д-т- т-б-е-е- ----------------------- Ја ћу Вам дати таблете. 0
J- --- -am---ti-t-bl---. Ja c-u Vam dati tablete. J- c-u V-m d-t- t-b-e-e- ------------------------ Ja ću Vam dati tablete.
Ќе ви дадам еден рецепт за во аптека. Ј- -----м-д-т- -ецепт за ---т-ку. Ја ћу Вам дати рецепт за апотеку. Ј- ћ- В-м д-т- р-ц-п- з- а-о-е-у- --------------------------------- Ја ћу Вам дати рецепт за апотеку. 0
J--ću--a- da-i--e--p---- ---t---. Ja c-u Vam dati recept za apoteku. J- c-u V-m d-t- r-c-p- z- a-o-e-u- ---------------------------------- Ja ću Vam dati recept za apoteku.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -