Fraseboek

af Voegwoorde 4   »   eo Konjunkcioj 4

97 [sewe en negentig]

Voegwoorde 4

Voegwoorde 4

97 [naŭdek sep]

Konjunkcioj 4

Kies hoe jy die vertaling wil sien:   
Afrikaans Esperanto Speel Meer
Hy het aan die slaap geraak, al was die tv nog aan. Li --d-r-iĝ----v--kam ---te----dil- ----s ŝ----ta. L- e--------- k------ l- t--------- e---- ŝ------- L- e-d-r-i-i- k-a-k-m l- t-l-v-d-l- e-t-s ŝ-l-i-a- -------------------------------------------------- Li endormiĝis kvankam la televidilo estis ŝaltita. 0
Hy het nog gebly, al was dit al laat. Li--nko--ŭ--estis -va-ka- ja- m--fr--s. L- a------ r----- k------ j-- m-------- L- a-k-r-ŭ r-s-i- k-a-k-m j-m m-l-r-i-. --------------------------------------- Li ankoraŭ restis kvankam jam malfruis. 0
Hy het nie gekom nie, al het ons ’n afspraak gehad. Li----v-ni- -va-k-- -i -ik-is-r---e--o-. L- n- v---- k------ n- f----- r--------- L- n- v-n-s k-a-k-m n- f-k-i- r-n-e-u-n- ---------------------------------------- Li ne venis kvankam ni fiksis rendevuon. 0
Die tv was aan. Ten spyte daarvan het hy aan die slaap geraak. L- --le-id-lo--stis ------a- -i---men ---orm-ĝ--. L- t--------- e---- ŝ------- L- t---- e---------- L- t-l-v-d-l- e-t-s ŝ-l-i-a- L- t-m-n e-d-r-i-i-. ------------------------------------------------- La televidilo estis ŝaltita. Li tamen endormiĝis. 0
Hy was reeds laat. Tog het hy nog gebly. J-----l--u------ --m-- ----r-ŭ r-s---. J-- m-------- L- t---- a------ r------ J-m m-l-r-i-. L- t-m-n a-k-r-ŭ r-s-i-. -------------------------------------- Jam malfruis. Li tamen ankoraŭ restis. 0
Ons het ’n afspraak gehad. Tog het hy nie gekom nie. Ni-f--sis--------o-- L--t-me- ne------. N- f----- r--------- L- t---- n- v----- N- f-k-i- r-n-e-u-n- L- t-m-n n- v-n-s- --------------------------------------- Ni fiksis rendevuon. Li tamen ne venis. 0
Al het hy nie ’n rybewys nie, bestuur hy die motor. K--nka- li n- -a-a--st-r--r--s-l--, -- s-i--s. K------ l- n- h---- s-------------- l- s------ K-a-k-m l- n- h-v-s s-i-p-r-e-i-o-, l- s-i-a-. ---------------------------------------------- Kvankam li ne havas stirpermesilon, li stiras. 0
Al is die straat glad, ry hy vinnig. K--n-a---a --jo--litigas, -i---pide-v-turas. K------ l- v--- g-------- l- r----- v------- K-a-k-m l- v-j- g-i-i-a-, l- r-p-d- v-t-r-s- -------------------------------------------- Kvankam la vojo glitigas, li rapide veturas. 0
Al is hy dronk, ry hy fiets. Kv-n-am ----br-as, -- ---ikla-. K------ l- e------ l- b-------- K-a-k-m l- e-r-a-, l- b-c-k-a-. ------------------------------- Kvankam li ebrias, li biciklas. 0
Hy het geen rybewys nie. Ten spyte daarvan bestuur hy die motor. L- ne--a-a--st--pe-me--lon- -i t-m-n -tiras. L- n- h---- s-------------- L- t---- s------ L- n- h-v-s s-i-p-r-e-i-o-. L- t-m-n s-i-a-. -------------------------------------------- Li ne havas stirpermesilon. Li tamen stiras. 0
Die straat is glad. Ten spyte daarvan ry hy vinnig. L- v--o -li--g--- -i -amen-rap--- --turas. L- v--- g-------- L- t---- r----- v------- L- v-j- g-i-i-a-. L- t-m-n r-p-d- v-t-r-s- ------------------------------------------ La vojo glitigas. Li tamen rapide veturas. 0
Hy is dronk. Ten spyte daarvan ry hy fiets. L--eb-ias.-L- --m----ic--l--. L- e------ L- t---- b-------- L- e-r-a-. L- t-m-n b-c-k-a-. ----------------------------- Li ebrias. Li tamen biciklas. 0
Sy vind nie werk nie, al het sy gestudeer. Ŝ---e tr-------bo--n--va-k---ŝ- s-ud--. Ŝ- n- t----- l------ k------ ŝ- s------ Ŝ- n- t-o-a- l-b-r-n k-a-k-m ŝ- s-u-i-. --------------------------------------- Ŝi ne trovas laboron kvankam ŝi studis. 0
Sy gaan nie na ’n dokter toe nie, al het sy pyn. Ŝi--e -iz-tas ---ac-st------nkam--i--ava- d-l-----. Ŝ- n- v------ k--------- k------ ŝ- h---- d-------- Ŝ- n- v-z-t-s k-r-c-s-o- k-a-k-m ŝ- h-v-s d-l-r-j-. --------------------------------------------------- Ŝi ne vizitas kuraciston kvankam ŝi havas dolorojn. 0
Sy koop ’n motor, al het sy nie geld nie. Ŝ----et-s ---on-kva-kam-----e-hav-s-mon--. Ŝ- a----- a---- k------ ŝ- n- h---- m----- Ŝ- a-e-a- a-t-n k-a-k-m ŝ- n- h-v-s m-n-n- ------------------------------------------ Ŝi aĉetas aŭton kvankam ŝi ne havas monon. 0
Sy het gestudeer. Ten spyte daarvan vind sy geen werk nie. Ŝi--t-d-s.-Ŝ- t-me- ne--rov-s---b-r-n. Ŝ- s------ Ŝ- t---- n- t----- l------- Ŝ- s-u-i-. Ŝ- t-m-n n- t-o-i- l-b-r-n- -------------------------------------- Ŝi studis. Ŝi tamen ne trovis laboron. 0
Sy het pyn. Ten spyte daarvan gaan sy nie na die dokter toe nie. Ŝi --v-s-dol---jn. -- --men--e vi--ta- ----c--t--. Ŝ- h---- d-------- Ŝ- t---- n- v------ k---------- Ŝ- h-v-s d-l-r-j-. Ŝ- t-m-n n- v-z-t-s k-r-c-s-o-. -------------------------------------------------- Ŝi havas dolorojn. Ŝi tamen ne vizitas kuraciston. 0
Sy het geen geld nie. Ten spyte daarvan koop sy ’n motor. Ŝi-n---a--- m----. Ŝ- -a-en aĉ---- aŭton. Ŝ- n- h---- m----- Ŝ- t---- a----- a----- Ŝ- n- h-v-s m-n-n- Ŝ- t-m-n a-e-a- a-t-n- ----------------------------------------- Ŝi ne havas monon. Ŝi tamen aĉetas aŭton. 0

Jongmense leer anders as oumense

Kinders leer taal taamlik vinnig. By volwassenes duur dit meestal langer. Maar kinders leer nie beter as volwassenes nie. Hulle leer bloot op ’n ander manier. Wanneer taal geleer word, moet die brein besonder baie doen. Dit moet verskeie dinge tegelyk leer. Wanneer ’n mens ’n taal leer, is dit nie genoeg om net daaroor te dink nie. ’n Mens moet ook leer hoe om die nuwe woorde uit te spreek. Daarvoor moet die spraakorgane nuwe bewegings leer. Die brein moet ook leer om op nuwe situasies te reageer. Dis ’n uitdaging om in ’n vreemde taal te kommunikeer. Volwassenes leer tale egter in elke lewensfase anders. Op 20 of 30 jaar leer mense nog met ’n roetine. Skool of studie is nog nie so lank verby nie. Daarom is die brein goed geoefen. Gevolglik kan dit nuwe tale op ’n baie hoë vlak leer. Mense tussen die ouderdom van 40 en 50 jaar het al baie geleer. Vir hul brein is dié ervaring ’n voordeel. Dit kan nuwe inhoud en ou kennis goed kombineer. Op dié ouderdom leer dit dinge wat dit reeds ken die beste. Dis byvoorbeeld tale soortgelyk aan tale wat hulle vroeër in hul lewe geleer het. Teen 60 of 70 jaar het mense meestal baie tyd. Hulle kan gereeld oefen. By tale is dit besonder belangrik. Ouer mense leer byvoorbeeld vreemde tale besonder goed. ’n Mens kan op elke ouderdom suksesvol leer. Na puberteit kan die brein steeds nuwe senuselle bou. En hy doen dit graag…