‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫الجمل الثانوية مع أنّ 2‬   »   px Oração subordinada com que 2

‫92 [اثنان وتسعون]‬

‫الجمل الثانوية مع أنّ 2‬

‫الجمل الثانوية مع أنّ 2‬

92 [noventa e dois]

Oração subordinada com que 2

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية البرتغالية (BR) تشغيل المزيد
‫يزعجني أنك تشخر.‬ Irrita-me quando você ronca. Irrita-me quando você ronca. 1
‫يزعجني أنك تكثر من شرب البيرة.‬ Irrita-me quando você bebe tanta cerveja. Irrita-me quando você bebe tanta cerveja. 1
‫يزعجني أنك تأتي متأخراً.‬ Irrita-me quando você chega tão tarde. Irrita-me quando você chega tão tarde. 1
‫أظن أنه بحاجة إلى طبيب.‬ Eu acho que ele precisa de um médico. Eu acho que ele precisa de um médico. 1
‫أظن أنه مريض.‬ Eu acho que ele está doente. Eu acho que ele está doente. 1
‫أظن أنه نائم.‬ Eu acho que ele agora está dormindo. Eu acho que ele agora está dormindo. 1
‫نأمل أن يتزوج ابنتنا.‬ Nós esperamos que ele se case com a nossa filha. Nós esperamos que ele se case com a nossa filha. 1
‫نأمل أن تكون لديه نقوداً كثيرة.‬ Nós esperamos que ele tenha muito dinheiro. Nós esperamos que ele tenha muito dinheiro. 1
‫نأمل أن يكون مليونيراً.‬ Nós esperamos que ele seja milionário. Nós esperamos que ele seja milionário. 1
‫سمعت أن زوجته أصيبت بحادث.‬ Eu ouvi que a sua mulher teve um acidente. Eu ouvi que a sua mulher teve um acidente. 1
‫سمعت أنها في المستشفى.‬ Eu ouvi que ela está no hospital. Eu ouvi que ela está no hospital. 1
‫سمعت أن السيارة تلفت تماماً.‬ Eu ouvi que o seu carro está todo destruído. Eu ouvi que o seu carro está todo destruído. 1
‫يسعدني أنك أتيت.‬ Alegro-me que tenha vindo. Alegro-me que tenha vindo. 1
‫يسعدني أنك مهتم.‬ Alegro-me que tenha interesse. Alegro-me que tenha interesse. 1
‫يسعدني أنك ستشتري المنزل.‬ Alegro-me que queira comprar a casa. Alegro-me que queira comprar a casa. 1
‫أخشى أن تكون آخر حافلة قد مضت.‬ Eu receio que o último ônibus já tenha ido embora. Eu receio que o último ônibus já tenha ido embora. 1
‫أخشى أننا سنضطر لأخذ سيارة أجرة.‬ Eu receio que teremos de pegar um táxi. Eu receio que teremos de pegar um táxi. 1
‫أخشى ألا أحمل نقوداً.‬ Eu receio não ter nenhum dinheiro comigo. Eu receio não ter nenhum dinheiro comigo. 1

من الإيماءات إلي التحدث

عندما نتكلم أو نسمع يكون لدي المخ الكثير لإنجازه. فعليه أن يعالج الإشارات اللغوية. و تعتبر الإيماءات و الرموز أيضا إشارات لغوية. فهي موجودة قبل اللغة البشرية. يتم فهم بعض الرموز في جميع الثقافات. بعض الرموز الأخري يجب تعلمها. بحيث لا يمكن فهمها تلقائيا. يتم معالجة الرموز و الإيماءات كما يتم في معالجة اللغة و يتم معالجتهم في ذات المنطقة للدماغ. و هذا ما اثبتته دراسة حديثة. فقد قام الباحثون باختبار عدد من الإشخاص. و كان علي هؤلاء الأشخاص رؤية مقاطع فيديو مختلفة. و أثناء رؤية مقاطع الفيديو تم قياس أنشطة أدمغاتهم. تم التعبير عن جزء في المقطع عن أشياء مختلفة. و قد تم هذا من خلال الحركات و الرموز و اللغة. و قد قام مجموعة أخري من الأشخاص بمشاهدة مقاطع فيديو أخري. و كانت المقاطع هذه هراء ليس له معني. فلم تتواجد لغة أو إيماءات أو رموز. و لم يكن لهم معني. و من خلال القياس رأي الباحثون ماذا أينما يتم معالجته. و تمكنوا من مقارنة أنشطة الدماغ للأشخاص المختبرين. و قد تم تحليل جميع ما يتضمنه معني في ذات المنطقة. إن نتيجة هذه التجربة مثيرة للغاية. فهي تظهر كيف قد تعلم دماغنا لغة من جديد. في البداية يتواصل الناس من خلال الإيماءات. و فيما بعد يطورون اللغة. فعلي الدماغ تعلم كيف يعالج اللغة، كمعالجته للإيماءات. ..و بوضوج فإنه قام ببساطة بتحديث نسخته القديمة.