Fraseboek

af Aanwysings vra   »   de Nach dem Weg fragen

40 [veertig]

Aanwysings vra

Aanwysings vra

40 [vierzig]

Nach dem Weg fragen

Kies hoe jy die vertaling wil sien:   
Afrikaans Duits Speel Meer
Verskoon my! E--sc-u-d---n ---! E------------ S--- E-t-c-u-d-g-n S-e- ------------------ Entschuldigen Sie! 0
Kan u my help? K-n-e----e --r----f-n? K----- S-- m-- h------ K-n-e- S-e m-r h-l-e-? ---------------------- Können Sie mir helfen? 0
Waar is daar ’n goeie restaurant hier? W- -ib- es-h-er-------te- R-stau-ant? W- g--- e- h--- e-- g---- R---------- W- g-b- e- h-e- e-n g-t-s R-s-a-r-n-? ------------------------------------- Wo gibt es hier ein gutes Restaurant? 0
U gaan links om die hoek. G--e--Sie-links-u--d-e----e. G---- S-- l---- u- d-- E---- G-h-n S-e l-n-s u- d-e E-k-. ---------------------------- Gehen Sie links um die Ecke. 0
Dan hou u reguit vir ’n rukkie. G-h-- -ie-dann-ei- St-c- -----ea--. G---- S-- d--- e-- S---- g--------- G-h-n S-e d-n- e-n S-ü-k g-r-d-a-s- ----------------------------------- Gehen Sie dann ein Stück geradeaus. 0
Dan hou u regs vir ’n honderd meter. Ge--- -i----n--hu----t-M---r--a-h--e--ts. G---- S-- d--- h------ M---- n--- r------ G-h-n S-e d-n- h-n-e-t M-t-r n-c- r-c-t-. ----------------------------------------- Gehen Sie dann hundert Meter nach rechts. 0
U kan ook die bus neem. S-- k-nnen a-c--d-n Bu- n----n. S-- k----- a--- d-- B-- n------ S-e k-n-e- a-c- d-n B-s n-h-e-. ------------------------------- Sie können auch den Bus nehmen. 0
U kan ook die trem neem. Si- kö--en -uch -i--S-r--enbah- --h---. S-- k----- a--- d-- S---------- n------ S-e k-n-e- a-c- d-e S-r-ß-n-a-n n-h-e-. --------------------------------------- Sie können auch die Straßenbahn nehmen. 0
U kan ook maar eenvoudig agter my aan ry. S-- kön--- a-ch ------------er-mi- --r-a--e-. S-- k----- a--- e------ h----- m-- h--------- S-e k-n-e- a-c- e-n-a-h h-n-e- m-r h-r-a-r-n- --------------------------------------------- Sie können auch einfach hinter mir herfahren. 0
Hoe kom ek by die sokkerstadium? W-- kom-e -c- --m Fu-b--------on? W-- k---- i-- z-- F-------------- W-e k-m-e i-h z-m F-ß-a-l-t-d-o-? --------------------------------- Wie komme ich zum Fußballstadion? 0
Steek die brug oor! Ü-erq-e----S-------Br--k-! Ü--------- S-- d-- B------ Ü-e-q-e-e- S-e d-e B-ü-k-! -------------------------- Überqueren Sie die Brücke! 0
Gaan deur die tonnel! Fa-r-- S-e ----h-den--u---l! F----- S-- d---- d-- T------ F-h-e- S-e d-r-h d-n T-n-e-! ---------------------------- Fahren Sie durch den Tunnel! 0
Ry tot by die derde verkeerslig. F-h-e--S-e bi----r -r---e- Am--l. F----- S-- b-- z-- d------ A----- F-h-e- S-e b-s z-r d-i-t-n A-p-l- --------------------------------- Fahren Sie bis zur dritten Ampel. 0
Draai by die eerste straat regs. Bieg-- --- --n- die-ers-e-Straße rech---a-. B----- S-- d--- d-- e---- S----- r----- a-- B-e-e- S-e d-n- d-e e-s-e S-r-ß- r-c-t- a-. ------------------------------------------- Biegen Sie dann die erste Straße rechts ab. 0
Hou reguit tot by die volgende kruising. F-hre- --e d-n- -er-dea-s übe- d-----ch-t--Kr-uzun-. F----- S-- d--- g-------- ü--- d-- n------ K-------- F-h-e- S-e d-n- g-r-d-a-s ü-e- d-e n-c-s-e K-e-z-n-. ---------------------------------------------------- Fahren Sie dann geradeaus über die nächste Kreuzung. 0
Verskoon my, hoe kom ek by die lughawe? E--s-huld-gu--- --e ko-m----h-zum Fl--hafen? E-------------- w-- k---- i-- z-- F--------- E-t-c-u-d-g-n-, w-e k-m-e i-h z-m F-u-h-f-n- -------------------------------------------- Entschuldigung, wie komme ich zum Flughafen? 0
Dit is beter om met die trein te gaan. Am--e-t---n-h-e--S-- -ie-U-Bahn. A- b----- n----- S-- d-- U------ A- b-s-e- n-h-e- S-e d-e U-B-h-. -------------------------------- Am besten nehmen Sie die U-Bahn. 0
U ry eenvoudig tot die laaste stasie. Fahr-n -i- einf--h-b-s zur---ds-a-i-n. F----- S-- e------ b-- z-- E---------- F-h-e- S-e e-n-a-h b-s z-r E-d-t-t-o-. -------------------------------------- Fahren Sie einfach bis zur Endstation. 0

Diere se taal

Wanneer ons onsself wil uitdruk, gebruik ons spraak. Diere het ook hul eie taal. En hulle gebruik dit presies soos mense. Dit wil sê hulle praat met mekaar om inligting uit te ruil. Elke dierespesie het basies sy spesifieke taal. Selfs termiete kommunikeer met mekaar. Wanneer hulle in gevaar is, klap hulle hul lyf teen die grond. Dis hul manier om mekaar te waarsku. Ander diere fluit wanneer vyande naderkom. Bye praat deur dans met mekaar. Daardeur wys hulle vir ander bye waar daar iets is om te eet. Walvisse maak geluide wat 5 000 kilometer ver gehoor kan word. Hulle kommunikeer deur spesiale liedere met mekaar. Olifante gee mekaar ook verskeie akoestiese tekens. Maar mense kan dit nie hoor nie. Die meeste dieretale is baie ingewikkeld. Hulle bestaan uit ’n kombinasie van verskillende tekens. Akoestiese, chemiese en optiese tekens word gebruik. Daarbenewens gebruik diere verskillende gebare. Mense het al die taal van troeteldiere geleer. Hulle weet wanneer honde tevrede is. En hulle kan sien wanneer katte uitgelos wil word. Honde en katte praat egter baie verskillende tale. Baie tekens is selfs presiese teenoorgesteldes. Daar is lank geglo dat dié twee diere eenvoudig nie van mekaar hou nie. Maar hulle verstaan mekaar net verkeerd. Dit lei tot probleme tussen honde en katte. Selfs diere baklei dus weens misverstande…