јас – мој
εγώ – -ικ--μου
εγώ – δικό μου
ε-ώ – δ-κ- μ-υ
--------------
εγώ – δικό μου
0
egṓ-–----ó mou
egṓ – dikó mou
e-ṓ – d-k- m-u
--------------
egṓ – dikó mou
јас – мој
εγώ – δικό μου
egṓ – dikó mou
Неможам да го најдам мојот / својот клуч.
Δ-ν βρ-σ-- -ο---ει-ί---υ.
Δεν βρίσκω το κλειδί μου.
Δ-ν β-ί-κ- τ- κ-ε-δ- μ-υ-
-------------------------
Δεν βρίσκω το κλειδί μου.
0
D-- br-sk--to---e------u.
Den brískō to kleidí mou.
D-n b-í-k- t- k-e-d- m-u-
-------------------------
Den brískō to kleidí mou.
Неможам да го најдам мојот / својот клуч.
Δεν βρίσκω το κλειδί μου.
Den brískō to kleidí mou.
Неможам да го најдам мојот / својот возен билет.
Δ-- -ρίσκω τ--ε--ι-ήρ---μο-.
Δεν βρίσκω το εισιτήριό μου.
Δ-ν β-ί-κ- τ- ε-σ-τ-ρ-ό μ-υ-
----------------------------
Δεν βρίσκω το εισιτήριό μου.
0
Den---ískō--- -i----rió --u.
Den brískō to eisitḗrió mou.
D-n b-í-k- t- e-s-t-r-ó m-u-
----------------------------
Den brískō to eisitḗrió mou.
Неможам да го најдам мојот / својот возен билет.
Δεν βρίσκω το εισιτήριό μου.
Den brískō to eisitḗrió mou.
ти – твој
ε-ύ –-δ--- -ου
εσύ – δικό σου
ε-ύ – δ-κ- σ-υ
--------------
εσύ – δικό σου
0
e------i-- sou
esý – dikó sou
e-ý – d-k- s-u
--------------
esý – dikó sou
ти – твој
εσύ – δικό σου
esý – dikó sou
Го најде ли твојот / својот клуч?
Β-ή--ς--- κλ-ιδ- -ο-;
Βρήκες το κλειδί σου;
Β-ή-ε- τ- κ-ε-δ- σ-υ-
---------------------
Βρήκες το κλειδί σου;
0
B---------kle-d--sou?
Brḗkes to kleidí sou?
B-ḗ-e- t- k-e-d- s-u-
---------------------
Brḗkes to kleidí sou?
Го најде ли твојот / својот клуч?
Βρήκες το κλειδί σου;
Brḗkes to kleidí sou?
Го најде ли твојот / својот возен билет?
Βρήκ-ς--- εισιτή--ό---υ;
Βρήκες το εισιτήριό σου;
Β-ή-ε- τ- ε-σ-τ-ρ-ό σ-υ-
------------------------
Βρήκες το εισιτήριό σου;
0
B--k-s--o e----ḗ-ió --u?
Brḗkes to eisitḗrió sou?
B-ḗ-e- t- e-s-t-r-ó s-u-
------------------------
Brḗkes to eisitḗrió sou?
Го најде ли твојот / својот возен билет?
Βρήκες το εισιτήριό σου;
Brḗkes to eisitḗrió sou?
тој – негов
αυτό--–----- τ-υ
αυτός – δικό του
α-τ-ς – δ-κ- τ-υ
----------------
αυτός – δικό του
0
a---s-----k---ou
autós – dikó tou
a-t-s – d-k- t-u
----------------
autós – dikó tou
тој – негов
αυτός – δικό του
autós – dikó tou
Знаеш ли каде е неговиот клуч?
Ξέ-ε-----ύ-ε------- --ειδ--τ--;
Ξέρεις πού είναι το κλειδί του;
Ξ-ρ-ι- π-ύ ε-ν-ι τ- κ-ε-δ- τ-υ-
-------------------------------
Ξέρεις πού είναι το κλειδί του;
0
Xé-eis --ú----ai-t---leidí -ou?
Xéreis poú eínai to kleidí tou?
X-r-i- p-ú e-n-i t- k-e-d- t-u-
-------------------------------
Xéreis poú eínai to kleidí tou?
Знаеш ли каде е неговиот клуч?
Ξέρεις πού είναι το κλειδί του;
Xéreis poú eínai to kleidí tou?
Знаеш ли каде е неговиот возен билет?
Ξ-ρεις -ού-ε-ν-ι--- ει---ή-ι----υ;
Ξέρεις πού είναι το εισιτήριό του;
Ξ-ρ-ι- π-ύ ε-ν-ι τ- ε-σ-τ-ρ-ό τ-υ-
----------------------------------
Ξέρεις πού είναι το εισιτήριό του;
0
X--e-- --- eína---- --sit-r-- ---?
Xéreis poú eínai to eisitḗrió tou?
X-r-i- p-ú e-n-i t- e-s-t-r-ó t-u-
----------------------------------
Xéreis poú eínai to eisitḗrió tou?
Знаеш ли каде е неговиот возен билет?
Ξέρεις πού είναι το εισιτήριό του;
Xéreis poú eínai to eisitḗrió tou?
таа – нејзин
αυ-ή - ---ό--ης
αυτή – δικό της
α-τ- – δ-κ- τ-ς
---------------
αυτή – δικό της
0
au-ḗ –---kó t-s
autḗ – dikó tēs
a-t- – d-k- t-s
---------------
autḗ – dikó tēs
таа – нејзин
αυτή – δικό της
autḗ – dikó tēs
Нејзините пари ги нема.
Έχ--ε -- --φτ- τ--.
Έχασε τα λεφτά της.
Έ-α-ε τ- λ-φ-ά τ-ς-
-------------------
Έχασε τα λεφτά της.
0
É--ase--- --ph-á--ē-.
Échase ta lephtá tēs.
É-h-s- t- l-p-t- t-s-
---------------------
Échase ta lephtá tēs.
Нејзините пари ги нема.
Έχασε τα λεφτά της.
Échase ta lephtá tēs.
А и нејзината кредитна картичка ја нема.
Έχ-----αι-την-π-σ--τ--ή --ς κ-ρ--.
Έχασε και την πιστωτική της κάρτα.
Έ-α-ε κ-ι τ-ν π-σ-ω-ι-ή τ-ς κ-ρ-α-
----------------------------------
Έχασε και την πιστωτική της κάρτα.
0
Échas--k-i tē---istō-ik--t-s k-r--.
Échase kai tēn pistōtikḗ tēs kárta.
É-h-s- k-i t-n p-s-ō-i-ḗ t-s k-r-a-
-----------------------------------
Échase kai tēn pistōtikḗ tēs kárta.
А и нејзината кредитна картичка ја нема.
Έχασε και την πιστωτική της κάρτα.
Échase kai tēn pistōtikḗ tēs kárta.
ние – наш
ε-----–---κό μ-ς
εμείς – δικό μας
ε-ε-ς – δ-κ- μ-ς
----------------
εμείς – δικό μας
0
em-í- – di-----s
emeís – dikó mas
e-e-s – d-k- m-s
----------------
emeís – dikó mas
ние – наш
εμείς – δικό μας
emeís – dikó mas
Нашиот дедо е болен.
Ο π----ύ- -α- -ί-----ρρω-τος.
Ο παππούς μας είναι άρρωστος.
Ο π-π-ο-ς μ-ς ε-ν-ι ά-ρ-σ-ο-.
-----------------------------
Ο παππούς μας είναι άρρωστος.
0
O pa--o---mas-------------os.
O pappoús mas eínai árrōstos.
O p-p-o-s m-s e-n-i á-r-s-o-.
-----------------------------
O pappoús mas eínai árrōstos.
Нашиот дедо е болен.
Ο παππούς μας είναι άρρωστος.
O pappoús mas eínai árrōstos.
Нашата баба е здрава.
Η---αγ---μας-εί-α- -γι--.
Η γιαγιά μας είναι υγιής.
Η γ-α-ι- μ-ς ε-ν-ι υ-ι-ς-
-------------------------
Η γιαγιά μας είναι υγιής.
0
Ē --a--- mas------ -----.
Ē giagiá mas eínai ygiḗs.
Ē g-a-i- m-s e-n-i y-i-s-
-------------------------
Ē giagiá mas eínai ygiḗs.
Нашата баба е здрава.
Η γιαγιά μας είναι υγιής.
Ē giagiá mas eínai ygiḗs.
вие – ваш
εσε-ς –--ι-- -ας
εσείς – δικό σας
ε-ε-ς – δ-κ- σ-ς
----------------
εσείς – δικό σας
0
es-í- –---k---as
eseís – dikó sas
e-e-s – d-k- s-s
----------------
eseís – dikó sas
вие – ваш
εσείς – δικό σας
eseís – dikó sas
Деца, каде е вашиот татко?
Παιδ-ά- π----ί-α- ---π--πάς σας;
Παιδιά, πού είναι ο μπαμπάς σας;
Π-ι-ι-, π-ύ ε-ν-ι ο μ-α-π-ς σ-ς-
--------------------------------
Παιδιά, πού είναι ο μπαμπάς σας;
0
Pa----- -o- eínai---m-a-pás--a-?
Paidiá, poú eínai o mpampás sas?
P-i-i-, p-ú e-n-i o m-a-p-s s-s-
--------------------------------
Paidiá, poú eínai o mpampás sas?
Деца, каде е вашиот татко?
Παιδιά, πού είναι ο μπαμπάς σας;
Paidiá, poú eínai o mpampás sas?
Деца, каде е вашата мајка?
Π--δι-, --ύ-ε--α----μα-ά --ς;
Παιδιά, πού είναι η μαμά σας;
Π-ι-ι-, π-ύ ε-ν-ι η μ-μ- σ-ς-
-----------------------------
Παιδιά, πού είναι η μαμά σας;
0
Pa-d-á, -oú----a--ē -a-á-sa-?
Paidiá, poú eínai ē mamá sas?
P-i-i-, p-ú e-n-i ē m-m- s-s-
-----------------------------
Paidiá, poú eínai ē mamá sas?
Деца, каде е вашата мајка?
Παιδιά, πού είναι η μαμά σας;
Paidiá, poú eínai ē mamá sas?