Разговорник

mk Во пошта   »   bg В пощата

59 [педесет и девет]

Во пошта

Во пошта

59 [петдесет и девет]

59 [petdeset i devet]

В пощата

[V poshchata]

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски бугарски Пушти Повеќе
Каде е најблиската пошта? К--е е --й---и----- п-ще-с-а с-у--а? Къде е най-близката пощенска служба? К-д- е н-й-б-и-к-т- п-щ-н-к- с-у-б-? ------------------------------------ Къде е най-близката пощенска служба? 0
Kyd---- --y--li--at- p--hc-e-sk- --uzhb-? Kyde ye nay-blizkata poshchenska sluzhba? K-d- y- n-y-b-i-k-t- p-s-c-e-s-a s-u-h-a- ----------------------------------------- Kyde ye nay-blizkata poshchenska sluzhba?
Далеку ли е до најблиската пошта? Да----л----д- -ай---из------ощ-н--а---у--а? Далеч ли е до най-близката пощенска служба? Д-л-ч л- е д- н-й-б-и-к-т- п-щ-н-к- с-у-б-? ------------------------------------------- Далеч ли е до най-близката пощенска служба? 0
D--ech li--- -o nay-bl----t--p---c---sk- -l----a? Dalech li ye do nay-blizkata poshchenska sluzhba? D-l-c- l- y- d- n-y-b-i-k-t- p-s-c-e-s-a s-u-h-a- ------------------------------------------------- Dalech li ye do nay-blizkata poshchenska sluzhba?
Каде е најблиското поштенско сандаче? Къ---е н---бли--ата----енс---к--ия? Къде е най-близката пощенска кутия? К-д- е н-й-б-и-к-т- п-щ-н-к- к-т-я- ----------------------------------- Къде е най-близката пощенска кутия? 0
Ky-- ----a--b-----ta-p-sh---n--a-k-----? Kyde ye nay-blizkata poshchenska kutiya? K-d- y- n-y-b-i-k-t- p-s-c-e-s-a k-t-y-? ---------------------------------------- Kyde ye nay-blizkata poshchenska kutiya?
Ми требаат неколку поштенски марки. Т-ябват-ми ня--л-о--ощ----и м--к-. Трябват ми няколко пощенски марки. Т-я-в-т м- н-к-л-о п-щ-н-к- м-р-и- ---------------------------------- Трябват ми няколко пощенски марки. 0
Try--vat m--ny--o-----oshch---ki -a--i. Tryabvat mi nyakolko poshchenski marki. T-y-b-a- m- n-a-o-k- p-s-c-e-s-i m-r-i- --------------------------------------- Tryabvat mi nyakolko poshchenski marki.
За една картичка и едно писмо. З--едн--к-рт--ка --ед---п----. За една картичка и едно писмо. З- е-н- к-р-и-к- и е-н- п-с-о- ------------------------------ За една картичка и едно писмо. 0
Z- --dna --rt------i ye----p-s-o. Za yedna kartichka i yedno pismo. Z- y-d-a k-r-i-h-a i y-d-o p-s-o- --------------------------------- Za yedna kartichka i yedno pismo.
Колку чини поштарината за Америка? Ко-ко-е--о-----ата -а--а -- -----к-? Колко е пощенската такса до Америка? К-л-о е п-щ-н-к-т- т-к-а д- А-е-и-а- ------------------------------------ Колко е пощенската такса до Америка? 0
Ko-k--ye-pos--h----a-----k-a -o----rik-? Kolko ye poshchenskata taksa do Amerika? K-l-o y- p-s-c-e-s-a-a t-k-a d- A-e-i-a- ---------------------------------------- Kolko ye poshchenskata taksa do Amerika?
Колку е тежок пакетот? Колко-т--- к-летът? Колко тежи колетът? К-л-о т-ж- к-л-т-т- ------------------- Колко тежи колетът? 0
Kolko-t-z-i--ol-tyt? Kolko tezhi koletyt? K-l-o t-z-i k-l-t-t- -------------------- Kolko tezhi koletyt?
Можам ли да го испратам со авионска пошта? М-г---и -а г--изпр-тя с в-зду--- --щ-? Мога ли да го изпратя с въздушна поща? М-г- л- д- г- и-п-а-я с в-з-у-н- п-щ-? -------------------------------------- Мога ли да го изпратя с въздушна поща? 0
M-g- -i d- g---zpr--ya-s-v--du-hn---o-hcha? Moga li da go izpratya s vyzdushna poshcha? M-g- l- d- g- i-p-a-y- s v-z-u-h-a p-s-c-a- ------------------------------------------- Moga li da go izpratya s vyzdushna poshcha?
Колку долго трае, додека да пристигне? З- к-лко--р--е щ- -ри--и--е? За колко време ще пристигне? З- к-л-о в-е-е щ- п-и-т-г-е- ---------------------------- За колко време ще пристигне? 0
Za kolko--r--e-s---e-p-i-ti--e? Za kolko vreme shche pristigne? Z- k-l-o v-e-e s-c-e p-i-t-g-e- ------------------------------- Za kolko vreme shche pristigne?
Каде можам да телефонирам? Къде --га -а -е-об-дя-п----л-фо-? Къде мога да се обадя по телефон? К-д- м-г- д- с- о-а-я п- т-л-ф-н- --------------------------------- Къде мога да се обадя по телефон? 0
K-d-----a -a-se-o-ad-a po t----o-? Kyde moga da se obadya po telefon? K-d- m-g- d- s- o-a-y- p- t-l-f-n- ---------------------------------- Kyde moga da se obadya po telefon?
Каде е следната телефонска говорница? Къ-е е-н----л-зкат- -е-ефо-на-каб-на? Къде е най-близката телефонна кабина? К-д- е н-й-б-и-к-т- т-л-ф-н-а к-б-н-? ------------------------------------- Къде е най-близката телефонна кабина? 0
K------ -ay--li-k-ta-t--efo-n--kab--a? Kyde ye nay-blizkata telefonna kabina? K-d- y- n-y-b-i-k-t- t-l-f-n-a k-b-n-? -------------------------------------- Kyde ye nay-blizkata telefonna kabina?
Имате ли телефонски картички? Имате -------к-рт-? Имате ли фонокарти? И-а-е л- ф-н-к-р-и- ------------------- Имате ли фонокарти? 0
I--t--li -o-o-a---? Imate li fonokarti? I-a-e l- f-n-k-r-i- ------------------- Imate li fonokarti?
Имате ли телефонски именик? И--т-----т-л-ф-н-н--каз--ел? Имате ли телефонен указател? И-а-е л- т-л-ф-н-н у-а-а-е-? ---------------------------- Имате ли телефонен указател? 0
Ima-- -i te-ef--en -k-z-te-? Imate li telefonen ukazatel? I-a-e l- t-l-f-n-n u-a-a-e-? ---------------------------- Imate li telefonen ukazatel?
Го знаете ли повикувачкиот број за Австрија? З---т- -- т--е-он--- -од -- --с----? Знаете ли телефонния код на Австрия? З-а-т- л- т-л-ф-н-и- к-д н- А-с-р-я- ------------------------------------ Знаете ли телефонния код на Австрия? 0
Z-aete l- t-l-fo-ni-a -o---a --s--i--? Znaete li telefonniya kod na Avstriya? Z-a-t- l- t-l-f-n-i-a k-d n- A-s-r-y-? -------------------------------------- Znaete li telefonniya kod na Avstriya?
Само момент, да проверам. Момент,-ще--ро-е--. Момент, ще проверя. М-м-н-, щ- п-о-е-я- ------------------- Момент, ще проверя. 0
Mo-e--,-shche-p-o--ry-. Moment, shche proverya. M-m-n-, s-c-e p-o-e-y-. ----------------------- Moment, shche proverya.
Линијата е секогаш зафатена. Те--фонната ---ия --сто-нн--е -ае--. Телефонната линия постоянно е заета. Т-л-ф-н-а-а л-н-я п-с-о-н-о е з-е-а- ------------------------------------ Телефонната линия постоянно е заета. 0
Tele-onn-ta lin-y----s--yanno--e-zaet-. Telefonnata liniya postoyanno ye zaeta. T-l-f-n-a-a l-n-y- p-s-o-a-n- y- z-e-a- --------------------------------------- Telefonnata liniya postoyanno ye zaeta.
Кој број го биравте? Ко- н---р и--р--те? Кой номер избрахте? К-й н-м-р и-б-а-т-? ------------------- Кой номер избрахте? 0
Koy--ome- i-br-khte? Koy nomer izbrakhte? K-y n-m-r i-b-a-h-e- -------------------- Koy nomer izbrakhte?
Најпрво морате да изберете нула. П--в- -р-б-а-д---з--ре-е -ул-! Първо трябва да изберете нула! П-р-о т-я-в- д- и-б-р-т- н-л-! ------------------------------ Първо трябва да изберете нула! 0
Py--o --ya-va--- izb-r-t- n--a! Pyrvo tryabva da izberete nula! P-r-o t-y-b-a d- i-b-r-t- n-l-! ------------------------------- Pyrvo tryabva da izberete nula!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -