የሐረጉ መጽሐፍ

am ሁለት ማያያዣዎች   »   vi Liên từ kép

98 [ዘጠና ስምንት]

ሁለት ማያያዣዎች

ሁለት ማያያዣዎች

98 [Chín mươi tám]

Liên từ kép

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ቪትናምኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ጉዞው ቆንጆ ነበር ግን በጣም አድካሚ። C-u-ến du lịc---uy r-t đ-p, -h-n- -à-qu--mệ-. C----- d- l--- t-- r-- đ--- n---- m- q-- m--- C-u-ế- d- l-c- t-y r-t đ-p- n-ư-g m- q-á m-t- --------------------------------------------- Chuyến du lịch tuy rất đẹp, nhưng mà quá mệt. 0
ባቡሩ በሰኣቱ ቢደርስም ግን በጣም ሞልታል። T---hỏa-t-- đến sớ---n---- mà-đ--- -g------á. T-- h-- t-- đ-- s--- n---- m- đ--- n---- q--- T-u h-a t-y đ-n s-m- n-ư-g m- đ-n- n-ư-i q-á- --------------------------------------------- Tàu hỏa tuy đến sớm, nhưng mà đông người quá. 0
ሆቴሉ የሚመች ነበረ ግን ውድ ። Kh--- -ạ---uy t-oải -ái- -h-n--m- đắt-/ mắ- q-á. K---- s-- t-- t---- m--- n---- m- đ-- / m-- q--- K-á-h s-n t-y t-o-i m-i- n-ư-g m- đ-t / m-c q-á- ------------------------------------------------ Khách sạn tuy thoải mái, nhưng mà đắt / mắc quá. 0
እሱ አውቶቢስ ወይም ባቡር ይይዛል። Anh -- -o----à --- xe-b--t hoặc--à---- t-u hỏ-. A-- ấ- h--- l- đ-- x- b--- h--- l- đ-- t-- h--- A-h ấ- h-ặ- l- đ-n x- b-ý- h-ặ- l- đ-n t-u h-a- ----------------------------------------------- Anh ấy hoặc là đón xe buýt hoặc là đón tàu hỏa. 0
እሱ ዛሬ ምሽት ወይም ነገ ጠዋት ይመጣል። A-h--y ---- -- -ến----i --iề- -oặc--à---ổ- s-n- -g-- ---. A-- ấ- h--- l- đ-- b--- c---- h--- l- b--- s--- n--- m--- A-h ấ- h-ặ- l- đ-n b-ổ- c-i-u h-ặ- l- b-ổ- s-n- n-à- m-i- --------------------------------------------------------- Anh ấy hoặc là đến buổi chiều hoặc là buổi sáng ngày mai. 0
እሱ ከእኛ ጋር ወይም ሆቴል ይቀመጣል። Anh ấ-----c -à ở ----c-----t-i h--c--à ở-khá-h-sạ-. A-- ấ- h--- l- ở c-- c---- t-- h--- l- ở k---- s--- A-h ấ- h-ặ- l- ở c-ỗ c-ú-g t-i h-ặ- l- ở k-á-h s-n- --------------------------------------------------- Anh ấy hoặc là ở chỗ chúng tôi hoặc là ở khách sạn. 0
እንደ እንግሊዝኛው ሁሉ እስፓንኛም ትናገራለች። Ch- ấ---ừ- --- -iế-g---y Ba------vừa n---t-ếng An-. C-- ấ- v-- n-- t---- T-- B-- N-- v-- n-- t---- A--- C-ị ấ- v-a n-i t-ế-g T-y B-n N-a v-a n-i t-ế-g A-h- --------------------------------------------------- Chị ấy vừa nói tiếng Tây Ban Nha vừa nói tiếng Anh. 0
እንደ ለንደን ሁሉ ማድሪድም ኖራለች። Ch- ấy đ---ừng s--- - Ma-r-d-v--- cả-----o----a. C-- ấ- đ- t--- s--- ở M----- v- ở c- L----- n--- C-ị ấ- đ- t-n- s-n- ở M-d-i- v- ở c- L-n-o- n-a- ------------------------------------------------ Chị ấy đã từng sống ở Madrid và ở cả London nữa. 0
እንደ እንግሊዝ ሁሉ እስፔንንም ታውቃለች። C-- -y-v-a---ế- ---c---- --n Nha,-vừ- b----nướ---n-. C-- ấ- v-- b--- n--- T-- B-- N--- v-- b--- n--- A--- C-ị ấ- v-a b-ế- n-ớ- T-y B-n N-a- v-a b-ế- n-ớ- A-h- ---------------------------------------------------- Chị ấy vừa biết nước Tây Ban Nha, vừa biết nước Anh. 0
ደደብ ብቻ ሳይሆን ሰነፍ ነው። An- -y-k-ô---c----ố-- m- ----l--- --ế-----a. A-- ấ- k---- c-- d--- m- c-- l--- b---- n--- A-h ấ- k-ô-g c-ỉ d-t- m- c-n l-ờ- b-ế-g n-a- -------------------------------------------- Anh ấy không chỉ dốt, mà còn lười biếng nữa. 0
ቆንጆ ብቻ ሳትሆን ባለ ብሩህ አእምሮ ነች C-ị-ấ- ----g---ỉ--inh -ẹ-, -à-còn thô-- mi-- --a. C-- ấ- k---- c-- x--- đ--- m- c-- t---- m--- n--- C-ị ấ- k-ô-g c-ỉ x-n- đ-p- m- c-n t-ô-g m-n- n-a- ------------------------------------------------- Chị ấy không chỉ xinh đẹp, mà còn thông minh nữa. 0
ጀርመንኛ ብቻ ሳይሆን ፈረንሳይኛም ትናገራለች Chị ấy --ông-c-ỉ-n-i-tiế-g --c--mà cả--iế-g Phá--n-a. C-- ấ- k---- c-- n-- t---- Đ--- m- c- t---- P--- n--- C-ị ấ- k-ô-g c-ỉ n-i t-ế-g Đ-c- m- c- t-ế-g P-á- n-a- ----------------------------------------------------- Chị ấy không chỉ nói tiếng Đức, mà cả tiếng Pháp nữa. 0
ጊታር ሆነ ፒያኖ መጫወት አልችልም። Tôi k-ô---b-ế- ch-- ------cầm--à -ũ---kh--- -i-t ------àn---- --. T-- k---- b--- c--- d---- c-- m- c--- k---- b--- c--- đ-- g-- t-- T-i k-ô-g b-ế- c-ơ- d-ơ-g c-m m- c-n- k-ô-g b-ế- c-ơ- đ-n g-i t-. ----------------------------------------------------------------- Tôi không biết chơi dương cầm mà cũng không biết chơi đàn ghi ta. 0
ዋልትዝ ሆነ ሳምባ መደነስ አልችልም። Tôi-kh-----iế--nhảy------va--ơ m--c--g--hôn---i-t -hả---i-u---m-b-. T-- k---- b--- n--- đ--- v---- m- c--- k---- b--- n--- đ--- x-- b-- T-i k-ô-g b-ế- n-ả- đ-ệ- v-n-ơ m- c-n- k-ô-g b-ế- n-ả- đ-ệ- x-m b-. ------------------------------------------------------------------- Tôi không biết nhảy điệu vanxơ mà cũng không biết nhảy điệu xam ba. 0
ኦፔራ ሆነ ፓሌት አልወድም። Tô--k-ông t-í-- ---- -a m--c--g khô-- -h-ch mú--b--l-. T-- k---- t---- ô p- r- m- c--- k---- t---- m-- b- l-- T-i k-ô-g t-í-h ô p- r- m- c-n- k-ô-g t-í-h m-a b- l-. ------------------------------------------------------ Tôi không thích ô pê ra mà cũng không thích múa ba lê. 0
በፍጥነት ከሰራህ ቀድመህ ትጨርሳለህ። Bạn-càng-là- v-ệc-----h- bạn--à-- x--g--ớm. B-- c--- l-- v--- n----- b-- c--- x--- s--- B-n c-n- l-m v-ệ- n-a-h- b-n c-n- x-n- s-m- ------------------------------------------- Bạn càng làm việc nhanh, bạn càng xong sớm. 0
ቀድመህ ከመጣህ ቀድመህ ትሄዳለህ። Bạn c----đ-- sớ----ạn c-n---i-về s---đư--. B-- c--- đ-- s--- b-- c--- đ- v- s-- đ---- B-n c-n- đ-n s-m- b-n c-n- đ- v- s-m đ-ợ-. ------------------------------------------ Bạn càng đến sớm, bạn càng đi về sớm được. 0
እያደክ ስትመጣ እየተስማማህ ትመጣለህ ። Càn- --à---àn- t-ấy--h-ả- má-. C--- g--- c--- t--- t---- m--- C-n- g-à- c-n- t-ấ- t-o-i m-i- ------------------------------ Càng già, càng thấy thoải mái. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -