Разговорник

mk Присвојни заменки 1   »   tr İyelik zamiri 1

66 [шеесет и шест]

Присвојни заменки 1

Присвојни заменки 1

66 [altmış altı]

İyelik zamiri 1

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски турски Пушти Повеќе
јас – мој b-- –-ben-m ben – benim b-n – b-n-m ----------- ben – benim 0
Неможам да го најдам мојот / својот клуч. A------ım---u-a-ıy-r-m. Anahtarımı bulamıyorum. A-a-t-r-m- b-l-m-y-r-m- ----------------------- Anahtarımı bulamıyorum. 0
Неможам да го најдам мојот / својот возен билет. B-le--mi--ulam-yorum. Biletimi bulamıyorum. B-l-t-m- b-l-m-y-r-m- --------------------- Biletimi bulamıyorum. 0
ти – твој se--- s--in sen – senin s-n – s-n-n ----------- sen – senin 0
Го најде ли твојот / својот клуч? An-htarını-bu--u- m-? Anahtarını buldun mu? A-a-t-r-n- b-l-u- m-? --------------------- Anahtarını buldun mu? 0
Го најде ли твојот / својот возен билет? B----i-i-b---u- -u? Biletini buldun mu? B-l-t-n- b-l-u- m-? ------------------- Biletini buldun mu? 0
тој – негов o --o-u--(e--e-) o – onun (erkek) o – o-u- (-r-e-) ---------------- o – onun (erkek) 0
Знаеш ли каде е неговиот клуч? Onu---n--tar--ı- -erke-- ne-e-e ---u--n- biliyor m-s--? Onun anahtarının (erkek) nerede olduğunu biliyor musun? O-u- a-a-t-r-n-n (-r-e-) n-r-d- o-d-ğ-n- b-l-y-r m-s-n- ------------------------------------------------------- Onun anahtarının (erkek) nerede olduğunu biliyor musun? 0
Знаеш ли каде е неговиот возен билет? O-un -il-ti--- -er-ek-----ede ------u-u---li--r-musun? Onun biletinin (erkek) nerede olduğuunu biliyor musun? O-u- b-l-t-n-n (-r-e-) n-r-d- o-d-ğ-u-u b-l-y-r m-s-n- ------------------------------------------------------ Onun biletinin (erkek) nerede olduğuunu biliyor musun? 0
таа – нејзин o –--n----ka--n) o – onun (kadın) o – o-u- (-a-ı-) ---------------- o – onun (kadın) 0
Нејзините пари ги нема. O--n-(-----) -ar-sı gitti. Onun (kadın) parası gitti. O-u- (-a-ı-) p-r-s- g-t-i- -------------------------- Onun (kadın) parası gitti. 0
А и нејзината кредитна картичка ја нема. V- onun (-a--n---r-di-a-t- d- git--. Ve onun (kadın) kredikartı da gitti. V- o-u- (-a-ı-) k-e-i-a-t- d- g-t-i- ------------------------------------ Ve onun (kadın) kredikartı da gitti. 0
ние – наш biz-- -i--m biz – bizim b-z – b-z-m ----------- biz – bizim 0
Нашиот дедо е болен. Büy-k -a-a-ı--h-st-. Büyük babamız hasta. B-y-k b-b-m-z h-s-a- -------------------- Büyük babamız hasta. 0
Нашата баба е здрава. B-y-k -nne--- ---lıkl-. Büyük annemiz sağlıklı. B-y-k a-n-m-z s-ğ-ı-l-. ----------------------- Büyük annemiz sağlıklı. 0
вие – ваш si-----iz-n siz – sizin s-z – s-z-n ----------- siz – sizin 0
Деца, каде е вашиот татко? Ço--kl--,--a-anız-------? Çocuklar, babanız nerede? Ç-c-k-a-, b-b-n-z n-r-d-? ------------------------- Çocuklar, babanız nerede? 0
Деца, каде е вашата мајка? Çocu-la-, a---ni- ne--d-? Çocuklar, anneniz nerede? Ç-c-k-a-, a-n-n-z n-r-d-? ------------------------- Çocuklar, anneniz nerede? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -