Разговорник

mk Кај лекар   »   et Arsti juures

57 [педесет и седум]

Кај лекар

Кај лекар

57 [viiskümmend seitse]

Arsti juures

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски естонски Пушти Повеќе
Јас имам еден термин кај лекар. Mul-o- aeg--rs-i j--res. Mul on aeg arsti juures. M-l o- a-g a-s-i j-u-e-. ------------------------ Mul on aeg arsti juures. 0
Терминот е во десет часот. M---eg-on----la-k-mneks. Mu aeg on kella kümneks. M- a-g o- k-l-a k-m-e-s- ------------------------ Mu aeg on kella kümneks. 0
Како е вашето име? Ku-d-s-o- -e-- -i--? Kuidas on teie nimi? K-i-a- o- t-i- n-m-? -------------------- Kuidas on teie nimi? 0
Седнете во чекалната Ве молам. P-l-n--------o--t--- -st--. Palun võtke ootetoas istet. P-l-n v-t-e o-t-t-a- i-t-t- --------------------------- Palun võtke ootetoas istet. 0
Лекарот ќе дојде веднаш. Arst -u-----o--. Arst tuleb kohe. A-s- t-l-b k-h-. ---------------- Arst tuleb kohe. 0
Каде сте осигурани? Ku--te-ki--l--t--ud --ete? Kus te kindlustatud olete? K-s t- k-n-l-s-a-u- o-e-e- -------------------------- Kus te kindlustatud olete? 0
Што можам да сторам за вас? Mis -a-- ----e----e--s ----? Mis saan ma teie heaks teha? M-s s-a- m- t-i- h-a-s t-h-? ---------------------------- Mis saan ma teie heaks teha? 0
Имате ли болки? O- -eil----ud? On teil valud? O- t-i- v-l-d- -------------- On teil valud? 0
Каде ве боли? K-- t-il--alu---? Kus teil valutab? K-s t-i- v-l-t-b- ----------------- Kus teil valutab? 0
Секогаш имам болки во грбот. M---on-pi-e-a-t---l-a--lud. Mul on pidevalt seljavalud. M-l o- p-d-v-l- s-l-a-a-u-. --------------------------- Mul on pidevalt seljavalud. 0
Често имам главоболки. M-l on-t-hti peav-lud. Mul on tihti peavalud. M-l o- t-h-i p-a-a-u-. ---------------------- Mul on tihti peavalud. 0
Понекогаш имам болки во стомакот. Mul-o- -õ-iko-d-k-h-valu-. Mul on mõnikord kõhuvalud. M-l o- m-n-k-r- k-h-v-l-d- -------------------------- Mul on mõnikord kõhuvalud. 0
Соблечете се од појасот нагоре, Ве молам. V---e pal-n ül-k----p-l--k-! Võtke palun ülakeha paljaks! V-t-e p-l-n ü-a-e-a p-l-a-s- ---------------------------- Võtke palun ülakeha paljaks! 0
Легнете на лежалката, Ве молам. He-t-- -a--n v------! Heitke palun voodile! H-i-k- p-l-n v-o-i-e- --------------------- Heitke palun voodile! 0
Крвниот притисок е во ред. Ve--r--k--- -orr-s. Vererõhk on korras. V-r-r-h- o- k-r-a-. ------------------- Vererõhk on korras. 0
Ќе ви дадам една инекција. M--tee- -e--e-s----. Ma teen teile süsti. M- t-e- t-i-e s-s-i- -------------------- Ma teen teile süsti. 0
Ќе ви дадам таблети. Ma--n-an--ei-- t-----te. Ma annan teile tablette. M- a-n-n t-i-e t-b-e-t-. ------------------------ Ma annan teile tablette. 0
Ќе ви дадам еден рецепт за во аптека. M- --n-n t---e-apt---i -ao-s--e----ti. Ma annan teile apteegi jaoks retsepti. M- a-n-n t-i-e a-t-e-i j-o-s r-t-e-t-. -------------------------------------- Ma annan teile apteegi jaoks retsepti. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -