Разговорник

mk Во пошта   »   px Nos correios

59 [педесет и девет]

Во пошта

Во пошта

59 [cinquenta e nove]

Nos correios

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски португалски (BR) Пушти Повеќе
Каде е најблиската пошта? On-- ----c-r-e-o-m-is-pró-i--? Onde é o correio mais próximo? O-d- é o c-r-e-o m-i- p-ó-i-o- ------------------------------ Onde é o correio mais próximo? 0
Далеку ли е до најблиската пошта? É lo----a---o-co-r--- ma-----óxi-o? É longe até o correio mais próximo? É l-n-e a-é o c-r-e-o m-i- p-ó-i-o- ----------------------------------- É longe até o correio mais próximo? 0
Каде е најблиското поштенско сандаче? O-d- --a -ai---de-c-r---o---is---ó-im-? Onde é a caixa de correio mais próxima? O-d- é a c-i-a d- c-r-e-o m-i- p-ó-i-a- --------------------------------------- Onde é a caixa de correio mais próxima? 0
Ми требаат неколку поштенски марки. E- pr--is- de-algu-s s-l-s. Eu preciso de alguns selos. E- p-e-i-o d- a-g-n- s-l-s- --------------------------- Eu preciso de alguns selos. 0
За една картичка и едно писмо. P-r- um-pos--- --u-a -a-ta. Para um postal e uma carta. P-r- u- p-s-a- e u-a c-r-a- --------------------------- Para um postal e uma carta. 0
Колку чини поштарината за Америка? Qu---o-- ---el------ os--s--dos----d-s? Quanto é o selo para os Estados Unidos? Q-a-t- é o s-l- p-r- o- E-t-d-s U-i-o-? --------------------------------------- Quanto é o selo para os Estados Unidos? 0
Колку е тежок пакетот? Q--n----e-a --pac--e? Quanto pesa o pacote? Q-a-t- p-s- o p-c-t-? --------------------- Quanto pesa o pacote? 0
Можам ли да го испратам со авионска пошта? P-----m--------p-- -o---i---ér--? Posso mandá-lo por correio aéreo? P-s-o m-n-á-l- p-r c-r-e-o a-r-o- --------------------------------- Posso mandá-lo por correio aéreo? 0
Колку долго трае, додека да пристигне? Q-an-- t---- le----a-a c-ega-? Quanto tempo leva para chegar? Q-a-t- t-m-o l-v- p-r- c-e-a-? ------------------------------ Quanto tempo leva para chegar? 0
Каде можам да телефонирам? O--e--os-o te-efo-ar? Onde posso telefonar? O-d- p-s-o t-l-f-n-r- --------------------- Onde posso telefonar? 0
Каде е следната телефонска говорница? O--e - --ca-ine-t-le----ca ------r---ma? Onde é a cabine telefónica mais próxima? O-d- é a c-b-n- t-l-f-n-c- m-i- p-ó-i-a- ---------------------------------------- Onde é a cabine telefónica mais próxima? 0
Имате ли телефонски картички? Te- cart-es-d--te-e--ne? Tem cartões de telefone? T-m c-r-õ-s d- t-l-f-n-? ------------------------ Tem cartões de telefone? 0
Имате ли телефонски именик? T-m u-- ----- ----fón--a? Tem uma lista telefónica? T-m u-a l-s-a t-l-f-n-c-? ------------------------- Tem uma lista telefónica? 0
Го знаете ли повикувачкиот број за Австрија? V-c- -a-e-- i--i-at--o -ar- --Áu-t-ia? Você sabe o indicativo para a Áustria? V-c- s-b- o i-d-c-t-v- p-r- a Á-s-r-a- -------------------------------------- Você sabe o indicativo para a Áustria? 0
Само момент, да проверам. Um---m-n-o, v-u----. Um momento, vou ver. U- m-m-n-o- v-u v-r- -------------------- Um momento, vou ver. 0
Линијата е секогаш зафатена. A-l--h- ---á-s--p-e --u-a-a. A linha está sempre ocupada. A l-n-a e-t- s-m-r- o-u-a-a- ---------------------------- A linha está sempre ocupada. 0
Кој број го биравте? Q---n----o você -i-cou? Que número você discou? Q-e n-m-r- v-c- d-s-o-? ----------------------- Que número você discou? 0
Најпрво морате да изберете нула. P--me----t-- --- di--a----r-! Primeiro tem que discar zero! P-i-e-r- t-m q-e d-s-a- z-r-! ----------------------------- Primeiro tem que discar zero! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -