Verskoon my!
对不起---扰-- !
对--- 打- 了 !
对-起- 打- 了 !
-----------
对不起, 打扰 了 !
0
d-ì-ù-ǐ, dǎrǎ-l-!
d------- d-------
d-ì-ù-ǐ- d-r-o-e-
-----------------
duìbùqǐ, dǎrǎole!
Verskoon my!
对不起, 打扰 了 !
duìbùqǐ, dǎrǎole!
Kan u my help?
您-- --忙-- ?
您 能 帮-- 吗 ?
您 能 帮-忙 吗 ?
-----------
您 能 帮个忙 吗 ?
0
N----é---bāng g- má-- ma?
N-- n--- b--- g- m--- m--
N-n n-n- b-n- g- m-n- m-?
-------------------------
Nín néng bāng gè máng ma?
Kan u my help?
您 能 帮个忙 吗 ?
Nín néng bāng gè máng ma?
Waar is daar ’n goeie restaurant hier?
这-哪里-有 比较好的-餐馆-?
这 哪- 有 比--- 餐- ?
这 哪- 有 比-好- 餐- ?
----------------
这 哪里 有 比较好的 餐馆 ?
0
Zh- -- ---yǒ--bǐj--o h-o ---cā-gu-n?
Z-- n- l- y-- b----- h-- d- c-------
Z-è n- l- y-u b-j-à- h-o d- c-n-u-n-
------------------------------------
Zhè nǎ li yǒu bǐjiào hǎo de cānguǎn?
Waar is daar ’n goeie restaurant hier?
这 哪里 有 比较好的 餐馆 ?
Zhè nǎ li yǒu bǐjiào hǎo de cānguǎn?
U gaan links om die hoek.
您 在-角 -左-- 。
您 在-- 往- 拐 。
您 在-角 往- 拐 。
------------
您 在拐角 往左 拐 。
0
N-n zài-g-ǎij-ǎ--w--g z-- guǎ-.
N-- z-- g------- w--- z-- g----
N-n z-i g-ǎ-j-ǎ- w-n- z-ǒ g-ǎ-.
-------------------------------
Nín zài guǎijiǎo wǎng zuǒ guǎi.
U gaan links om die hoek.
您 在拐角 往左 拐 。
Nín zài guǎijiǎo wǎng zuǒ guǎi.
Dan hou u reguit vir ’n rukkie.
然- --往前 -走-一- 。
然- 您 往- 直- 一- 。
然- 您 往- 直- 一- 。
---------------
然后 您 往前 直走 一段 。
0
R-n-ò- n----ǎ-g-qi-n -hí-z-- -īdu--.
R----- n-- w--- q--- z-- z-- y------
R-n-ò- n-n w-n- q-á- z-í z-u y-d-à-.
------------------------------------
Ránhòu nín wǎng qián zhí zǒu yīduàn.
Dan hou u reguit vir ’n rukkie.
然后 您 往前 直走 一段 。
Ránhòu nín wǎng qián zhí zǒu yīduàn.
Dan hou u regs vir ’n honderd meter.
然后---向- 走---米-。
然- 您 向- 走 一-- 。
然- 您 向- 走 一-米 。
---------------
然后 您 向右 走 一百米 。
0
R---òu ní- x-----yò--zǒ- yībǎi-mǐ.
R----- n-- x---- y-- z-- y---- m--
R-n-ò- n-n x-à-g y-u z-u y-b-i m-.
----------------------------------
Ránhòu nín xiàng yòu zǒu yībǎi mǐ.
Dan hou u regs vir ’n honderd meter.
然后 您 向右 走 一百米 。
Ránhòu nín xiàng yòu zǒu yībǎi mǐ.
U kan ook die bus neem.
您 - 可- - --汽- 。
您 也 可- 乘 公--- 。
您 也 可- 乘 公-汽- 。
---------------
您 也 可以 乘 公共汽车 。
0
Nín yě k--ǐ --é-g--ōn--ò-- q--c--.
N-- y- k--- c---- g------- q- c---
N-n y- k-y- c-é-g g-n-g-n- q- c-ē-
----------------------------------
Nín yě kěyǐ chéng gōnggòng qì chē.
U kan ook die bus neem.
您 也 可以 乘 公共汽车 。
Nín yě kěyǐ chéng gōnggòng qì chē.
U kan ook die trem neem.
您-- ---乘-有--车-。
您 也 可- 乘 有--- 。
您 也 可- 乘 有-电- 。
---------------
您 也 可以 乘 有轨电车 。
0
Ní- -- ---- c--n---ǒ- --ǐ---àn---.
N-- y- k--- c---- y-- g-- d-------
N-n y- k-y- c-é-g y-u g-ǐ d-à-c-ē-
----------------------------------
Nín yě kěyǐ chéng yǒu guǐ diànchē.
U kan ook die trem neem.
您 也 可以 乘 有轨电车 。
Nín yě kěyǐ chéng yǒu guǐ diànchē.
U kan ook maar eenvoudig agter my aan ry.
您-- 可- 跟着 我-- 。
您 也 可- 跟- 我 走 。
您 也 可- 跟- 我 走 。
---------------
您 也 可以 跟着 我 走 。
0
N-n-y- ---- gē-zhe wǒ--ǒ-.
N-- y- k--- g----- w- z---
N-n y- k-y- g-n-h- w- z-u-
--------------------------
Nín yě kěyǐ gēnzhe wǒ zǒu.
U kan ook maar eenvoudig agter my aan ry.
您 也 可以 跟着 我 走 。
Nín yě kěyǐ gēnzhe wǒ zǒu.
Hoe kom ek by die sokkerstadium?
我-怎么----球-育场 - ?
我 怎- 去 足---- 呢 ?
我 怎- 去 足-体-场 呢 ?
----------------
我 怎么 去 足球体育场 呢 ?
0
Wǒ z--m- q--z-q-ú-tǐy--hǎ-g --?
W- z---- q- z---- t-------- n--
W- z-n-e q- z-q-ú t-y-c-ǎ-g n-?
-------------------------------
Wǒ zěnme qù zúqiú tǐyùchǎng ne?
Hoe kom ek by die sokkerstadium?
我 怎么 去 足球体育场 呢 ?
Wǒ zěnme qù zúqiú tǐyùchǎng ne?
Steek die brug oor!
您 ------- !
您 走- 这- 桥 !
您 走- 这- 桥 !
-----------
您 走过 这个 桥 !
0
Nín--ǒ--uò--h--e--i-o!
N-- z----- z---- q----
N-n z-u-u- z-è-e q-á-!
----------------------
Nín zǒuguò zhège qiáo!
Steek die brug oor!
您 走过 这个 桥 !
Nín zǒuguò zhège qiáo!
Gaan deur die tonnel!
您-穿- -个-隧道 !
您 穿- 这- 隧- !
您 穿- 这- 隧- !
------------
您 穿过 这个 隧道 !
0
N-n-chu-n-uò---èg- -u---o!
N-- c------- z---- s------
N-n c-u-n-u- z-è-e s-ì-à-!
--------------------------
Nín chuānguò zhège suìdào!
Gaan deur die tonnel!
您 穿过 这个 隧道 !
Nín chuānguò zhège suìdào!
Ry tot by die derde verkeerslig.
您 -- -----绿灯 。
您 走- 第-- 红-- 。
您 走- 第-个 红-灯 。
--------------
您 走到 第三个 红绿灯 。
0
N-- -ǒ- --- -- s-- gè hó--l----g.
N-- z-- d-- d- s-- g- h----------
N-n z-u d-o d- s-n g- h-n-l-d-n-.
---------------------------------
Nín zǒu dào dì sān gè hónglǜdēng.
Ry tot by die derde verkeerslig.
您 走到 第三个 红绿灯 。
Nín zǒu dào dì sān gè hónglǜdēng.
Draai by die eerste straat regs.
您-走---一个 路口-向右拐-。
您 走- 第-- 路- 向-- 。
您 走- 第-个 路- 向-拐 。
-----------------
您 走到 第一个 路口 向右拐 。
0
Ní- zǒu--ào----y--è -ùkǒ- x-àng-yòu g-ǎ-.
N-- z-- d-- d- y--- l---- x---- y-- g----
N-n z-u d-o d- y-g- l-k-u x-à-g y-u g-ǎ-.
-----------------------------------------
Nín zǒu dào dì yīgè lùkǒu xiàng yòu guǎi.
Draai by die eerste straat regs.
您 走到 第一个 路口 向右拐 。
Nín zǒu dào dì yīgè lùkǒu xiàng yòu guǎi.
Hou reguit tot by die volgende kruising.
一直 -- 下一- --路--。
一- 走- 下-- 十--- 。
一- 走- 下-个 十-路- 。
----------------
一直 走到 下一个 十字路口 。
0
Y---í --u dà--xià -īg---hí-ì----ǒu.
Y---- z-- d-- x-- y--- s------ k---
Y-z-í z-u d-o x-à y-g- s-í-ì-ù k-u-
-----------------------------------
Yīzhí zǒu dào xià yīgè shízìlù kǒu.
Hou reguit tot by die volgende kruising.
一直 走到 下一个 十字路口 。
Yīzhí zǒu dào xià yīgè shízìlù kǒu.
Verskoon my, hoe kom ek by die lughawe?
打-了, - ----场 -- --?
打--- 我 去 飞-- 怎- 走 ?
打-了- 我 去 飞-场 怎- 走 ?
-------------------
打扰了, 我 去 飞机场 怎么 走 ?
0
Dǎ--o-e, -ǒ-------jī -h-ng -ě-m--zǒ-?
D------- w- q- f---- c---- z---- z---
D-r-o-e- w- q- f-i-ī c-ǎ-g z-n-e z-u-
-------------------------------------
Dǎrǎole, wǒ qù fēijī chǎng zěnme zǒu?
Verskoon my, hoe kom ek by die lughawe?
打扰了, 我 去 飞机场 怎么 走 ?
Dǎrǎole, wǒ qù fēijī chǎng zěnme zǒu?
Dit is beter om met die trein te gaan.
您 ---是------- 。
您 最- 是 坐 地- 去 。
您 最- 是 坐 地- 去 。
---------------
您 最好 是 坐 地铁 去 。
0
N-n zuì-h-- --ì z---d--iě-qù.
N-- z-- h-- s-- z-- d---- q--
N-n z-ì h-o s-ì z-ò d-t-ě q-.
-----------------------------
Nín zuì hǎo shì zuò dìtiě qù.
Dit is beter om met die trein te gaan.
您 最好 是 坐 地铁 去 。
Nín zuì hǎo shì zuò dìtiě qù.
U ry eenvoudig tot die laaste stasie.
您 -- -到 终-- 。
您 一- 坐- 终-- 。
您 一- 坐- 终-站 。
-------------
您 一直 坐到 终点站 。
0
N-- y-----z-- dà- zhōn-d--n -h-n.
N-- y---- z-- d-- z-------- z----
N-n y-z-í z-ò d-o z-ō-g-i-n z-à-.
---------------------------------
Nín yīzhí zuò dào zhōngdiǎn zhàn.
U ry eenvoudig tot die laaste stasie.
您 一直 坐到 终点站 。
Nín yīzhí zuò dào zhōngdiǎn zhàn.