Fraseboek

af In die taxi   »   tr Takside

38 [agt en dertig]

In die taxi

In die taxi

38 [otuz sekiz]

Takside

Kies hoe jy die vertaling wil sien:   
Afrikaans Turks Speel Meer
Bel asseblief ’n taxi. Lü---- b-- t---- ç--------. Lütfen bir taksi çağırınız. 0
Hoeveel kos dit na die stasie? Tr-- i---------- k------ ü---- n- k----? Tren istasyonuna kadarki ücret ne kadar? 0
Hoeveel kos dit na die lughawe? Ha---------- k------ ü---- n- k----? Havalimanına kadarki ücret ne kadar? 0
Gaan asseblief reguit vorentoe. Lü---- d-----. Lütfen dümdüz. 0
Draai asseblief hier regs. Lü---- b----- s---. Lütfen burdan sağa. 0
Draai asseblief links by die hoek. Lü---- o---- k------ s---. Lütfen orada köşeden sola. 0
Ek is haastig. Ac---- v--. Acelem var. 0
Ek het tyd. Va---- v--. Vaktim var. 0
Ry asseblief stadiger. Lü---- d--- y---- g------. Lütfen daha yavaş gidiniz. 0
Stop asseblief hier. Lü---- b----- d------. Lütfen burada durunuz. 0
Wag asseblief ’n oomblik. Lü---- b-- d----- b---------. Lütfen bir dakika bekleyiniz. 0
Ek is nou-nou terug. He--- g--------. Hemen geliyorum. 0
Gee asseblief vir my ’n kwitansie. Lü---- b--- b-- m----- v------. Lütfen bana bir makbuz veriniz. 0
Ek het nie kleingeld nie. Bo--- p---- y--. Bozuk param yok. 0
Dis in die haak, hou asseblief die kleingeld. Bö--- t----- ü--- s---- k-----. Böyle tamam, üstü sizde kalsın. 0
Kan u my na hierdie adres neem? Be-- b- a----- g--------. Beni bu adrese götürünüz. 0
Kan u my na my hotel neem? Be-- o------ g--------. Beni otelime götürünüz. 0
Kan u my na die strand neem? Be-- p---- g--------. Beni plaja götürünüz. 0

Taalkundige genieë

Die meeste mense is bly as hulle een vreemde taal kan praat. Maar daar is ook mense wat meer as 70 tale bemeester. Hulle kan al dié tale vlot praat en korrek skryf. Ons kan sê party mense is hiperveeltalig. Die verskynsel van veeltaligheid bestaan al eeue lank. Daar is baie verslae oor mense met so ’n talent. Waar die vermoë vandaan kom, is iets wat nog nie deeglik nagevors is nie. Daar is verskeie wetenskaplike teorieë hieroor. Party glo die brein van veeltalige individue is anders gestruktureer. Dié verskil is veral in die Broca-sentrum sigbaar. Spraak word in dié deel van die brein geproduseer. By veeltalige mense is dié gebied se selle anders gekonstrueer. Dit is moontlik dat hulle gevolglik inligting beter verwerk. Daar is egter nog studies nodig wat die teorie kan bevestig. Miskien is dit uitstaande motivering wat die deurslag gee. Kinders leer baie vinnig vreemde tale by ander kinders. Dis te danke aan die feit dat hulle wil inpas wanneer hulle speel. Hulle wil deel van ’n groep word en met ander kommunikeer. Bygesê, hul leersukses hang af van hul begeerte om ingesluit te word. Nog ’n teorie impliseer dat breinstof groei wanneer jy leer. Hoe meer ons dus leer, hoe makliker word dit om te leer. Dis ook makliker om tale te leer wat soortgelyk aan mekaar is. Iemand wat Deens praat, leer dus Sweeds of Noors vinnig. Baie vrae is nog nie beantwoord nie. Een ding is egter seker: intelligensie speel nie ’n rol nie. Party mense praat baie tale ten spyte van lae intelligensie. Maar selfs die beste taalkundige genie moet baie dissipline hê. Dit is ’n taamlike troos, of hoe?