Разговорник

mk Ориентирање   »   el Προσανατολισμός

41 [четириесет и еден]

Ориентирање

Ориентирање

41 [σαράντα ένα]

41 [saránta éna]

Προσανατολισμός

[Prosanatolismós]

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски грчки Пушти Повеќе
Каде е бирото за информации за туристи? Πο- ---α- -- γ-α-είο -ο-ρισ---; Πού είναι το γραφείο τουρισμού; Π-ύ ε-ν-ι τ- γ-α-ε-ο τ-υ-ι-μ-ύ- ------------------------------- Πού είναι το γραφείο τουρισμού; 0
P-ú--ín-i-to gra--eí--to---smo-? Poú eínai to grapheío tourismoú? P-ú e-n-i t- g-a-h-í- t-u-i-m-ú- -------------------------------- Poú eínai to grapheío tourismoú?
Имате ли за мене една карта на градот? Μπο-ε-τε-να μου -ώ-ε-- έν-- --ρτ---ης-π--ης; Μπορείτε να μου δώσετε έναν χάρτη της πόλης; Μ-ο-ε-τ- ν- μ-υ δ-σ-τ- έ-α- χ-ρ-η τ-ς π-λ-ς- -------------------------------------------- Μπορείτε να μου δώσετε έναν χάρτη της πόλης; 0
M-ore-t--n- mo- d-set- én-- -h---ē---s--ól--? Mporeíte na mou dṓsete énan chártē tēs pólēs? M-o-e-t- n- m-u d-s-t- é-a- c-á-t- t-s p-l-s- --------------------------------------------- Mporeíte na mou dṓsete énan chártē tēs pólēs?
Може ли овде да се резервира една хотелска соба? Μπορεί--αν--ς να -ρατήσε----- --μ---ο ε-ώ; Μπορεί κανείς να κρατήσει ένα δωμάτιο εδώ; Μ-ο-ε- κ-ν-ί- ν- κ-α-ή-ε- έ-α δ-μ-τ-ο ε-ώ- ------------------------------------------ Μπορεί κανείς να κρατήσει ένα δωμάτιο εδώ; 0
Mp---- ka---s--a--r-----i --a --mát----dṓ? Mporeí kaneís na kratḗsei éna dōmátio edṓ? M-o-e- k-n-í- n- k-a-ḗ-e- é-a d-m-t-o e-ṓ- ------------------------------------------ Mporeí kaneís na kratḗsei éna dōmátio edṓ?
Каде е стариот дел од градот? Π----ί--ι-- -α--ά--ό--; Πού είναι η παλιά πόλη; Π-ύ ε-ν-ι η π-λ-ά π-λ-; ----------------------- Πού είναι η παλιά πόλη; 0
P------a- - p--iá--ó-ē? Poú eínai ē paliá pólē? P-ú e-n-i ē p-l-á p-l-? ----------------------- Poú eínai ē paliá pólē?
Каде е катедралата? Π-- -ί--ι-ο--α-ε--ικό------; Πού είναι ο καθεδρικός ναός; Π-ύ ε-ν-ι ο κ-θ-δ-ι-ό- ν-ό-; ---------------------------- Πού είναι ο καθεδρικός ναός; 0
P-------- o k-t-e-ri-ó- --ó-? Poú eínai o kathedrikós naós? P-ú e-n-i o k-t-e-r-k-s n-ó-? ----------------------------- Poú eínai o kathedrikós naós?
Каде е музејот? Π-ύ----α- -ο -ο-σείο; Πού είναι το μουσείο; Π-ύ ε-ν-ι τ- μ-υ-ε-ο- --------------------- Πού είναι το μουσείο; 0
P-ú--ín---to -------? Poú eínai to mouseío? P-ú e-n-i t- m-u-e-o- --------------------- Poú eínai to mouseío?
Каде може да се купат поштенски марки? Πο- -π-ρ-ί να α-οράσ-ι καν--ς γρα-μ-τ---μα; Πού μπορεί να αγοράσει κανείς γραμματόσημα; Π-ύ μ-ο-ε- ν- α-ο-ά-ε- κ-ν-ί- γ-α-μ-τ-σ-μ-; ------------------------------------------- Πού μπορεί να αγοράσει κανείς γραμματόσημα; 0
P-ú-----eí -a-----á-ei--aneís g--m-a-ó--m-? Poú mporeí na agorásei kaneís grammatósēma? P-ú m-o-e- n- a-o-á-e- k-n-í- g-a-m-t-s-m-? ------------------------------------------- Poú mporeí na agorásei kaneís grammatósēma?
Каде може да се купи цвеќе? Π-ύ-μπ------α α---άσε- κ--ε-- λ------ι-; Πού μπορεί να αγοράσει κανείς λουλούδια; Π-ύ μ-ο-ε- ν- α-ο-ά-ε- κ-ν-ί- λ-υ-ο-δ-α- ---------------------------------------- Πού μπορεί να αγοράσει κανείς λουλούδια; 0
P-ú mpo-e--na --orá--- ---e-----ul-úd--? Poú mporeí na agorásei kaneís louloúdia? P-ú m-o-e- n- a-o-á-e- k-n-í- l-u-o-d-a- ---------------------------------------- Poú mporeí na agorásei kaneís louloúdia?
Каде може да се купат возни карти? Π-- μ---ε- -- αγορ-σε----ν-ίς-εισ-τ--ια; Πού μπορεί να αγοράσει κανείς εισιτήρια; Π-ύ μ-ο-ε- ν- α-ο-ά-ε- κ-ν-ί- ε-σ-τ-ρ-α- ---------------------------------------- Πού μπορεί να αγοράσει κανείς εισιτήρια; 0
Po--mp---í--a-ag-----i---ne-- ei---ḗ-ia? Poú mporeí na agorásei kaneís eisitḗria? P-ú m-o-e- n- a-o-á-e- k-n-í- e-s-t-r-a- ---------------------------------------- Poú mporeí na agorásei kaneís eisitḗria?
Каде е пристаништето? Π-- -ί-α- το -ιμ--ι; Πού είναι το λιμάνι; Π-ύ ε-ν-ι τ- λ-μ-ν-; -------------------- Πού είναι το λιμάνι; 0
Po- eí-a--to limá-i? Poú eínai to limáni? P-ú e-n-i t- l-m-n-? -------------------- Poú eínai to limáni?
Каде е пазарот? Πού-είναι-- -γορ-; Πού είναι η αγορά; Π-ύ ε-ν-ι η α-ο-ά- ------------------ Πού είναι η αγορά; 0
P-ú -ín---- a--rá? Poú eínai ē agorá? P-ú e-n-i ē a-o-á- ------------------ Poú eínai ē agorá?
Каде е замокот? Π-- ε--αι-το-π-λ---; Πού είναι το παλάτι; Π-ύ ε-ν-ι τ- π-λ-τ-; -------------------- Πού είναι το παλάτι; 0
P---eína- t----l-ti? Poú eínai to paláti? P-ú e-n-i t- p-l-t-? -------------------- Poú eínai to paláti?
Кога започнува обиколката? Π-τε ---ί--- η -εν---σ-; Πότε αρχίζει η ξενάγηση; Π-τ- α-χ-ζ-ι η ξ-ν-γ-σ-; ------------------------ Πότε αρχίζει η ξενάγηση; 0
P-t-----h---- ē x----ē--? Póte archízei ē xenágēsē? P-t- a-c-í-e- ē x-n-g-s-? ------------------------- Póte archízei ē xenágēsē?
Кога завршува обиколката? Π-τ--τ-λ----ε--η -ε--γη-η; Πότε τελειώνει η ξενάγηση; Π-τ- τ-λ-ι-ν-ι η ξ-ν-γ-σ-; -------------------------- Πότε τελειώνει η ξενάγηση; 0
P-te --leiṓne--ē-xe------? Póte teleiṓnei ē xenágēsē? P-t- t-l-i-n-i ē x-n-g-s-? -------------------------- Póte teleiṓnei ē xenágēsē?
Колку долго трае обиколката? Πό-- διαρκ-----ξε------; Πόσο διαρκεί η ξενάγηση; Π-σ- δ-α-κ-ί η ξ-ν-γ-σ-; ------------------------ Πόσο διαρκεί η ξενάγηση; 0
P--- d--rk---ē xenágēsē? Póso diarkeí ē xenágēsē? P-s- d-a-k-í ē x-n-g-s-? ------------------------ Póso diarkeí ē xenágēsē?
Јас би сакал / сакала еден водач што зборува германски. Θ- ήθελα -ν---γερ-ανό-ω-ο ξ-----. Θα ήθελα έναν γερμανόφωνο ξεναγό. Θ- ή-ε-α έ-α- γ-ρ-α-ό-ω-ο ξ-ν-γ-. --------------------------------- Θα ήθελα έναν γερμανόφωνο ξεναγό. 0
Th--ḗthe-- -n---ger-anóp-ō-o-xe----. Tha ḗthela énan germanóphōno xenagó. T-a ḗ-h-l- é-a- g-r-a-ó-h-n- x-n-g-. ------------------------------------ Tha ḗthela énan germanóphōno xenagó.
Јас би сакал / сакала еден водач што зборува италијански. Θ--ή--λ--έν-ν ιτ---φ-ν---εναγ-. Θα ήθελα έναν ιταλόφωνο ξεναγό. Θ- ή-ε-α έ-α- ι-α-ό-ω-ο ξ-ν-γ-. ------------------------------- Θα ήθελα έναν ιταλόφωνο ξεναγό. 0
T-- ---e-a--n-- ital-p-ō------a--. Tha ḗthela énan italóphōno xenagó. T-a ḗ-h-l- é-a- i-a-ó-h-n- x-n-g-. ---------------------------------- Tha ḗthela énan italóphōno xenagó.
Јас би сакал / сакала еден водач што зборува француски. Θ---θελα -ν-ν -αλλ--ω-ο--ενα-ό Θα ήθελα έναν γαλλόφωνο ξεναγό Θ- ή-ε-α έ-α- γ-λ-ό-ω-ο ξ-ν-γ- ------------------------------ Θα ήθελα έναν γαλλόφωνο ξεναγό 0
Tha--thel- én---g--l-phōn--x-n-gó Tha ḗthela énan gallóphōno xenagó T-a ḗ-h-l- é-a- g-l-ó-h-n- x-n-g- --------------------------------- Tha ḗthela énan gallóphōno xenagó

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -