Разговорник

mk Кај лекар   »   ka ექიმთან

57 [педесет и седум]

Кај лекар

Кај лекар

57 [ორმოცდაჩვიდმეტი]

57 [ormotsdachvidmet\'i]

ექიმთან

[ekimtan]

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски грузиски Пушти Повеќе
Јас имам еден термин кај лекар. ექ----- ვა- ჩ-წ-რილი. ექიმთან ვარ ჩაწერილი. ე-ი-თ-ნ ვ-რ ჩ-წ-რ-ლ-. --------------------- ექიმთან ვარ ჩაწერილი. 0
eki--a--v-r --at-'er---. ekimtan var chats'erili. e-i-t-n v-r c-a-s-e-i-i- ------------------------ ekimtan var chats'erili.
Терминот е во десет часот. ათ---ათ-ე ვ-- ჩ-წ--ილ-. ათ საათზე ვარ ჩაწერილი. ა- ს-ა-ზ- ვ-რ ჩ-წ-რ-ლ-. ----------------------- ათ საათზე ვარ ჩაწერილი. 0
at-s-a--e va- --ats----l-. at saatze var chats'erili. a- s-a-z- v-r c-a-s-e-i-i- -------------------------- at saatze var chats'erili.
Како е вашето име? რა გქ-ია-? რა გქვიათ? რ- გ-ვ-ა-? ---------- რა გქვიათ? 0
ra g--i-t? ra gkviat? r- g-v-a-? ---------- ra gkviat?
Седнете во чекалната Ве молам. თუ -ე--ლე-ა---ო--ც--- --ახშ- --ბ-ძ-ნდ-თ! თუ შეიძლება, მოსაცდელ ოთახში დაბრძანდით! თ- შ-ი-ლ-ბ-, მ-ს-ც-ე- ო-ა-შ- დ-ბ-ძ-ნ-ი-! ---------------------------------------- თუ შეიძლება, მოსაცდელ ოთახში დაბრძანდით! 0
tu s-e-----b-- m----s--- -ta----i dab-dza--i-! tu sheidzleba, mosatsdel otakhshi dabrdzandit! t- s-e-d-l-b-, m-s-t-d-l o-a-h-h- d-b-d-a-d-t- ---------------------------------------------- tu sheidzleba, mosatsdel otakhshi dabrdzandit!
Лекарот ќе дојде веднаш. ექ--- ახ-ავ--მო--. ექიმი ახლავე მოვა. ე-ი-ი ა-ლ-ვ- მ-ვ-. ------------------ ექიმი ახლავე მოვა. 0
e-imi-ak-lave --v-. ekimi akhlave mova. e-i-i a-h-a-e m-v-. ------------------- ekimi akhlave mova.
Каде сте осигурани? სად--ა-თ---ზღვ--ლი? სად ხართ დაზღვეული? ს-დ ხ-რ- დ-ზ-ვ-უ-ი- ------------------- სად ხართ დაზღვეული? 0
sa- k-a-t----g--e-l-? sad khart dazghveuli? s-d k-a-t d-z-h-e-l-? --------------------- sad khart dazghveuli?
Што можам да сторам за вас? რ-- -ემ-ძ--ა-და--ხ--როთ? რით შემიძლია დაგეხმაროთ? რ-თ შ-მ-ძ-ი- დ-გ-ხ-ა-ო-? ------------------------ რით შემიძლია დაგეხმაროთ? 0
r---shem-dz-i---a--k----o-? rit shemidzlia dagekhmarot? r-t s-e-i-z-i- d-g-k-m-r-t- --------------------------- rit shemidzlia dagekhmarot?
Имате ли болки? გ--ი-ა-? გტკივათ? გ-კ-ვ-თ- -------- გტკივათ? 0
g--k-iv--? gt'k'ivat? g-'-'-v-t- ---------- gt'k'ivat?
Каде ве боли? სა- --კივა-? სად გტკივათ? ს-დ გ-კ-ვ-თ- ------------ სად გტკივათ? 0
sa- --'--iva-? sad gt'k'ivat? s-d g-'-'-v-t- -------------- sad gt'k'ivat?
Секогаш имам болки во грбот. ზურგი-მ-კ-ვა. ზურგი მტკივა. ზ-რ-ი მ-კ-ვ-. ------------- ზურგი მტკივა. 0
z-rg---t--'iva. zurgi mt'k'iva. z-r-i m-'-'-v-. --------------- zurgi mt'k'iva.
Често имам главоболки. ხშ-რ-დ -ა-----კი-ა. ხშირად თავი მტკივა. ხ-ი-ა- თ-ვ- მ-კ-ვ-. ------------------- ხშირად თავი მტკივა. 0
k-s--r-d -av- m-'---va. khshirad tavi mt'k'iva. k-s-i-a- t-v- m-'-'-v-. ----------------------- khshirad tavi mt'k'iva.
Понекогаш имам болки во стомакот. ზო-ჯე- მუ--ლ- --კ-ვა. ზოგჯერ მუცელი მტკივა. ზ-გ-ე- მ-ც-ლ- მ-კ-ვ-. --------------------- ზოგჯერ მუცელი მტკივა. 0
zo-jer---ts--- m-'k'-v-. zogjer mutseli mt'k'iva. z-g-e- m-t-e-i m-'-'-v-. ------------------------ zogjer mutseli mt'k'iva.
Соблечете се од појасот нагоре, Ве молам. თ- ---ძლე---ზემო- გ--ხა---! თუ შეიძლება ზემოთ გაიხადეთ! თ- შ-ი-ლ-ბ- ზ-მ-თ გ-ი-ა-ე-! --------------------------- თუ შეიძლება ზემოთ გაიხადეთ! 0
t-------zleba-zemot g-ikh--et! tu sheidzleba zemot gaikhadet! t- s-e-d-l-b- z-m-t g-i-h-d-t- ------------------------------ tu sheidzleba zemot gaikhadet!
Легнете на лежалката, Ве молам. თუ-შეიძ-ებ--ს--ოლ---და--ქ--! თუ შეიძლება საწოლზე დაწექით! თ- შ-ი-ლ-ბ- ს-წ-ლ-ე დ-წ-ქ-თ- ---------------------------- თუ შეიძლება საწოლზე დაწექით! 0
tu ---------a s---'-----da-s'e--t! tu sheidzleba sats'olze dats'ekit! t- s-e-d-l-b- s-t-'-l-e d-t-'-k-t- ---------------------------------- tu sheidzleba sats'olze dats'ekit!
Крвниот притисок е во ред. წნ--ა--ე-რ-გშ-ა. წნევა წესრიგშია. წ-ე-ა წ-ს-ი-შ-ა- ---------------- წნევა წესრიგშია. 0
ts'n-v- ts-e-----hia. ts'neva ts'esrigshia. t-'-e-a t-'-s-i-s-i-. --------------------- ts'neva ts'esrigshia.
Ќе ви дадам една инекција. ნ-მს- გ---კ----თ. ნემსს გაგიკეთებთ. ნ-მ-ს გ-გ-კ-თ-ბ-. ----------------- ნემსს გაგიკეთებთ. 0
n-mss -a---'-----. nemss gagik'etebt. n-m-s g-g-k-e-e-t- ------------------ nemss gagik'etebt.
Ќе ви дадам таблети. ტა------- მ-გცე-თ. ტაბლეტებს მოგცემთ. ტ-ბ-ე-ე-ს მ-გ-ე-თ- ------------------ ტაბლეტებს მოგცემთ. 0
t-a---t'e----o---e--. t'ablet'ebs mogtsemt. t-a-l-t-e-s m-g-s-m-. --------------------- t'ablet'ebs mogtsemt.
Ќе ви дадам еден рецепт за во аптека. რ---პ-ს--ამო--წ-რ- ---ი--ისთ---. რეცეპტს გამოგიწერთ აფთიაქისთვის. რ-ც-პ-ს გ-მ-გ-წ-რ- ა-თ-ა-ი-თ-ი-. -------------------------------- რეცეპტს გამოგიწერთ აფთიაქისთვის. 0
re-sep-----g-m-gits'ert ---iakistvis. retsep't's gamogits'ert aptiakistvis. r-t-e-'-'- g-m-g-t-'-r- a-t-a-i-t-i-. ------------------------------------- retsep't's gamogits'ert aptiakistvis.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -