የሐረጉ መጽሐፍ

am ሁለት ማያያዣዎች   »   pl Spójniki dwuczęściowe

98 [ዘጠና ስምንት]

ሁለት ማያያዣዎች

ሁለት ማያያዣዎች

98 [dziewięćdziesiąt osiem]

Spójniki dwuczęściowe

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ፖሊሽኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ጉዞው ቆንጆ ነበር ግን በጣም አድካሚ። Ta p-dróż ---a wpr---zie-p---n-,---e ---- ----e-pu---a. T- p----- b--- w-------- p------ a-- z--- w------------ T- p-d-ó- b-ł- w-r-w-z-e p-ę-n-, a-e z-y- w-c-e-p-j-c-. ------------------------------------------------------- Ta podróż była wprawdzie piękna, ale zbyt wyczerpująca. 0
ባቡሩ በሰኣቱ ቢደርስም ግን በጣም ሞልታል። Te---o--ąg --ł-w-ra-dzi------t-al-y--a-e---ze-e-n---y. T-- p----- b-- w-------- p---------- a-- p------------ T-n p-c-ą- b-ł w-r-w-z-e p-n-t-a-n-, a-e p-z-p-ł-i-n-. ------------------------------------------------------ Ten pociąg był wprawdzie punktualny, ale przepełniony. 0
ሆቴሉ የሚመች ነበረ ግን ውድ ። Te--hote- był wp-awdz-e -rz----n-- a-e z- d-o--. T-- h---- b-- w-------- p--------- a-- z- d----- T-n h-t-l b-ł w-r-w-z-e p-z-t-l-y- a-e z- d-o-i- ------------------------------------------------ Ten hotel był wprawdzie przytulny, ale za drogi. 0
እሱ አውቶቢስ ወይም ባቡር ይይዛል። O- p--edz-e -l-- a---b-se---al-o po--ągiem. O- p------- a--- a--------- a--- p--------- O- p-j-d-i- a-b- a-t-b-s-m- a-b- p-c-ą-i-m- ------------------------------------------- On pojedzie albo autobusem, albo pociągiem. 0
እሱ ዛሬ ምሽት ወይም ነገ ጠዋት ይመጣል። On-pr--j--zi- a----d--ś-wi-cz-r-m,-a--o-----o -a--. O- p--------- a--- d--- w--------- a--- j---- r---- O- p-z-j-d-i- a-b- d-i- w-e-z-r-m- a-b- j-t-o r-n-. --------------------------------------------------- On przyjedzie albo dziś wieczorem, albo jutro rano. 0
እሱ ከእኛ ጋር ወይም ሆቴል ይቀመጣል። O--b-dzie--ies-k-ć-alb- --nas, -lb--- -otelu. O- b----- m------- a--- u n--- a--- w h------ O- b-d-i- m-e-z-a- a-b- u n-s- a-b- w h-t-l-. --------------------------------------------- On będzie mieszkać albo u nas, albo w hotelu. 0
እንደ እንግሊዝኛው ሁሉ እስፓንኛም ትናገራለች። On--mó-- ---ów-------i-z-ańsku----k --p---n-i-----. O-- m--- z------ p- h---------- j-- i p- a--------- O-a m-w- z-r-w-o p- h-s-p-ń-k-, j-k i p- a-g-e-s-u- --------------------------------------------------- Ona mówi zarówno po hiszpańsku, jak i po angielsku. 0
እንደ ለንደን ሁሉ ማድሪድም ኖራለች። On---ie----ł- za--w-- - M---yci-,-j-- ----Lo--y-ie. O-- m-------- z------ w M-------- j-- i w L-------- O-a m-e-z-a-a z-r-w-o w M-d-y-i-, j-k i w L-n-y-i-. --------------------------------------------------- Ona mieszkała zarówno w Madrycie, jak i w Londynie. 0
እንደ እንግሊዝ ሁሉ እስፔንንም ታውቃለች። O-- zn- -arówn- ----pan-ę, -a--i Anglię. O-- z-- z------ H--------- j-- i A------ O-a z-a z-r-w-o H-s-p-n-ę- j-k i A-g-i-. ---------------------------------------- Ona zna zarówno Hiszpanię, jak i Anglię. 0
ደደብ ብቻ ሳይሆን ሰነፍ ነው። O--j--t -ie -ylk---łu-i,-le-z-takż--l--i--. O- j--- n-- t---- g----- l--- t---- l------ O- j-s- n-e t-l-o g-u-i- l-c- t-k-e l-n-w-. ------------------------------------------- On jest nie tylko głupi, lecz także leniwy. 0
ቆንጆ ብቻ ሳትሆን ባለ ብሩህ አእምሮ ነች Ona--es----e-t-----ł-dna- -ecz -a-że-i-teli-e-tna. O-- j--- n-- t---- ł----- l--- t---- i------------ O-a j-s- n-e t-l-o ł-d-a- l-c- t-k-e i-t-l-g-n-n-. -------------------------------------------------- Ona jest nie tylko ładna, lecz także inteligentna. 0
ጀርመንኛ ብቻ ሳይሆን ፈረንሳይኛም ትናገራለች O-a--ó-------tylko--o--iem-e-k-, l-cz --k-e-po---anc--ku. O-- m--- n-- t---- p- n--------- l--- t---- p- f--------- O-a m-w- n-e t-l-o p- n-e-i-c-u- l-c- t-k-e p- f-a-c-s-u- --------------------------------------------------------- Ona mówi nie tylko po niemiecku, lecz także po francusku. 0
ጊታር ሆነ ፒያኖ መጫወት አልችልም። Ni-----em grać---i--a ---t---a-ie- -ni n- gi-arze. N-- u---- g--- a-- n- f----------- a-- n- g------- N-e u-i-m g-a- a-i n- f-r-e-i-n-e- a-i n- g-t-r-e- -------------------------------------------------- Nie umiem grać ani na fortepianie, ani na gitarze. 0
ዋልትዝ ሆነ ሳምባ መደነስ አልችልም። Nie-po---fi- t--czyć -ni---lc-,-a-i-sa-b-. N-- p------- t------ a-- w----- a-- s----- N-e p-t-a-i- t-ń-z-ć a-i w-l-a- a-i s-m-y- ------------------------------------------ Nie potrafię tańczyć ani walca, ani samby. 0
ኦፔራ ሆነ ፓሌት አልወድም። N-- l-bię-ani o-er---ani-b---tu. N-- l---- a-- o----- a-- b------ N-e l-b-ę a-i o-e-y- a-i b-l-t-. -------------------------------- Nie lubię ani opery, ani baletu. 0
በፍጥነት ከሰራህ ቀድመህ ትጨርሳለህ። I--s-y---ej-bę-z-esz ----o-ać--t-m--c-e--ie---k-ńc----. I- s------- b------- p-------- t-- w-------- s--------- I- s-y-c-e- b-d-i-s- p-a-o-a-, t-m w-z-ś-i-j s-o-c-y-z- ------------------------------------------------------- Im szybciej będziesz pracować, tym wcześniej skończysz. 0
ቀድመህ ከመጣህ ቀድመህ ትሄዳለህ። Im w-z-------pr-yjd-ies-----m -c---n----b-d--e----ó-ł --j--. I- w-------- p----------- t-- w-------- b------- m--- w----- I- w-z-ś-i-j p-z-j-z-e-z- t-m w-z-ś-i-j b-d-i-s- m-g- w-j-ć- ------------------------------------------------------------ Im wcześniej przyjdziesz, tym wcześniej będziesz mógł wyjść. 0
እያደክ ስትመጣ እየተስማማህ ትመጣለህ ። I--s-ę-jest --a-s-ym,-t-- staje s-ę--yg---ie--z--. I- s-- j--- s-------- t-- s---- s-- w------------- I- s-ę j-s- s-a-s-y-, t-m s-a-e s-ę w-g-d-i-j-z-m- -------------------------------------------------- Im się jest starszym, tym staje się wygodniejszym. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -