Разговорник

mk Кај лекар   »   tr Doktorda

57 [педесет и седум]

Кај лекар

Кај лекар

57 [elli yedi]

Doktorda

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски турски Пушти Повеќе
Јас имам еден термин кај лекар. D--t-r------d-v-m-va-. Doktorda randevum var. D-k-o-d- r-n-e-u- v-r- ---------------------- Doktorda randevum var. 0
Терминот е во десет часот. Sa-- --da ra-d---m----. Saat onda randevum var. S-a- o-d- r-n-e-u- v-r- ----------------------- Saat onda randevum var. 0
Како е вашето име? A-ı-ız---? Adınız ne? A-ı-ı- n-? ---------- Adınız ne? 0
Седнете во чекалната Ве молам. Lü-f---b-k-em---da-ı-d--b-kle--n-z. Lütfen bekleme odasında bekleyiniz. L-t-e- b-k-e-e o-a-ı-d- b-k-e-i-i-. ----------------------------------- Lütfen bekleme odasında bekleyiniz. 0
Лекарот ќе дојде веднаш. Do--o---e--n g--iy--. Doktor hemen geliyor. D-k-o- h-m-n g-l-y-r- --------------------- Doktor hemen geliyor. 0
Каде сте осигурани? N-r--- --gortalı-ını-? Nerede sigortalısınız? N-r-d- s-g-r-a-ı-ı-ı-? ---------------------- Nerede sigortalısınız? 0
Што можам да сторам за вас? Si--- i--n-----a--bili---? Sizin için ne yapabilirim? S-z-n i-i- n- y-p-b-l-r-m- -------------------------- Sizin için ne yapabilirim? 0
Имате ли болки? A-r-nız---r-m-? Ağrınız var mı? A-r-n-z v-r m-? --------------- Ağrınız var mı? 0
Каде ве боли? N-resi-acı--r? Neresi acıyor? N-r-s- a-ı-o-? -------------- Neresi acıyor? 0
Секогаш имам болки во грбот. D-v-m---sırt --rı- var. Devamlı sırt ağrım var. D-v-m-ı s-r- a-r-m v-r- ----------------------- Devamlı sırt ağrım var. 0
Често имам главоболки. S-k-s-- baş a--ım v-r. Sık sık baş ağrım var. S-k s-k b-ş a-r-m v-r- ---------------------- Sık sık baş ağrım var. 0
Понекогаш имам болки во стомакот. Ba-----ar-n a--ım-va-. Bazen karın ağrım var. B-z-n k-r-n a-r-m v-r- ---------------------- Bazen karın ağrım var. 0
Соблечете се од појасот нагоре, Ве молам. Lü-f-- v---dunuzu- --t-kı-m--- a---ız! Lütfen vücudunuzun üst kısmını açınız! L-t-e- v-c-d-n-z-n ü-t k-s-ı-ı a-ı-ı-! -------------------------------------- Lütfen vücudunuzun üst kısmını açınız! 0
Легнете на лежалката, Ве молам. L-t----s-dy-ye----nı-ı-! Lütfen sedyeye uzanınız! L-t-e- s-d-e-e u-a-ı-ı-! ------------------------ Lütfen sedyeye uzanınız! 0
Крвниот притисок е во ред. T--si--n n-rm--. Tansiyon normal. T-n-i-o- n-r-a-. ---------------- Tansiyon normal. 0
Ќе ви дадам една инекција. Si-e -i--i--- -apa--ğ--. Size bir iğne yapacağım. S-z- b-r i-n- y-p-c-ğ-m- ------------------------ Size bir iğne yapacağım. 0
Ќе ви дадам таблети. Si-e ta---- ve-e--ğ--. Size tablet vereceğim. S-z- t-b-e- v-r-c-ğ-m- ---------------------- Size tablet vereceğim. 0
Ќе ви дадам еден рецепт за во аптека. S-z--ec-a-- i-i- b---r--e-- ya-ac-ğ-m. Size eczane için bir reçete yazacağım. S-z- e-z-n- i-i- b-r r-ç-t- y-z-c-ğ-m- -------------------------------------- Size eczane için bir reçete yazacağım. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -