Fraseboek

af Vrae – Verlede tyd 2   »   eo Demandoj – Is-tempo 2

86 [ses en tagtig]

Vrae – Verlede tyd 2

Vrae – Verlede tyd 2

86 [okdek ses]

Demandoj – Is-tempo 2

Jy kan op elke spasie klik om die teks te sien of:   
Afrikaans Esperanto Speel Meer
Watter das het jy gedra? Ki-- k------- v- s-------? Kiun kravaton vi surhavis? 0
Watter kar / motor het jy gekoop? Ki-- a---- v- a-----? Kiun aŭton vi aĉetis? 0
Op watter koerant het jy ingeteken? Ki-- g------ v- a-----? Kiun gazeton vi abonis? 0
Wie het u gesien? Ki-- v- v----? Kiun vi vidis? 0
Wie het u ontmoet? Ki-- v- r--------? Kiun vi renkontis? 0
Wie het u herken? Ki-- v- r------? Kiun vi rekonis? 0
Wanneer het u opgestaan? Ki-- v- e--------? Kiam vi ellitiĝis? 0
Wanneer het u begin? Ki-- v- k-------? Kiam vi komencis? 0
Wanneer het u opgehou? Ki-- v- f----? Kiam vi finis? 0
Waarom het u wakker geword? Ki-- v- v------? Kial vi vekiĝis? 0
Waarom het u ’n onderwyser geword? Ki-- v- i--- i---------? Kial vi iĝis instruisto? 0
Waarom het u ’n taxi geneem? Ki-- v- p----- t------? Kial vi prenis taksion? 0
Waarvandaan het u gekom? De k-- v- v----? De kie vi venis? 0
Waarheen het u gegaan? Ki-- v- i---? Kien vi iris? 0
Waar was u gewees? Ki- v- e----? Kie vi estis? 0
Wie het jy gehelp? Al k-- v- h-----? Al kiu vi helpis? 0
(Vir) wie het jy geskryf? Al k-- v- s------? Al kiu vi skribis? 0
Wie het jy geantwoord? Al k-- v- r--------? Al kiu vi respondis? 0

Tweetaligheid verbeter gehoor

Mense wat twee tale praat, hoor beter. Hulle kan akkurater tussen verskillende klanke onderskei. Dit was die gevolgtrekking van ’n Amerikaanse studie. Navorsers het verskeie tieners getoets. Van die proefkonyne het tweetalig grootgeword. Dié tieners het Engels en Spaans gepraat. Die ander groep proefkonyne het net Engels gepraat. Die jongmense moes na ’n spesifieke lettergreep luister. Dit was die lettergreep “da”. Dit kom nie in een van die tale voor nie. Die lettergreep is op oorfone vir die proefkonyne gespeel. Hul breinaktiwiteit is terselfdertyd gemeet. Na die toets moes die tieners weer na die lettergreep luister. Die keer kon hulle egter ook steurende klanke hoor. Dit was verskillende stemme wat betekenislose sinne gesê het. Die tweetalige mense het baie sterk op die lettergreep gereageer. Hul brein het baie aktiwiteit gewys. Hulle kon die lettergreep met en sonder steurende klanke presies herken. Die eentalige proefkonyne kon dit nie regkry nie. Hul gehoor was nie soos goed soos die tweetalige proefkonyne s’n nie. Die resultaat van die eksperiment het navorsers verras. Voorheen was dit net bekend dat musikante besonder goeie gehoor het. Dit lyk egter asof tweetaligheid ook die oor leer. Tweetalige mense word gedurig met verskeie klanke gekonfronteer. Daarvoor moet hul brein nuwe vaardighede ontwikkel. Dit leer hoe om verskillende taalprikkels presies te onderskei. Die navorsers toets nou hoe taalvaardigheid die brein beïnvloed. Miskien baat gehoor steeds daarby as ’n mens later in jou lewe tale leer…