Разговорник

mk Во пошта   »   cs Na poště

59 [педесет и девет]

Во пошта

Во пошта

59 [padesát devět]

Na poště

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски чешки Пушти Повеќе
Каде е најблиската пошта? Kd--j- n-jbližší ---ta? Kde je nejbližší pošta? K-e j- n-j-l-ž-í p-š-a- ----------------------- Kde je nejbližší pošta? 0
Далеку ли е до најблиската пошта? J---o -a------ n--b--žš- p-š-ě? Je to daleko k nejbližší poště? J- t- d-l-k- k n-j-l-ž-í p-š-ě- ------------------------------- Je to daleko k nejbližší poště? 0
Каде е најблиското поштенско сандаче? Kde -e ne---ižš-----t-vn--sch--n--? Kde je nejbližší poštovní schránka? K-e j- n-j-l-ž-í p-š-o-n- s-h-á-k-? ----------------------------------- Kde je nejbližší poštovní schránka? 0
Ми требаат неколку поштенски марки. Potřeb-ji --kol-k-zn---k. Potřebuji několik známek. P-t-e-u-i n-k-l-k z-á-e-. ------------------------- Potřebuji několik známek. 0
За една картичка и едно писмо. Na-p-hled a na -op--. Na pohled a na dopis. N- p-h-e- a n- d-p-s- --------------------- Na pohled a na dopis. 0
Колку чини поштарината за Америка? K---k-stoj---o-tov---do A-er-ky? Kolik stojí poštovné do Ameriky? K-l-k s-o-í p-š-o-n- d- A-e-i-y- -------------------------------- Kolik stojí poštovné do Ameriky? 0
Колку е тежок пакетот? K-l-k--á-- -e-to ---ík? Kolik váží tento balík? K-l-k v-ž- t-n-o b-l-k- ----------------------- Kolik váží tento balík? 0
Можам ли да го испратам со авионска пошта? Mo-u -o-posl-- le--cky? Mohu to poslat letecky? M-h- t- p-s-a- l-t-c-y- ----------------------- Mohu to poslat letecky? 0
Колку долго трае, додека да пристигне? Ja--d--u-o t--trv-, -e--t- --m -o-de? Jak dlouho to trvá, než to tam dojde? J-k d-o-h- t- t-v-, n-ž t- t-m d-j-e- ------------------------------------- Jak dlouho to trvá, než to tam dojde? 0
Каде можам да телефонирам? K-- si-mo---z-t--e--n-vat? Kde si mohu zatelefonovat? K-e s- m-h- z-t-l-f-n-v-t- -------------------------- Kde si mohu zatelefonovat? 0
Каде е следната телефонска говорница? Kd--je--ejb-iž-í -e-ef-nní b-dk-? Kde je nejbližší telefonní budka? K-e j- n-j-l-ž-í t-l-f-n-í b-d-a- --------------------------------- Kde je nejbližší telefonní budka? 0
Имате ли телефонски картички? M-t---e-efonn- --r-y? Máte telefonní karty? M-t- t-l-f-n-í k-r-y- --------------------- Máte telefonní karty? 0
Имате ли телефонски именик? M-te t--e-o-ní-s-z---? Máte telefonní seznam? M-t- t-l-f-n-í s-z-a-? ---------------------- Máte telefonní seznam? 0
Го знаете ли повикувачкиот број за Австрија? Znáte -----ís---R------a? Znáte předčíslí Rakouska? Z-á-e p-e-č-s-í R-k-u-k-? ------------------------- Znáte předčíslí Rakouska? 0
Само момент, да проверам. O-amž--, ----vá- se-po-tom. Okamžik, podívám se po tom. O-a-ž-k- p-d-v-m s- p- t-m- --------------------------- Okamžik, podívám se po tom. 0
Линијата е секогаш зафатена. Ta --nk- je-p---- o-s-----. Ta linka je pořád obsazená. T- l-n-a j- p-ř-d o-s-z-n-. --------------------------- Ta linka je pořád obsazená. 0
Кој број го биравте? Jak-----lo-j--- vola- /-vo-a--? Jaké číslo jste volal / volala? J-k- č-s-o j-t- v-l-l / v-l-l-? ------------------------------- Jaké číslo jste volal / volala? 0
Најпрво морате да изберете нула. M--íte-ne--r----yto--t-n--u! Musíte nejprve vytočit nulu! M-s-t- n-j-r-e v-t-č-t n-l-! ---------------------------- Musíte nejprve vytočit nulu! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -