Разговорник

mk Работа / Занает   »   cs Práce

55 [педесет и пет]

Работа / Занает

Работа / Занает

55 [padesát pět]

Práce

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски чешки Пушти Повеќе
Што сте по занает? Č-- s- --ví-e? Čím se živíte? Č-m s- ž-v-t-? -------------- Čím se živíte? 0
Мојот сопруг е лекар по занает. Mů-----že- je-p-volá-ím-l--a-. Můj manžel je povoláním lékař. M-j m-n-e- j- p-v-l-n-m l-k-ř- ------------------------------ Můj manžel je povoláním lékař. 0
Јас полудневно работам како медицинска сестра. Já------j- -ak--z--avo--í ----ra--- p-----azku. Já pracuji jako zdravotní sestra na půl úvazku. J- p-a-u-i j-k- z-r-v-t-í s-s-r- n- p-l ú-a-k-. ----------------------------------------------- Já pracuji jako zdravotní sestra na půl úvazku. 0
Набргу ќе одиме во пензија. B-z- p--d-m- do -ůc----. Brzy půjdeme do důchodu. B-z- p-j-e-e d- d-c-o-u- ------------------------ Brzy půjdeme do důchodu. 0
Но даноците се високи. A-e ---ě j--u-v-s---. Ale daně jsou vysoké. A-e d-n- j-o- v-s-k-. --------------------- Ale daně jsou vysoké. 0
И здравственото осигурување е високо. A z--av-t-- p--iš-ěn- -e----h-. A zdravotní pojištění je drahé. A z-r-v-t-í p-j-š-ě-í j- d-a-é- ------------------------------- A zdravotní pojištění je drahé. 0
Што сакаш да бидеш? Čím----eš ------ být? Čím chceš jednou být? Č-m c-c-š j-d-o- b-t- --------------------- Čím chceš jednou být? 0
Јас би сакал / сакала да бидам инженер. Ch--l-/ -h--la ---- -ýt-i--e---em - inžen-rk-u. Chtěl / chtěla bych být inženýrem / inženýrkou. C-t-l / c-t-l- b-c- b-t i-ž-n-r-m / i-ž-n-r-o-. ----------------------------------------------- Chtěl / chtěla bych být inženýrem / inženýrkou. 0
Јас сакам да студирам на универзитетот. Ch-i j-t n-----ve-zi--. Chci jít na univerzitu. C-c- j-t n- u-i-e-z-t-. ----------------------- Chci jít na univerzitu. 0
Јас сум практикант. J----n- ---ži. Jsem na stáži. J-e- n- s-á-i- -------------- Jsem na stáži. 0
Јас не заработувам многу. Ne-ydě----m--oc. Nevydělávám moc. N-v-d-l-v-m m-c- ---------------- Nevydělávám moc. 0
Јас сум на пракса во странство. D-l-m---áž v -ah--n---. Dělám stáž v zahraničí. D-l-m s-á- v z-h-a-i-í- ----------------------- Dělám stáž v zahraničí. 0
Ова е мојот шеф. To--e m-- -éf. To je můj šéf. T- j- m-j š-f- -------------- To je můj šéf. 0
Јас имам љубезни колеги. Mám--il- ---lu---cov-í--. Mám milé spolupracovníky. M-m m-l- s-o-u-r-c-v-í-y- ------------------------- Mám milé spolupracovníky. 0
Напладне секогаш одиме во кантината. V-pol-dn----e----ž----o-ka-tý-y. V poledne jdeme vždy do kantýny. V p-l-d-e j-e-e v-d- d- k-n-ý-y- -------------------------------- V poledne jdeme vždy do kantýny. 0
Јас барам едно работно место. Hle-á- p-á-i. Hledám práci. H-e-á- p-á-i- ------------- Hledám práci. 0
Јас сум веќе една година невработен / невработена. U---o- --e---e-am--t-a-ý /-n-za-ěstn-ná. Už rok jsem nezaměstnaný / nezaměstnaná. U- r-k j-e- n-z-m-s-n-n- / n-z-m-s-n-n-. ---------------------------------------- Už rok jsem nezaměstnaný / nezaměstnaná. 0
Во оваа земја има премногу невработени. V--é---ze-- -e-p-íl-- mno-- nez-měst------. V této zemi je příliš mnoho nezaměstnaných. V t-t- z-m- j- p-í-i- m-o-o n-z-m-s-n-n-c-. ------------------------------------------- V této zemi je příliš mnoho nezaměstnaných. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -