Fraseboek

af Reisvoorbereiding   »   tr Seyahat hazırlıkları

47 [sewe en veertig]

Reisvoorbereiding

Reisvoorbereiding

47 [kırk yedi]

Seyahat hazırlıkları

Kies hoe jy die vertaling wil sien:   
Afrikaans Turks Speel Meer
Jy moet ons koffers pak! B----ları--zı h-zır---a--l--ı-! B------------ h--------- l----- B-v-l-a-ı-ı-ı h-z-r-a-a- l-z-m- ------------------------------- Bavullarımızı hazırlaman lazım! 0
Jy mag niks vergeet nie! Bi- şe- unutm------a-ı-! B-- ş-- u-------- l----- B-r ş-y u-u-m-m-n l-z-m- ------------------------ Bir şey unutmaman lazım! 0
Jy het ’n groot koffer nodig! Sa----ü--- bi- ---u- l-zı-! S--- b---- b-- b---- l----- S-n- b-y-k b-r b-v-l l-z-m- --------------------------- Sana büyük bir bavul lazım! 0
Moenie die paspoort vergeet nie! Pa--por----nut-a! P-------- u------ P-s-p-r-u u-u-m-! ----------------- Pasaportu unutma! 0
Moenie die vliegtuigkaartjie vergeet nie! Uçak-b----ini--n--m-! U--- b------- u------ U-a- b-l-t-n- u-u-m-! --------------------- Uçak biletini unutma! 0
Moenie die reisigerstjeks vergeet nie! S-y--a- -e----in- un-t--! S------ ç-------- u------ S-y-h-t ç-k-e-i-i u-u-m-! ------------------------- Seyahat çeklerini unutma! 0
Neem sonbrandroom saam. Ya-ı-- g-neş k--mi -l. Y----- g---- k---- a-- Y-n-n- g-n-ş k-e-i a-. ---------------------- Yanına güneş kremi al. 0
Neem jou sonbril saam. Yan-n-----e--g------ -l. Y----- g---- g------ a-- Y-n-n- g-n-ş g-z-ü-ü a-. ------------------------ Yanına güneş gözlüğü al. 0
Neem jou sonhoed saam. Y--ı-a-g---ş-şap--sı--l. Y----- g---- ş------ a-- Y-n-n- g-n-ş ş-p-a-ı a-. ------------------------ Yanına güneş şapkası al. 0
Wil jy ’n padkaart saamneem? Yan--a --r--o- h--ita---a---- i---y-r mus--? Y----- b-- y-- h------- a---- i------ m----- Y-n-n- b-r y-l h-r-t-s- a-m-k i-t-y-r m-s-n- -------------------------------------------- Yanına bir yol haritası almak istiyor musun? 0
Wil jy ’n reisgids saamneem? Ya---a--i---ehb---al----isti-o----s--? Y----- b-- r----- a---- i------ m----- Y-n-n- b-r r-h-e- a-m-k i-t-y-r m-s-n- -------------------------------------- Yanına bir rehber almak istiyor musun? 0
Wil jy ’n sambreel saamneem? Yanın- bir -ems-ye al-ak is---or--u-un? Y----- b-- ş------ a---- i------ m----- Y-n-n- b-r ş-m-i-e a-m-k i-t-y-r m-s-n- --------------------------------------- Yanına bir şemsiye almak istiyor musun? 0
Hou die broeke, die hemde en die sokkies in gedagte. P---o-------, ---l---er-,--ora--arı unu--a. P------------ g---------- ç-------- u------ P-n-o-o-l-r-, g-m-e-l-r-, ç-r-p-a-ı u-u-m-. ------------------------------------------- Pantolonları, gömlekleri, çorapları unutma. 0
Hou die dasse, die gordels en die sportbaadjies in gedagte. K-a----arı,-k-m---er-,--e--tleri------a. K---------- k--------- c-------- u------ K-a-a-l-r-, k-m-r-e-i- c-k-t-e-i u-u-m-. ---------------------------------------- Kravatları, kemerleri, ceketleri unutma. 0
Hou die slaapklere, die naghemde en die T-hemde in gedagte. Pijam----ı, ge-el-kl------ -iş--tler--------. P---------- g---------- v- t--------- u------ P-j-m-l-r-, g-c-l-k-e-i v- t-ş-r-l-r- u-u-m-. --------------------------------------------- Pijamaları, gecelikleri ve tişörtleri unutma. 0
Jy het skoene, sandale en stewels nodig. San----ak---ı,---n-alet--e çi--- -a-ım. S--- a-------- s------- v- ç---- l----- S-n- a-a-k-b-, s-n-a-e- v- ç-z-e l-z-m- --------------------------------------- Sana ayakkabı, sandalet ve çizme lazım. 0
Jy het sakdoeke, seep en ’n naelskêr nodig. Sa---m-nd-l,-s-b---v--b-r-tır-a---a---ı-la-ım. S--- m------ s---- v- b-- t----- m----- l----- S-n- m-n-i-, s-b-n v- b-r t-r-a- m-k-s- l-z-m- ---------------------------------------------- Sana mendil, sabun ve bir tırnak makası lazım. 0
Jy het ’n kam, tandeborsel en tandepasta nodig. Sana---ra-- diş-fır--as- v- d-ş---c-nu ---ı-. S--- t----- d-- f------- v- d-- m----- l----- S-n- t-r-k- d-ş f-r-ç-s- v- d-ş m-c-n- l-z-m- --------------------------------------------- Sana tarak, diş fırrçası ve diş macunu lazım. 0

Die toekoms van tale

Meer as 1,3 biljoen mense praat Chinees. Dit maak Chinees die taal met die meeste sprekers wêreldwyd. Dit sal nog jare lank die geval wees. Die toekoms van baie ander tale lyk nie so positief nie. Want baie plaaslike tale sal uitsterf. Daar word tans ongeveer 6 000 verskillende tale gepraat. Maar baie kenners skat die meeste van hulle loop gevaar om uit te sterf. Omtrent 90% van alle tale sal verdwyn. Die meeste van hulle sal nog in dié eeu uitsterf. Dit beteken dat daar omtrent elke dag ’n taal sal verlore gaan. Die betekenis van individuele tale sal ook in die toekoms verander. Engels is nog steeds in die tweede plek. Maar die getal moedertaalsprekers van tale bly nie konstant nie. Dis aan demografiese ontwikkeling te danke. Oor ’n paar dekades sal ander tale oorheers. Hindi/Urdu en Arabies sal binnekort in die tweede en derde plek wees. Engels sal dan in die vierde plek wees. Duits sal heeltemal uit die toptien verdwyn. Op sy beurt sal Maleis onder die belangrikste tale wees. Terwyl baie tale sal uitsterf, sal nuwes verskyn. Hulle sal hibridiese tale wees. Dié taalkundige hibriede sal veral in stede gepraat word. Heeltemal nuwe variante van tale sal ook ontwikkel. Daar sal dus in die toekoms verskeie vorms van die Engelse taal wees. Die aantal tweetalige mense sal wêreldwyd aansienlik toeneem. Dis nie duidelik hoe ons in die toekoms sal praat nie. Maar selfs oor honderd jaar sal daar nog verskillende tale wees. Die leerdery sal dus nie so gou eindig nie…