Fraseboek

af Winkels   »   tr Mağazalar

53 [drie en vyftig]

Winkels

Winkels

53 [elli üç]

Mağazalar

Kies hoe jy die vertaling wil sien:   
Afrikaans Turks Speel Meer
Ons soek ’n sportwinkel. Bi- s--- m------- a-------. Bir spor mağazası arıyoruz. 0
Ons soek ’n slaghuis. Bi- k---- a-------. Bir kasap arıyoruz. 0
Ons soek ’n apteek. Bi- e----- a-------. Bir eczane arıyoruz. 0
Ons wil mos ’n sokkerbal koop. Zi-- b-- f----- t--- s---- a---- i--------. Zira bir futbol topu satın almak istiyoruz. 0
Ons wil mos salami koop. Zi-- s---- s---- a---- i--------. Zira salam satın almak istiyoruz. 0
Ons wil mos medisyne koop. Zi-- i--- s---- a---- i--------. Zira ilaç satın almak istiyoruz. 0
Ons soek ’n sportwinkel om ’n sokkerbal te koop. Fu---- t--- s---- a---- i--- s--- m------- a-------. Futbol topu satın almak için spor mağazası arıyoruz. 0
Ons soek ’n slaghuis om salami te koop. Sa--- s---- a---- i--- k---- a-------. Salam satın almak için kasap arıyoruz. 0
Ons soek ’n apteek om medisyne te koop. İl-- s---- a---- i--- e----- a-------. İlaç satın almak için eczane arıyoruz. 0
Ons soek ’n juwelier. Bi- k------ a-------. Bir kuyumcu arıyorum. 0
Ons soek ’n fotowinkel. Bi- f--------- a-------. Bir fotoğrafçı arıyorum. 0
Ons soek ’n koekwinkel. Bi- p------ a-------. Bir pastane arıyorum. 0
Ek is mos van plan om ’n ring te koop. Çü--- b-- y---- s---- a----- d----------. Çünkü bir yüzük satın almayı düşünüyorum. 0
Ek is mos van plan om ’n rol film te koop. Çü--- b-- f--- s---- a----- d----------. Çünkü bir film satın almayı düşünüyorum. 0
Ek is mos van plan om ’n koek te koop. Çü--- b-- p---- a----- d----------. Çünkü bir pasta almayı düşünüyorum. 0
Ek soek ’n juwelier om ’n ring te koop. Bi- y---- s---- a---- i--- k------ a-------. Bir yüzük satın almak için kuyumcu arıyorum. 0
Ek soek ’n fotowinkel om ’n rol film te koop. Bi- f--- s---- a---- i--- f--------- a-------. Bir film satın almak için fotoğrafçı arıyorum. 0
Ek soek ’n koekwinkel om ’n koek te koop. Bi- p---- s---- a---- i--- p------ a-------. Bir pasta satın almak için pastane arıyorum. 0

Taal verander = Persoonlikheid verander

Ons taal behoort aan ons. Dis ’n belangrike deel van ons persoonlikheid. Maar baie mense praat verskeie tale. Beteken dit hulle het veelvoudige persoonlikhede? Navorsers dink so! Wanneer ons van taal verwissel, verander ons persoonlikheid. Dit wil sê ons tree anders op. Amerikaanse wetenskaplikes het dié gevolgtrekking gemaak. Hulle het die gedrag van tweetalige vroue bestudeer. Dié vroue het met Engels en Spaans grootgeword. Hulle het albei tale en kulture ewe goed geken. Nogtans was hul gedrag van die taal afhanklik. Wanneer hulle Spaans gepraat het, was die vroue meer selfversekerd. Hulle was ook op hul gemak wanneer mense om hulle Spaans gepraat het. Toe hulle Engels gepraat het, het hul gedrag verander. Hulle het minder selfvertroue gehad en was dikwels onseker van hulself. Die navorsers het ook opgemerk dat die vroue eensamer lyk. Die taal wat ons praat, beïnvloed ons gedrag. Navorsers weet nog nie hoekom dit so is nie. Ons word miskien deur kulturele norme gelei. Terwyl ons praat, dink ons aan die kultuur waaruit die taal kom. Dit gebeur heeltemal vanself. Ons probeer dus by die kultuur aanpas. Ons tree op volgens wat in daardie kultuur die gebruik is. Chinese sprekers was in eksperimente baie terughoudend. Wanneer hulle Engels gepraat het, was hulle meer oop. Miskien verander ons ons gedrag om beter in te pas. Ons wil wees soos die mense met wie ons praat…