Разговорник

mk Купување   »   cs Nakupování

54 [педесет и четири]

Купување

Купување

54 [padesát čtyři]

Nakupování

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски чешки Пушти Повеќе
Сакам да купам еден подарок. C---- --ch --upi--n-j-k--d---k. Chtěl bych koupit nějaký dárek. C-t-l b-c- k-u-i- n-j-k- d-r-k- ------------------------------- Chtěl bych koupit nějaký dárek. 0
Но не нешто премногу скапо. A----e m---dr-hý. Ale ne moc drahý. A-e n- m-c d-a-ý- ----------------- Ale ne moc drahý. 0
Можеби една рачна ташна? M--n- -----ou -a-----? Možná nějakou kabelku? M-ž-á n-j-k-u k-b-l-u- ---------------------- Možná nějakou kabelku? 0
Која боја би ја сакале? Ja-ou -ar-- ---t---htě--- ch-ě--? Jakou barvu byste chtěl / chtěla? J-k-u b-r-u b-s-e c-t-l / c-t-l-? --------------------------------- Jakou barvu byste chtěl / chtěla? 0
Црна, кафеава или бела? Čer-ou- hně--u --b- bílo-? Černou, hnědou nebo bílou? Č-r-o-, h-ě-o- n-b- b-l-u- -------------------------- Černou, hnědou nebo bílou? 0
Една голема или мала? V---- --b--m----? Větší nebo menší? V-t-í n-b- m-n-í- ----------------- Větší nebo menší? 0
Смеам ли да ја видам оваа? Můž- -i ---hl---o-- -u--? Můžu si prohlédnout tuto? M-ž- s- p-o-l-d-o-t t-t-? ------------------------- Můžu si prohlédnout tuto? 0
Дали таа е од кожа? J- z -ůže? Je z kůže? J- z k-ž-? ---------- Je z kůže? 0
Или пак е од вештачки материјал? Neb- z ---en-y? Nebo z koženky? N-b- z k-ž-n-y- --------------- Nebo z koženky? 0
Од кожа секако. Sa-o-ř--mě ---ůž-. Samozřejmě z kůže. S-m-z-e-m- z k-ž-. ------------------ Samozřejmě z kůže. 0
Ова е еден особено добар квалитет. J---b--l--ť--v-l-t-í. Je obzvlášť kvalitní. J- o-z-l-š- k-a-i-n-. --------------------- Je obzvlášť kvalitní. 0
И ташната навистина е со многу поволна цена. A-t- -a-k------k---čn----lmi -ev--. A ta taška je skutečně velmi levná. A t- t-š-a j- s-u-e-n- v-l-i l-v-á- ----------------------------------- A ta taška je skutečně velmi levná. 0
Ми се допаѓа. Ta-- -e -- lí--. Tato se mi líbí. T-t- s- m- l-b-. ---------------- Tato se mi líbí. 0
Ќе ја земам. V--m--si tuto. Vezmu si tuto. V-z-u s- t-t-. -------------- Vezmu si tuto. 0
Дали можам случајно да ја заменам? Mohu-ji --í-a-n---yměnit? Mohu ji případně vyměnit? M-h- j- p-í-a-n- v-m-n-t- ------------------------- Mohu ji případně vyměnit? 0
Се разбира. S-m-zře--ě. Samozřejmě. S-m-z-e-m-. ----------- Samozřejmě. 0
Ќе ја спакуваме како подарок. Za--lím- j-----o--á-ek. Zabalíme ji jako dárek. Z-b-l-m- j- j-k- d-r-k- ----------------------- Zabalíme ji jako dárek. 0
Таму од спротива е благајната. T--h-- j--pok-ad-a. Támhle je pokladna. T-m-l- j- p-k-a-n-. ------------------- Támhle je pokladna. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -