Fraseboek

af Aanwysings vra   »   sl Vprašati za pot

40 [veertig]

Aanwysings vra

Aanwysings vra

40 [štirideset]

Vprašati za pot

Kies hoe jy die vertaling wil sien:   
Afrikaans Sloweens Speel Meer
Verskoon my! O-ro--i--! O--------- O-r-s-i-e- ---------- Oprostite! 0
Kan u my help? A---------ko--om--at-? A-- m- l---- p-------- A-i m- l-h-o p-m-g-t-? ---------------------- Ali mi lahko pomagate? 0
Waar is daar ’n goeie restaurant hier? Kje----tu--- --kšn--do--a r--tav-a-ija? K-- j- t---- k----- d---- r------------ K-e j- t-k-j k-k-n- d-b-a r-s-a-r-c-j-? --------------------------------------- Kje je tukaj kakšna dobra restavracija? 0
U gaan links om die hoek. T-m ---vo---u p-j-i-e-n--levo. T-- n- v----- p------ n- l---- T-m n- v-g-l- p-j-i-e n- l-v-. ------------------------------ Tam na vogalu pojdite na levo. 0
Dan hou u reguit vir ’n rukkie. Pot-m--o--i-e-mal----r---o-t. P---- p------ m--- n--------- P-t-m p-j-i-e m-l- n-r-v-o-t- ----------------------------- Potem pojdite malo naravnost. 0
Dan hou u regs vir ’n honderd meter. Po--m-p----te-s-------o- -- d--no. P---- p------ s-- m----- n- d----- P-t-m p-j-i-e s-o m-t-o- n- d-s-o- ---------------------------------- Potem pojdite sto metrov na desno. 0
U kan ook die bus neem. L-hk--g--s-e tudi-- ---o--s-m. L---- g----- t--- z a--------- L-h-o g-e-t- t-d- z a-t-b-s-m- ------------------------------ Lahko greste tudi z avtobusom. 0
U kan ook die trem neem. L--ko -r---- tudi-s-t--m--j--. L---- g----- t--- s t--------- L-h-o g-e-t- t-d- s t-a-v-j-m- ------------------------------ Lahko greste tudi s tramvajem. 0
U kan ook maar eenvoudig agter my aan ry. Lah---se --d--e-o-ta-n--p--j------ ma-o. L---- s- t--- e-------- p------ z- m---- L-h-o s- t-d- e-o-t-v-o p-l-e-e z- m-n-. ---------------------------------------- Lahko se tudi enostavno peljete za mano. 0
Hoe kom ek by die sokkerstadium? Ka---pr-----d--no-ome----a--ta---n-? K--- p----- d- n---------- s-------- K-k- p-i-e- d- n-g-m-t-e-a s-a-i-n-? ------------------------------------ Kako pridem do nogometnega stadiona? 0
Steek die brug oor! P-e--a-te mo-t! P-------- m---- P-e-k-j-e m-s-! --------------- Prečkajte most! 0
Gaan deur die tonnel! Pel-ite s--z- ---e-! P------ s---- t----- P-l-i-e s-o-i t-n-l- -------------------- Peljite skozi tunel! 0
Ry tot by die derde verkeerslig. Pel-i-e--- -----etje---s--a-o--a. P------ s- d- t------- s--------- P-l-i-e s- d- t-e-j-g- s-m-f-r-a- --------------------------------- Peljite se do tretjega semaforja. 0
Draai by die eerste straat regs. P-t----avij-- v-pr-o--lic-------s-i. P---- z------ v p--- u---- n- d----- P-t-m z-v-j-e v p-v- u-i-o n- d-s-i- ------------------------------------ Potem zavijte v prvo ulico na desni. 0
Hou reguit tot by die volgende kruising. Zate---e--it- -ar---o-t --z nas----j- --i-i-č-. Z---- p------ n-------- č-- n-------- k-------- Z-t-m p-l-i-e n-r-v-o-t č-z n-s-e-n-e k-i-i-č-. ----------------------------------------------- Zatem peljite naravnost čez naslednje križišče. 0
Verskoon my, hoe kom ek by die lughawe? O-r-st--e, -a---pr------a let---š-e? O--------- k--- p----- n- l--------- O-r-s-i-e- k-k- p-i-e- n- l-t-l-š-e- ------------------------------------ Oprostite, kako pridem na letališče? 0
Dit is beter om met die trein te gaan. Na-bo--- -e,--- --este--------ms----ele---co (---etro--m). N------- j-- d- g----- s p-------- ž-------- (- m--------- N-j-o-j- j-, d- g-e-t- s p-d-e-s-o ž-l-z-i-o (- m-t-o-e-)- ---------------------------------------------------------- Najbolje je, da greste s podzemsko železnico (z metrojem). 0
U ry eenvoudig tot die laaste stasie. Pe-j--- s---n-st--no-d- ko--ne---s-aje. P------ s- e-------- d- k----- p------- P-l-i-e s- e-o-t-v-o d- k-n-n- p-s-a-e- --------------------------------------- Peljite se enostavno do končne postaje. 0

Diere se taal

Wanneer ons onsself wil uitdruk, gebruik ons spraak. Diere het ook hul eie taal. En hulle gebruik dit presies soos mense. Dit wil sê hulle praat met mekaar om inligting uit te ruil. Elke dierespesie het basies sy spesifieke taal. Selfs termiete kommunikeer met mekaar. Wanneer hulle in gevaar is, klap hulle hul lyf teen die grond. Dis hul manier om mekaar te waarsku. Ander diere fluit wanneer vyande naderkom. Bye praat deur dans met mekaar. Daardeur wys hulle vir ander bye waar daar iets is om te eet. Walvisse maak geluide wat 5 000 kilometer ver gehoor kan word. Hulle kommunikeer deur spesiale liedere met mekaar. Olifante gee mekaar ook verskeie akoestiese tekens. Maar mense kan dit nie hoor nie. Die meeste dieretale is baie ingewikkeld. Hulle bestaan uit ’n kombinasie van verskillende tekens. Akoestiese, chemiese en optiese tekens word gebruik. Daarbenewens gebruik diere verskillende gebare. Mense het al die taal van troeteldiere geleer. Hulle weet wanneer honde tevrede is. En hulle kan sien wanneer katte uitgelos wil word. Honde en katte praat egter baie verskillende tale. Baie tekens is selfs presiese teenoorgesteldes. Daar is lank geglo dat dié twee diere eenvoudig nie van mekaar hou nie. Maar hulle verstaan mekaar net verkeerd. Dit lei tot probleme tussen honde en katte. Selfs diere baklei dus weens misverstande…