‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫صيغة الماضي 1‬   »   px Passado 1

‫81[واحد وثمانون]‬

‫صيغة الماضي 1‬

‫صيغة الماضي 1‬

81 [oitenta e um]

Passado 1

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية البرتغالية (BR) تشغيل المزيد
يكتب‬ escrever escrever 1
‫هو كتب رسالة.‬ Ele escreveu uma carta. Ele escreveu uma carta. 1
‫وهي كتبت بطاقة.‬ E ela escreveu um postal. E ela escreveu um postal. 1
يقرأ‬ ler ler 1
‫هو قرأ مجلة.‬ Ele leu uma revista. Ele leu uma revista. 1
‫وهي قرأت كتاباً.‬ E ela leu um livro. E ela leu um livro. 1
يأخذ pegar pegar 1
‫هو أخذ سيجارة.‬ Ele pegou num cigarro. Ele pegou num cigarro. 1
‫وهي أخذت قطعة شوكولا.‬ Ela pegou num pedaço de chocolate. Ela pegou num pedaço de chocolate. 1
‫هو كان غير مخلص، أما هي فكانت مخلصة.‬ Ele foi infiel, mas ela foi fiel. Ele foi infiel, mas ela foi fiel. 1
‫هو كان كسولاً، أما هي فكانت مجتهدة.‬ Ele era preguiçoso, mas ela trabalhava muito. Ele era preguiçoso, mas ela trabalhava muito. 1
‫هو كان فقيراً، أما هي فكانت غنية.‬ Ele era pobre, mas ela era rica. Ele era pobre, mas ela era rica. 1
‫لم يكن لديه مال، وإنما ديون.‬ Ele não tinha dinheiro, só dívidas. Ele não tinha dinheiro, só dívidas. 1
‫لم يكن محظوظاً، وإنما منحوساً.‬ Ele não tinha sorte, só azar. Ele não tinha sorte, só azar. 1
‫لم يكن ناجحاً، وإنما فاشلاً.‬ Ele não tinha sucesso, só insucesso. Ele não tinha sucesso, só insucesso. 1
‫لم يكن مسروراً، وإنما مستاءاً.‬ Ele não estava satisfeito, mas insatisfeito. Ele não estava satisfeito, mas insatisfeito. 1
‫لم يكن سعيداً، وإنما يائساً.‬ Ele não estava feliz, mas infeliz. Ele não estava feliz, mas infeliz. 1
‫لم يكن ظريفاً، وإنما ثقيل الظل.‬ Ele não era simpático, mas antipático. Ele não era simpático, mas antipático. 1

كيف يتعلم الأطفال التحدث بشكل سليم

بمجرد أن يولد الأنسان يتواصل مع الآخرين. فالرضع يصرخون عندما يرغبون شيئا. و عندما يصل عمرهم إلي بضعة شهور يستطيعون التفوه ببعض الكلمات البسيطة. عندما يبلغون الثانية يستطيعون تكوين جملة من ثلاث كلمات. و لا يكون بمقدور المرء أبدا أن يحدد متي يمكن للأطفال البدء في الكلام. لكنه يمكن أن يحدد كيف يستطيع الأطفال تعلم لغتهم عليالنحو الجيد. و يجب في ذلك مراعاة بعض الأشياء. باﻷهمية بمكان أن يكون الأطفال دائما متحفزين للتعلم. أن يشعرون أنهم يصلون إلي نجاح عندما يتحدثون. يسعد الأطفال عندما يرون الابتسامة و يعتبرونها رد فعل إيجابي. يبحث الأطفال الأكبر سنا علي حوار مع محيطهم. و هم يوجهون أنفسهم إلي لغة الناس القريبين منهم. لذا فإن المستوي اللغوي للآباء و المربيين يكون علي درجة كبيرة من الأهمية. كذلك فإن علي الأطفال التعلم أن اللغة شئ قيم للغاية. لكن يجب أن يستمتعوا في ذات الوقت بذلك. القراءة بصوت عال تظهر كم أن اللغة شئ شيق. و علي الآبوين أن يضطلعا بالحديث مع صغارهم بأقدر قدر ممكن. و عندما يعايش الطفل الكثير فإنه يريد أن يتحدث حول ذلك. الأطفال الذين ينمو مع لغتين يحتاجون إلي قواعد ثابته. فلابد من أن يعلموا أية لغة لابد لهم من استخدامها و مع من. و بالتالي يتعلم مخهم كيفية التفريق بين اللغتين. عندما يذهب الأطفال إلي المدرسة تتغير لغتهم. و يتعلمون لغة عامية جديدة. و من المهم أن يراعي الأباء كيف يتحدث طفلهم. تبرز الدراسات أن اللغة الأولي تطبع علي العقل إلي الأبد. ما نتعلمه في صغرنا يبقي معنا طوال الحياة. من يتعلم لغته الأم في صغره جيدا، يربح من ذلك أيضا بعد ذلك. ..حيث يصير من السهل نعلم الأشياء أسرع و أفضل – و ليس فقط اللغات الأجنبية.