‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫المشروبات‬   »   px Bebidas

‫12 [اثنا عشر]‬

‫المشروبات‬

‫المشروبات‬

12 [doze]

Bebidas

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية البرتغالية (BR) تشغيل المزيد
‫أشرب الشاي.‬ Eu bebo chá. Eu bebo chá. 1
‫ أشرب القهوة.‬ Eu bebo café. Eu bebo café. 1
‫أشرب مياه معد نية.‬ Eu bebo água mineral. Eu bebo água mineral. 1
‫هل تشرب الشاي مع الليمون؟‬ Você bebe chá com limão? Você bebe chá com limão? 1
‫هل تشرب القهوة مع السكر؟‬ Você bebe café com açúcar? Você bebe café com açúcar? 1
‫هل تشرب الماء مع الثلج؟‬ Você bebe água com gelo? Você bebe água com gelo? 1
‫هنا تقام حفلة.‬ Aqui há uma festa. Aqui há uma festa. 1
‫يشرب الناس شمبانيا.‬ As pessoas bebem espumante. As pessoas bebem espumante. 1
‫يشرب الناس نبيذاً وجعةً.‬ As pessoas bebem vinho e cerveja. As pessoas bebem vinho e cerveja. 1
‫هل تشرب كحولاً؟؟‬ Você bebe álcool? Você bebe álcool? 1
‫هل تشرب ويسكي؟‬ Você bebe uísque? Você bebe uísque? 1
‫أتشرب كولا مع روم؟‬ Você bebe Coca Cola com rum? Você bebe Coca Cola com rum? 1
‫لا أحب الشمبانيا.‬ Eu não gosto de espumante. Eu não gosto de espumante. 1
‫لا أحب الخمر.‬ Eu não gosto de vinho. Eu não gosto de vinho. 1
‫لا أحب الجعة.‬ Eu não gosto de cerveja. Eu não gosto de cerveja. 1
‫الرضيع يحب الحليب.‬ O bebê gosta de leite. O bebê gosta de leite. 1
‫الطفل يحب الكاكاو وعصير التفاح.‬ A criança gosta de chocolate e suco de maçã. A criança gosta de chocolate e suco de maçã. 1
‫المرأة تحب عصير البرتقال وعصير الجريب فروت.‬ A mulher gosta de suco de laranja e de suco de toranja. A mulher gosta de suco de laranja e de suco de toranja. 1

لغة الإشارة

لقد طور البشر اللغات حتي يتفاهمون مع بعضهم البعض. حتي أن الصم و ضعاف السمع لهم لغاتهم الخاصة. إنها لغة الإشارة لجميع ضعاف السمع. و هي مكونة من إشارات مجتمعة. بحيث تكون لغة مرئية، أي يمكن رؤيتها. لكن السؤال الآن هل يمكن فهم لغة الإشارة هذه في جميع أنحاء العالم؟ في الحيقية لا، ففي لغة الأشارة توجد أيضا لغات وطنية مختلفة. و كل بلد لها لغة الإشارة الخاصة بها. كما تتأثر بحضارة البلد الخاصة. لأن اللغات تطور دائما من الثقافة. و هذا يعد أمرا حقيقيا حتي مع اللغات التي لا يتحدث بها. لكن علي الرغم من ذلك فإن ذلك لا يمنع من وجود لغة عالمية للغة الإشارة. لكن الإشارات في هذه اللغة العالمية تكون علي نحو أكثر تعقيدا. لا تتشابه إشارات اللغة الوطنية مع ذلك. كثير من تلك الإشارات تكون أيقونية. وهي موجهة نحو شكل الأشياء التي تمثلها. و تعد لغة الإشارات الأمريكية هي أكثر لغات الإشارة انتشارا. لقد تم الاعتراف بلغة الإشارة كلغة متكاملة لها قيمتها. كما لديها القواعد النحوية الخاصة بها. لكن قواعدها تختلف عن قواعد اللغة الشفهية. لذلك لا يمكن ترجمة لغة الأشارة كلمة بكلمة. لكن يوجد مترجم فوري للغات الإشارة. يتم توصيل المعلومات مع لغات الإشارة في وقت واحد. و يعني هذا أن إشارة وحيدة يمكنها أن تعبر عن جملة كاملة. توجد في لغات الإشارة لهجات أيضا. فيكون لدي الخصوصيات الإقليمية الإشارات الخاصة بها. و يكون لكل إشارة نغمتها الخاصة بها. كذلك الأمر لدي لغات الإشارة: لكناتنا تكشف أصولنا.