Разговорник

mk Присвојни заменки 1   »   fi Posessiivipronominit 1

66 [шеесет и шест]

Присвојни заменки 1

Присвојни заменки 1

66 [kuusikymmentäkuusi]

Posessiivipronominit 1

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски фински Пушти Повеќе
јас – мој m--ä---minun minä – minun m-n- – m-n-n ------------ minä – minun 0
Неможам да го најдам мојот / својот клуч. En -------vain--ni. En löydä avaintani. E- l-y-ä a-a-n-a-i- ------------------- En löydä avaintani. 0
Неможам да го најдам мојот / својот возен билет. En-löyd---i-puan-. En löydä lippuani. E- l-y-ä l-p-u-n-. ------------------ En löydä lippuani. 0
ти – твој s-n--- ----n sinä – sinun s-n- – s-n-n ------------ sinä – sinun 0
Го најде ли твојот / својот клуч? Lö---tk---v--m---? Löysitkö avaimesi? L-y-i-k- a-a-m-s-? ------------------ Löysitkö avaimesi? 0
Го најде ли твојот / својот возен билет? L--sitkö-lippu-i? Löysitkö lippusi? L-y-i-k- l-p-u-i- ----------------- Löysitkö lippusi? 0
тој – негов hä--- --n-n hän – hänen h-n – h-n-n ----------- hän – hänen 0
Знаеш ли каде е неговиот клуч? Tied--kö-missä ----- -va--e----on? Tiedätkö missä hänen avaimensa on? T-e-ä-k- m-s-ä h-n-n a-a-m-n-a o-? ---------------------------------- Tiedätkö missä hänen avaimensa on? 0
Знаеш ли каде е неговиот возен билет? T---ätk- mis-ä-hänen-l-p------on? Tiedätkö missä hänen lippunsa on? T-e-ä-k- m-s-ä h-n-n l-p-u-s- o-? --------------------------------- Tiedätkö missä hänen lippunsa on? 0
таа – нејзин h---– hä-en hän – hänen h-n – h-n-n ----------- hän – hänen 0
Нејзините пари ги нема. H--e- -----s--o--t-po--s-. Hänen rahansa ovat poissa. H-n-n r-h-n-a o-a- p-i-s-. -------------------------- Hänen rahansa ovat poissa. 0
А и нејзината кредитна картичка ја нема. J- häne- -u-----o---insa o- m--s-poi-s-. Ja hänen luottokorttinsa on myös poissa. J- h-n-n l-o-t-k-r-t-n-a o- m-ö- p-i-s-. ---------------------------------------- Ja hänen luottokorttinsa on myös poissa. 0
ние – наш m--– -e--än me – meidän m- – m-i-ä- ----------- me – meidän 0
Нашиот дедо е болен. M----- is--s-m-e-o--s---a-. Meidän isoisämme on sairas. M-i-ä- i-o-s-m-e o- s-i-a-. --------------------------- Meidän isoisämme on sairas. 0
Нашата баба е здрава. Meid-- ---ä----m- -n --rve. Meidän isoäitimme on terve. M-i-ä- i-o-i-i-m- o- t-r-e- --------------------------- Meidän isoäitimme on terve. 0
вие – ваш t- --te---n te – teidän t- – t-i-ä- ----------- te – teidän 0
Деца, каде е вашиот татко? L-p---,-m---ä --i----is--n- on? Lapset, missä teidän isänne on? L-p-e-, m-s-ä t-i-ä- i-ä-n- o-? ------------------------------- Lapset, missä teidän isänne on? 0
Деца, каде е вашата мајка? L-ps-t, mis-ä-t--d-n--itin-e--n? Lapset, missä teidän äitinne on? L-p-e-, m-s-ä t-i-ä- ä-t-n-e o-? -------------------------------- Lapset, missä teidän äitinne on? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -