Разговорник

mk Во пошта   »   ro La poştă

59 [педесет и девет]

Во пошта

Во пошта

59 [cincizeci şi nouă]

La poştă

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски романски Пушти Повеќе
Каде е најблиската пошта? Un-- ---e-ur-ăt-a-e- p---ă? Unde este următoarea poştă? U-d- e-t- u-m-t-a-e- p-ş-ă- --------------------------- Unde este următoarea poştă? 0
Далеку ли е до најблиската пошта? E-----e-arte--ân- -a -r---o--e- poş--? Este departe până la următoarea poştă? E-t- d-p-r-e p-n- l- u-m-t-a-e- p-ş-ă- -------------------------------------- Este departe până la următoarea poştă? 0
Каде е најблиското поштенско сандаче? Un-- est- u-m-t---ea -uti- po-t---? Unde este următoarea cutie poştală? U-d- e-t- u-m-t-a-e- c-t-e p-ş-a-ă- ----------------------------------- Unde este următoarea cutie poştală? 0
Ми требаат неколку поштенски марки. A--n--o-- -e d-uă--i-br---o-----. Am nevoie de două timbre poştale. A- n-v-i- d- d-u- t-m-r- p-ş-a-e- --------------------------------- Am nevoie de două timbre poştale. 0
За една картичка и едно писмо. Pent---o-vede-e-ş--o -cr-s--re. Pentru o vedere şi o scrisoare. P-n-r- o v-d-r- ş- o s-r-s-a-e- ------------------------------- Pentru o vedere şi o scrisoare. 0
Колку чини поштарината за Америка? Câ---o-t- --x- p------ pe--ru -m--i--? Cât costă taxa poştală pentru America? C-t c-s-ă t-x- p-ş-a-ă p-n-r- A-e-i-a- -------------------------------------- Cât costă taxa poştală pentru America? 0
Колку е тежок пакетот? C-t -e-g-eu -st--co---ul? Cât de greu este coletul? C-t d- g-e- e-t- c-l-t-l- ------------------------- Cât de greu este coletul? 0
Можам ли да го испратам со авионска пошта? P-- s---- --im---pa--a-i-n? Pot să îl trimit par avion? P-t s- î- t-i-i- p-r a-i-n- --------------------------- Pot să îl trimit par avion? 0
Колку долго трае, додека да пристигне? C-t d-re-z----nă a--nge -a-de-t------? Cât durează până ajunge la destinaţie? C-t d-r-a-ă p-n- a-u-g- l- d-s-i-a-i-? -------------------------------------- Cât durează până ajunge la destinaţie? 0
Каде можам да телефонирам? D----d- -o---a un --l--on? De unde pot da un telefon? D- u-d- p-t d- u- t-l-f-n- -------------------------- De unde pot da un telefon? 0
Каде е следната телефонска говорница? Un-e --t-----ăto-re- cab-nă -el-f--i--? Unde este următoarea cabină telefonică? U-d- e-t- u-m-t-a-e- c-b-n- t-l-f-n-c-? --------------------------------------- Unde este următoarea cabină telefonică? 0
Имате ли телефонски картички? A-eţi car--l-----te-----? Aveţi cartele de telefon? A-e-i c-r-e-e d- t-l-f-n- ------------------------- Aveţi cartele de telefon? 0
Имате ли телефонски именик? A-e-i o--a--e d--t-le-on? Aveţi o carte de telefon? A-e-i o c-r-e d- t-l-f-n- ------------------------- Aveţi o carte de telefon? 0
Го знаете ли повикувачкиот број за Австрија? Şt--- p--f--ul---s-r-ei? Ştiţi prefixul Austriei? Ş-i-i p-e-i-u- A-s-r-e-? ------------------------ Ştiţi prefixul Austriei? 0
Само момент, да проверам. Un -o---t, ca-t. Un moment, caut. U- m-m-n-, c-u-. ---------------- Un moment, caut. 0
Линијата е секогаш зафатена. Lini- --t- -e--- ---pa--. Linia este mereu ocupată. L-n-a e-t- m-r-u o-u-a-ă- ------------------------- Linia este mereu ocupată. 0
Кој број го биравте? C- ---ăr aţi-fo-m-t? Ce număr aţi format? C- n-m-r a-i f-r-a-? -------------------- Ce număr aţi format? 0
Најпрво морате да изберете нула. Tr---ie-s--for--ţ--ma--în-â- --ro! Trebuie să formaţi mai întâi zero! T-e-u-e s- f-r-a-i m-i î-t-i z-r-! ---------------------------------- Trebuie să formaţi mai întâi zero! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -