Разговорник

mk Присвојни заменки 1   »   ro Pronume posesiv 1

66 [шеесет и шест]

Присвојни заменки 1

Присвојни заменки 1

66 [şaizeci şi şase]

Pronume posesiv 1

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски романски Пушти Повеќе
јас – мој e- - -- --u eu – al meu e- – a- m-u ----------- eu – al meu 0
Неможам да го најдам мојот / својот клуч. Nu î-i---sesc --e---. Nu îmi găsesc cheile. N- î-i g-s-s- c-e-l-. --------------------- Nu îmi găsesc cheile. 0
Неможам да го најдам мојот / својот возен билет. Nu -m- -ăse---bil--ul-d--căl--orie. Nu îmi găsesc biletul de călătorie. N- î-i g-s-s- b-l-t-l d- c-l-t-r-e- ----------------------------------- Nu îmi găsesc biletul de călătorie. 0
ти – твој t--–--- t-u tu – al tău t- – a- t-u ----------- tu – al tău 0
Го најде ли твојот / својот клуч? Ţi-ai--ăs----hei-e? Ţi-ai găsit cheile? Ţ---i g-s-t c-e-l-? ------------------- Ţi-ai găsit cheile? 0
Го најде ли твојот / својот возен билет? Ţi--- g-si- b-le-u--de --lăt---e? Ţi-ai găsit biletul de călătorie? Ţ---i g-s-t b-l-t-l d- c-l-t-r-e- --------------------------------- Ţi-ai găsit biletul de călătorie? 0
тој – негов e- ---- l-i el – al lui e- – a- l-i ----------- el – al lui 0
Знаеш ли каде е неговиот клуч? Ştii u-de-s-nt -h--l---ui? Ştii unde sunt cheile lui? Ş-i- u-d- s-n- c-e-l- l-i- -------------------------- Ştii unde sunt cheile lui? 0
Знаеш ли каде е неговиот возен билет? Ş-ii-u----es-e -il---- lui-de--ălă-o--e? Ştii unde este biletul lui de călătorie? Ş-i- u-d- e-t- b-l-t-l l-i d- c-l-t-r-e- ---------------------------------------- Ştii unde este biletul lui de călătorie? 0
таа – нејзин e--– al -i ea – al ei e- – a- e- ---------- ea – al ei 0
Нејзините пари ги нема. Ba--i -- -u----pă-u-. Banii ei au dispărut. B-n-i e- a- d-s-ă-u-. --------------------- Banii ei au dispărut. 0
А и нејзината кредитна картичка ја нема. Şi c----a-ei--e -redi- --di---ru---e-s----ea. Şi cartea ei de credit a dispărut deasemenea. Ş- c-r-e- e- d- c-e-i- a d-s-ă-u- d-a-e-e-e-. --------------------------------------------- Şi cartea ei de credit a dispărut deasemenea. 0
ние – наш noi-- a- --s-ru noi – al nostru n-i – a- n-s-r- --------------- noi – al nostru 0
Нашиот дедо е болен. B-n--ul--o--r- es----o-nav. Bunicul nostru este bolnav. B-n-c-l n-s-r- e-t- b-l-a-. --------------------------- Bunicul nostru este bolnav. 0
Нашата баба е здрава. B--ica---a------st--s--ă---să. Bunica noastră este sănătoasă. B-n-c- n-a-t-ă e-t- s-n-t-a-ă- ------------------------------ Bunica noastră este sănătoasă. 0
вие – ваш voi-- ----os-ru voi – al vostru v-i – a- v-s-r- --------------- voi – al vostru 0
Деца, каде е вашиот татко? C-pii, -n-- -----tă--cu- vo--r-? Copii, unde este tăticul vostru? C-p-i- u-d- e-t- t-t-c-l v-s-r-? -------------------------------- Copii, unde este tăticul vostru? 0
Деца, каде е вашата мајка? C--ii--u-d- es-- mămi-a -oa--ră? Copii, unde este mămica voastră? C-p-i- u-d- e-t- m-m-c- v-a-t-ă- -------------------------------- Copii, unde este mămica voastră? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -