‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫صيغة الماضي 2‬   »   px Passado 2

‫82[اثنان وثمانون]‬

‫صيغة الماضي 2‬

‫صيغة الماضي 2‬

82 [oitenta e dois]

Passado 2

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية البرتغالية (BR) تشغيل المزيد
‫هل اضطررت إلى طلب سيارة إسعاف؟‬ Você teve de chamar uma ambulância? Você teve de chamar uma ambulância? 1
‫هل اضطررت إلى استدعاء الطبيب؟‬ Você teve de chamar o médico? Você teve de chamar o médico? 1
‫هل اضطررت إلى طلب الشرطة؟‬ Você teve de chamar a polícia? Você teve de chamar a polícia? 1
‫أبحوزتك رقم الهاتف؟ كان لدي منذ قليل.‬ Você tem o número de telefone? Ainda agora o tinha. Você tem o número de telefone? Ainda agora o tinha. 1
‫أبحوزتك العنوان؟ كان لدي منذ قليل.‬ Você tem o endereço? Ainda agora o tinha. Você tem o endereço? Ainda agora o tinha. 1
‫أبحوزتك مخطط المدينة؟ كان لدي منذ قليل.‬ Você tem o mapa? Ainda agora o tinha. Você tem o mapa? Ainda agora o tinha. 1
‫هل أتى في الموعد؟ لم يتمكن من القدوم في الوقت المناسب.‬ Ele foi pontual? Ele não pôde ser pontual. Ele foi pontual? Ele não pôde ser pontual. 1
‫هل وجد الطريق؟ لم يتمكن من العثور عليه.‬ Ele achou o caminho? Ele não podia achar o caminho. Ele achou o caminho? Ele não podia achar o caminho. 1
‫هل فهمك؟ لم يتمكن من فهمي.‬ Ele te entendeu? Ele não me podia entender. Ele te entendeu? Ele não me podia entender. 1
‫لما لم تأتِ في الوقت المناسب؟‬ Por que é que você não podia ser pontual? Por que é que você não podia ser pontual? 1
‫لما لم تتمكن من إيجاد الطريق؟‬ Por que é que você não podia achar o caminho? Por que é que você não podia achar o caminho? 1
‫لما لم تتمكن من فهمه؟‬ Por que é que você não podia entender? Por que é que você não podia entender? 1
‫لم أتمكن من القدوم، لأن الحافلات لا تسير.‬ Eu não pude ser pontual porque não havia ônibus. Eu não pude ser pontual porque não havia ônibus. 1
‫لم أتمكن من إيجاد الطريق، إذ لم يكن لدي مخطط المدينة.‬ Eu não pude achar o caminho porque não tinha um mapa da cidade. Eu não pude achar o caminho porque não tinha um mapa da cidade. 1
‫لم أتمكن من فهمه، لأن الموسيقى كانت صاخبة بشكل.‬ Eu não pude entendê-lo porque a música estava muito alta. Eu não pude entendê-lo porque a música estava muito alta. 1
‫اضطررت لأخذ سيارة أجرة.‬ Eu tive que pegar um táxi. Eu tive que pegar um táxi. 1
‫اضطررت لشراء مخطط للمدينة.‬ Eu tive que comprar um mapa. Eu tive que comprar um mapa. 1
‫اضطررت لإطفاء المذياع.‬ Eu tive que desligar o rádio. Eu tive que desligar o rádio. 1

تعلم اللغات أفضل في خارج بلادك!

يتعلم البالغون التحدث ليس بالصورة السهلة كما لدي الأطفال. لأن أمخاخهم قد تم نموها. لذا فإنه لا يتمكن بعد من بناء شبكات جديدة. لكن يستطيع المرء مع ذلك كبالغ أن يتعلم لغة جديدة بشكل جيد جدا. و من أجل هذا عليه السفر إلي البلد التي يتم فيها تحدث تلك اللغة. فتعلم اللغة في الخارج له فاعليته الخاصة. و هذا ما يعرفه كل شخص قد قام برحلة لتعلم لغة. ففي هذا المحيط الطبيعي يتعلم المرء اللغة أسرع. لقد توصلت دراسة لتوها إلي نتيجة مثيرة. فهي تظهر أن المرء يتعلم لغة جديدة في خارج البلاد بطريقة مختلفة. بحيث يعامل المخ اللغة الأجنبية و كأنها لغة أم. يعتقد الباحثون منذ فترة طويلة أنه توجد عمليات تعليمية مختلفة. لكن علي ما يبدو أنه توجد تجربة في الوقت الحالي تؤكد ذلك. لقد استوجب علي مجموعة من المختبرين تعلم لغة مصطنعة. و حصل مجموعة منهم علي حصص لتعلم تلك اللغة بشكل طبيعي. فيما تعلم جزء آخر بما يوازيه لكن في خارج بلادهم. و كان من ثم علي هؤلاء المختبرين توجيه أنفسهم إلي محيط أجنبي. و قد تحدث جميع هؤلاء الذين كانوا علي اتصال معهم هذه اللغة الجديدة. و كان الأشخاص المختبرين في تلك المجموعة من طلاب اللغاتالغير عاديين. فهم انتموا إلي مجتمع غير مألوف من المتحدثين. و كانوا مجبرين علي التقديم السريع للمساعدة بهذه اللغةالجديدة. و بعد حين تم إجراء اختبار تجاه تلك المجموعة. أظهرت المجموعتان معرفة جيدة باللغة الجديدة. و لقد تعاملت أمخاخهم مع اللغة الأجنبية، لكن بشكل مختلف! هؤلاء الذين تعلموا "خارج بلادهم" أبرزوا نشاطا ملحوظا للمخ. و قام أيضا مخهم بمعالجة قواعد اللغة الأجنية، كما في لغاتهم الخاصة. حيث تم تعريف نفس الآليات كما الموجودة لدي المتحدثين للغاتهم الأم. إن رحلة لتعلم اللغات تعد أفضل و أكثر أشكال التعلم فاعلية.