Fraseboek

af iets regverdig 3   »   eo pravigi ion 3

77 [sewe en sewentig]

iets regverdig 3

iets regverdig 3

77 [sepdek sep]

pravigi ion 3

Kies hoe jy die vertaling wil sien:   
Afrikaans Esperanto Speel Meer
Waarom eet u nie die koek nie? Ki-- v- n- m----- l- t-----? Kial vi ne manĝas la torton? 0
Ek moet gewig verloor. Mi d---- m--------. Mi devas maldikiĝi. 0
Ek eet dit nie omdat ek gewig moet verloor. Mi n- m----- ĝ-- ĉ-- m- d---- m--------. Mi ne manĝas ĝin ĉar mi devas maldikiĝi. 0
Waarom drink u nie die bier nie? Ki-- v- n- t------ l- b-----? Kial vi ne trinkas la bieron? 0
Ek moet nog bestuur. Mi d---- a------ s----. Mi devas ankoraŭ stiri. 0
Ek drink dit nie omdat ek nog moet bestuur. Mi n- t------ ĝ-- ĉ-- m- d---- a------ s----. Mi ne trinkas ĝin ĉar mi devas ankoraŭ stiri. 0
Waarom drink jy nie die koffie nie? Ki-- v- n- t------ l- k----? Kial vi ne trinkas la kafon? 0
Dit is koud. Ĝi m--------. Ĝi malvarmas. 0
Ek drink dit nie omdat dit koud is. Mi n- t------ ĝ-- ĉ-- ĝ- m--------. Mi ne trinkas ĝin ĉar ĝi malvarmas. 0
Waarom drink jy nie die tee nie? Ki-- v- n- t------ l- t---? Kial vi ne trinkas la teon? 0
Ek het nie suiker nie. Mi n- h---- s------. Mi ne havas sukeron. 0
Ek drink dit nie omdat ek nie suiker het nie. Mi n- t------ ĝ-- ĉ-- m- n- h---- s------. Mi ne trinkas ĝin ĉar mi ne havas sukeron. 0
Waarom eet u nie die sop nie? Ki-- v- n- m----- l- s----? Kial vi ne manĝas la supon? 0
Ek het dit nie bestel nie. Mi n- m----- ĝ--. Mi ne mendis ĝin. 0
Ek eet dit nie omdat ek dit nie bestel het nie. Mi n- m----- ĝ-- ĉ-- m- n- m----- ĝ--. Mi ne manĝas ĝin ĉar mi ne mendis ĝin. 0
Waarom eet u nie die vleis nie? Ki-- v- n- m----- l- v------? Kial vi ne manĝas la viandon? 0
Ek is ’n vegetariër. Mi e---- v---------. Mi estas vegetarano. 0
Ek eet dit nie omdat ek ’n vegetariër is. Mi n- m----- ĝ-- ĉ-- m- e---- v---------. Mi ne manĝas ĝin ĉar mi estas vegetarano. 0

Gebare help met woordeskat leer

Ons brein moet baie werk doen wanneer ons woordeskat leer. Dit moet elke nuwe woord stoor. Maar jy kan jou brein tydens studie ondersteun. Dit word deur gebare gedoen. Gebare help ons geheue. Dit kan woorde beter onthou as dit terselfdertyd gebare verwerk. ’n Studie het dit duidelik bewys. Navorsers het proefkonyne woordeskat laat leer. Dié woorde het nie regtig bestaan nie. Hulle het aan ’n kunsmatige taal behoort. ’n Paar woorde is met gebare vir die proefkonyne geleer. Dit wil sê die proefkonyne het nie net die woorde gehoor of gelees nie. Hulle het ook gebare gebruik om die betekenis van die woorde na te boots. Terwyl hulle gestudeer het, is hul breinaktiwiteit gemeet. Navorsers het só ’n interessante ontdekking gemaak. Wanneer woorde met gebare geleer is, was meer dele van die brein aktief. Buiten die spraaksentrum het sensomotoriese dele ook aktiwiteit getoon. Dié bykomende breinaktiwiteit beïnvloed ons geheue. Wanneer ons met gebare leer, ontstaan ingewikkelde netwerke. Dié netwerke stoor die nuwe woorde in verskeie dele van die brein. Só kan woordeskat doeltreffender verwerk word. Wanneer ons seker woorde wil gebruik, vind ons brein dit vinniger. Hulle word ook beter gestoor. Dis egter belangrik dat die gebaar met die woord verbind word. Ons brein merk op wanneer ’n woord en gebaar nie by mekaar pas nie. Dié nuwe bevindings kan tot nuwe onderrigmetodes lei. Mense wat min van tale weet, leer dikwels stadig. Miskien sal hulle makliker leer as hulle die woorde fisiek naboots…