የሐረጉ መጽሐፍ

am ሁለት ማያያዣዎች   »   ku Double connectors

98 [ዘጠና ስምንት]

ሁለት ማያያዣዎች

ሁለት ማያያዣዎች

98 [not û heşt]

Double connectors

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ኩርድሽኛ (ኩርማንጂ) ይጫወቱ ተጨማሪ
ጉዞው ቆንጆ ነበር ግን በጣም አድካሚ። Her---q-sî ge- -weş bû-jî---------n---b-. H-- ç----- g-- x--- b- j- l- w------- b-- H-r ç-q-s- g-r x-e- b- j- l- w-s-î-e- b-. ----------------------------------------- Her çiqasî ger xweş bû jî lê westîner bû. 0
ባቡሩ በሰኣቱ ቢደርስም ግን በጣም ሞልታል። H-r--iqasî t----bi-êk-pêk-b---î -ê ti-e --. H-- ç----- t--- b-------- b- j- l- t--- b-- H-r ç-q-s- t-ê- b-r-k-p-k b- j- l- t-j- b-. ------------------------------------------- Her çiqasî trên birêkûpêk bû jî lê tije bû. 0
ሆቴሉ የሚመች ነበረ ግን ውድ ። Her-çiqa-î----l--ihe---û ---l- bi-a-b-. H-- ç----- o--- r---- b- j- l- b--- b-- H-r ç-q-s- o-ê- r-h-t b- j- l- b-h- b-. --------------------------------------- Her çiqasî otêl rihet bû jî lê biha bû. 0
እሱ አውቶቢስ ወይም ባቡር ይይዛል። Ew -ê-an -i-ot-bu-ê -i-ar-be--n -î--i --ê-ê. E- d- a- l- o------ s---- b- a- j- l- t----- E- d- a- l- o-o-u-ê s-w-r b- a- j- l- t-ê-ê- -------------------------------------------- Ew dê an li otobusê siwar be an jî li trênê. 0
እሱ ዛሬ ምሽት ወይም ነገ ጠዋት ይመጣል። Ew d- ----şev-w--e a--jî s--- şe----. E- d- a- î--- w--- a- j- s--- ş------ E- d- a- î-e- w-r- a- j- s-b- ş-v-q-. ------------------------------------- Ew dê an îşev were an jî sibê şeveqê. 0
እሱ ከእኛ ጋር ወይም ሆቴል ይቀመጣል። E---ê -n -i ma-- me-b--î-e an j---i o-ê---b--îne. E- d- a- l- m--- m- b----- a- j- l- o---- b------ E- d- a- l- m-l- m- b-m-n- a- j- l- o-ê-ê b-m-n-. ------------------------------------------------- Ew dê an li mala me bimîne an jî li otêlê bimîne. 0
እንደ እንግሊዝኛው ሁሉ እስፓንኛም ትናገራለች። E---i---i-Îs-any--î d---i-e him--î-b- Î-------. E- h-- b- Î-------- d------ h-- j- b- Î-------- E- h-m b- Î-p-n-o-î d-a-i-e h-m j- b- Î-g-l-z-. ----------------------------------------------- Ew him bi Îspanyolî diaxive him jî bi Îngilîzî. 0
እንደ ለንደን ሁሉ ማድሪድም ኖራለች። E--him-li-Madrîdê-hi- j- li---n-onê -iy-. E- h-- l- M------ h-- j- l- L------ j---- E- h-m l- M-d-î-ê h-m j- l- L-n-o-ê j-y-. ----------------------------------------- Ew him li Madrîdê him jî li Londonê jiya. 0
እንደ እንግሊዝ ሁሉ እስፔንንም ታውቃለች። E--hi---pan---yê h-m ----ngi--st--ê ----ne. E- h-- S-------- h-- j- Î---------- d------ E- h-m S-a-i-a-ê h-m j- Î-g-l-s-a-ê d-z-n-. ------------------------------------------- Ew him Spaniyayê him jî Îngilîstanê dizane. 0
ደደብ ብቻ ሳይሆን ሰነፍ ነው። Ew bi-t--ê ----- nî-e,----h---n---mê ------ti-----. E- b- t--- e---- n---- d- h---- d--- d- j- t---- e- E- b- t-n- e-d-l n-n-, d- h-m-n d-m- d- j- t-r-l e- --------------------------------------------------- Ew bi tenê evdal nîne, di heman demê de jî tiral e. 0
ቆንጆ ብቻ ሳትሆን ባለ ብሩህ አእምሮ ነች E---i--e-ê be--w--în-,-d--h-ma--d--- de--î bi--i- e. E- b- t--- b---- n---- d- h---- d--- d- j- b----- e- E- b- t-n- b-d-w n-n-, d- h-m-n d-m- d- j- b-a-i- e- ---------------------------------------------------- Ew bi tenê bedew nîne, di heman demê de jî biaqil e. 0
ጀርመንኛ ብቻ ሳይሆን ፈረንሳይኛም ትናገራለች Ew neten-------î- d----m-n-d-mê-de Fren-i-î jî-diax-ve. E- n----- E------ d- h---- d--- d- F------- j- d------- E- n-t-n- E-m-n-, d- h-m-n d-m- d- F-e-s-z- j- d-a-i-e- ------------------------------------------------------- Ew netenê Elmanî, di heman demê de Frensizî jî diaxive. 0
ጊታር ሆነ ፒያኖ መጫወት አልችልም። Ez -e d---ri--li p-ya-oyê-b-x-m-- -e--î l--g-t-r-. E- n- d------ l- p------- b---- û n- j- l- g------ E- n- d-k-r-m l- p-y-n-y- b-x-m û n- j- l- g-t-r-. -------------------------------------------------- Ez ne dikarim li pîyanoyê bixim û ne jî li gîtarê. 0
ዋልትዝ ሆነ ሳምባ መደነስ አልችልም። E---e-di-ar- d--s- va----i-- - ----- -----mbay-. E- n- d----- d---- v--- b--- û n- j- y- s------- E- n- d-k-r- d-n-a v-l- b-k- û n- j- y- s-m-a-ê- ------------------------------------------------ Ew ne dikare dansa vals bike û ne jî ya sambayê. 0
ኦፔራ ሆነ ፓሌት አልወድም። Ez ne------e-ay--hez-dik-m û--e-j--j--b--e--. E- n- j- o------ h-- d---- û n- j- j- b------ E- n- j- o-e-a-ê h-z d-k-m û n- j- j- b-l-y-. --------------------------------------------- Ez ne ji operayê hez dikim û ne jî ji baleyê. 0
በፍጥነት ከሰራህ ቀድመህ ትጨርሳለህ። K- t-----a-î---l-- ---ebi-î----yê e-------ti- ---e-î--. K- t- ç----- b---- b------- t- y- e---- z---- b-------- K- t- ç-q-s- b-l-z b-x-b-t- t- y- e-q-s z-t-r b-q-d-n-. ------------------------------------------------------- Ku tu çiqasî bilez bixebitî tu yê ewqas zûtir biqedînî. 0
ቀድመህ ከመጣህ ቀድመህ ትሄዳለህ። Ku--u-çi-a-î--- w-rî -u -- bika--bî -wqa-- -û -i-î. K- t- ç----- z- w--- t- y- b------- e----- z- b---- K- t- ç-q-s- z- w-r- t- y- b-k-r-b- e-q-s- z- b-ç-. --------------------------------------------------- Ku tu çiqasî zû werî tu yê bikaribî ewqasî zû biçî. 0
እያደክ ስትመጣ እየተስማማህ ትመጣለህ ። Miro--çi--s- -a--b-b- ---a----i-et-dibe. M---- ç----- k-- b--- e----- r---- d---- M-r-v ç-q-s- k-l b-b- e-q-s- r-h-t d-b-. ---------------------------------------- Mirov çiqasî kal bibe ewqasî rihet dibe. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -