‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫صيغة الماضي 1‬   »   pl Przeszłość 1

‫81[واحد وثمانون]‬

‫صيغة الماضي 1‬

‫صيغة الماضي 1‬

81 [osiemdziesiąt jeden]

Przeszłość 1

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية البولندية تشغيل المزيد
يكتب‬ pisać pisać 1
‫هو كتب رسالة.‬ On pisał list. On pisał list. 1
‫وهي كتبت بطاقة.‬ A ona pisała kartkę. A ona pisała kartkę. 1
يقرأ‬ czytać czytać 1
‫هو قرأ مجلة.‬ On czytał kolorowe czasopismo. On czytał kolorowe czasopismo. 1
‫وهي قرأت كتاباً.‬ A ona czytała książkę. A ona czytała książkę. 1
يأخذ wziąć wziąć 1
‫هو أخذ سيجارة.‬ On wziął papierosa. On wziął papierosa. 1
‫وهي أخذت قطعة شوكولا.‬ Ona wzięła kostkę czekolady. Ona wzięła kostkę czekolady. 1
‫هو كان غير مخلص، أما هي فكانت مخلصة.‬ On był niewierny, ale ona była wierna. On był niewierny, ale ona była wierna. 1
‫هو كان كسولاً، أما هي فكانت مجتهدة.‬ On był leniwy, ale ona była pracowita. On był leniwy, ale ona była pracowita. 1
‫هو كان فقيراً، أما هي فكانت غنية.‬ On był biedny, ale ona była bogata. On był biedny, ale ona była bogata. 1
‫لم يكن لديه مال، وإنما ديون.‬ On nie miał pieniędzy, lecz długi. On nie miał pieniędzy, lecz długi. 1
‫لم يكن محظوظاً، وإنما منحوساً.‬ On nie miał szczęścia, lecz pecha. On nie miał szczęścia, lecz pecha. 1
‫لم يكن ناجحاً، وإنما فاشلاً.‬ On nie miał sukcesów, lecz niepowodzenia. On nie miał sukcesów, lecz niepowodzenia. 1
‫لم يكن مسروراً، وإنما مستاءاً.‬ On nie był zadowolony, lecz niezadowolony. On nie był zadowolony, lecz niezadowolony. 1
‫لم يكن سعيداً، وإنما يائساً.‬ On nie był szczęśliwy, lecz nieszczęśliwy. On nie był szczęśliwy, lecz nieszczęśliwy. 1
‫لم يكن ظريفاً، وإنما ثقيل الظل.‬ On nie był sympatyczny, lecz niesympatyczny. On nie był sympatyczny, lecz niesympatyczny. 1

كيف يتعلم الأطفال التحدث بشكل سليم

بمجرد أن يولد الأنسان يتواصل مع الآخرين. فالرضع يصرخون عندما يرغبون شيئا. و عندما يصل عمرهم إلي بضعة شهور يستطيعون التفوه ببعض الكلمات البسيطة. عندما يبلغون الثانية يستطيعون تكوين جملة من ثلاث كلمات. و لا يكون بمقدور المرء أبدا أن يحدد متي يمكن للأطفال البدء في الكلام. لكنه يمكن أن يحدد كيف يستطيع الأطفال تعلم لغتهم عليالنحو الجيد. و يجب في ذلك مراعاة بعض الأشياء. باﻷهمية بمكان أن يكون الأطفال دائما متحفزين للتعلم. أن يشعرون أنهم يصلون إلي نجاح عندما يتحدثون. يسعد الأطفال عندما يرون الابتسامة و يعتبرونها رد فعل إيجابي. يبحث الأطفال الأكبر سنا علي حوار مع محيطهم. و هم يوجهون أنفسهم إلي لغة الناس القريبين منهم. لذا فإن المستوي اللغوي للآباء و المربيين يكون علي درجة كبيرة من الأهمية. كذلك فإن علي الأطفال التعلم أن اللغة شئ قيم للغاية. لكن يجب أن يستمتعوا في ذات الوقت بذلك. القراءة بصوت عال تظهر كم أن اللغة شئ شيق. و علي الآبوين أن يضطلعا بالحديث مع صغارهم بأقدر قدر ممكن. و عندما يعايش الطفل الكثير فإنه يريد أن يتحدث حول ذلك. الأطفال الذين ينمو مع لغتين يحتاجون إلي قواعد ثابته. فلابد من أن يعلموا أية لغة لابد لهم من استخدامها و مع من. و بالتالي يتعلم مخهم كيفية التفريق بين اللغتين. عندما يذهب الأطفال إلي المدرسة تتغير لغتهم. و يتعلمون لغة عامية جديدة. و من المهم أن يراعي الأباء كيف يتحدث طفلهم. تبرز الدراسات أن اللغة الأولي تطبع علي العقل إلي الأبد. ما نتعلمه في صغرنا يبقي معنا طوال الحياة. من يتعلم لغته الأم في صغره جيدا، يربح من ذلك أيضا بعد ذلك. ..حيث يصير من السهل نعلم الأشياء أسرع و أفضل – و ليس فقط اللغات الأجنبية.