Frazlibro

eo Demandoj – Is-tempo 2   »   af Vrae – Verlede tyd 2

86 [okdek ses]

Demandoj – Is-tempo 2

Demandoj – Is-tempo 2

86 [ses en tagtig]

Vrae – Verlede tyd 2

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto afrikansa Ludu Pli
Kiun kravaton vi surhavis? Wa---- d-- h-- j- g----? Watter das het jy gedra? 0
Kiun aŭton vi aĉetis? Wa---- k-- / m---- h-- j- g-----? Watter kar / motor het jy gekoop? 0
Kiun gazeton vi abonis? Op w----- k------ h-- j- i--------? Op watter koerant het jy ingeteken? 0
Kiun vi vidis? Wi- h-- u g-----? Wie het u gesien? 0
Kiun vi renkontis? Wi- h-- u o------? Wie het u ontmoet? 0
Kiun vi rekonis? Wi- h-- u h-----? Wie het u herken? 0
Kiam vi ellitiĝis? Wa----- h-- u o--------? Wanneer het u opgestaan? 0
Kiam vi komencis? Wa----- h-- u b----? Wanneer het u begin? 0
Kiam vi finis? Wa----- h-- u o------? Wanneer het u opgehou? 0
Kial vi vekiĝis? Wa---- h-- u w----- g-----? Waarom het u wakker geword? 0
Kial vi iĝis instruisto? Wa---- h-- u ’- o--------- g-----? Waarom het u ’n onderwyser geword? 0
Kial vi prenis taksion? Wa---- h-- u ’- t--- g-----? Waarom het u ’n taxi geneem? 0
De kie vi venis? Wa--------- h-- u g----? Waarvandaan het u gekom? 0
Kien vi iris? Wa------ h-- u g-----? Waarheen het u gegaan? 0
Kie vi estis? Wa-- w-- u g-----? Waar was u gewees? 0
Al kiu vi helpis? Wi- h-- j- g-----? Wie het jy gehelp? 0
Al kiu vi skribis? (V--) w-- h-- j- g------? (Vir) wie het jy geskryf? 0
Al kiu vi respondis? Wi- h-- j- g---------? Wie het jy geantwoord? 0

La dulingveco plibonigas la aŭdkapablon

La homoj parolantaj du lingvojn pli bone aŭdas. Ili pli precize povas distingi malsamajn sonojn. Tiun rezulton atingis usona esploro. Esploristoj testis plurajn adoleskulojn. Parto de la subjektoj dulingve kreskis. Tiuj adoleskuloj parolis la anglan kaj la hispanan. La alia parto de la subjektoj parolis nur la anglan. La junuloj devis aŭskultis difinitan silabon. Temis pri la silabo ‘da’. Ĝi apartenis al neniu el ambaŭ lingvoj. La silabon oni aŭdigis al la subjektoj per kapaŭskultiloj. Ilia cerba aktiveco estis tiuokaze mezurita per elektrodoj. Post tiu testo, la adoleskuloj devis reaŭskulti la silabon. Sed tiun fojon ankaŭ aŭdeblis multaj ĝenaj sonoj. Temis pri malsamaj voĉoj dirantaj sensencajn frazojn. La dulingvuloj forte reagis al la silabo. Ilia cerbo montris grandan aktivecon. La silabon ili kapablis precize identigi kun aŭ sen ĝenaj sonoj. La unulingvaj subjektoj ne sukcesis. Ilia aŭdkapablo ne tiel bonis kiel tiu de la dulingvaj subjektoj. La rezulto de la eksperimento surprizis la esploristojn. Ĝis tiam nur sciatis ke la muzikemuloj havas aparte bonan aŭdkapablon. Sed ŝajnas ke ankaŭ la dulingveco trejnas la aŭdkapablon. La dulingvuloj konstante frontas malsamajn sonojn. Ilia cerbo sekve devas evoluigi novajn kapablojn. Ĝi lernas precize diferencigi lingvajn stimulojn. La esploristoj nuntempe testas, kiel la lingvaj konoj influas la cerbon. Sian aŭdkapablon oni eble profitigas ankaŭ lernante lingvojn pli malfrue…