Размоўнік

be У басейне   »   ha A cikin tafkin

50 [пяцьдзесят]

У басейне

У басейне

50 [hamsin]

A cikin tafkin

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Хаўса Гуляць Больш
Сёння горача. Ya--akwai---f-. Y__ a____ z____ Y-u a-w-i z-f-. --------------- Yau akwai zafi. 0
Пойдзем у басейн? za m- -e---f-i-? z_ m_ j_ t______ z- m- j- t-f-i-? ---------------- za mu je tafkin? 0
Ты жадаеш пайсці паплаваць? Ku-a-----u ---yi--iyo? K___ s_ k_ j_ y__ i___ K-n- s- k- j- y-n i-o- ---------------------- Kuna so ku je yin iyo? 0
У цябе ёсць ручнік? kan---a-taw-l k___ d_ t____ k-n- d- t-w-l ------------- kana da tawul 0
У цябе ёсць плаўкі? K-n--d- ku-uttu--n-------a K___ d_ k_________ n______ K-n- d- k-t-t-u-e- n-n-a-a -------------------------- Kuna da kututturen ninkaya 0
У цябе ёсць купальнік? ku-a da -i-a----n-a k___ d_ r____ w____ k-n- d- r-g-r w-n-a ------------------- kuna da rigar wanka 0
Ты ўмееш плаваць? A- -y- ---? A_ i__ i___ A- i-a i-o- ----------- An iya iyo? 0
Ты ўмееш ныраць? Za-a--ya-n-tsew-? Z_ a i__ n_______ Z- a i-a n-t-e-a- ----------------- Za a iya nutsewa? 0
Ты ўмееш скакаць у ваду? za--- -ya---all--c--i---u-a z_ k_ i__ t_____ c____ r___ z- k- i-a t-a-l- c-k-n r-w- --------------------------- za ku iya tsalle cikin ruwa 0
Дзе знаходзіцца душ? ina--uwan -an-a i__ r____ w____ i-a r-w-n w-n-a --------------- ina ruwan wanka 0
Дзе знаходзіцца кабіна для пераапранання? Ina----i--gwa-- -uf-f-? I__ d____ g____ t______ I-a d-k-n g-a-a t-f-f-? ----------------------- Ina dakin gwada tufafi? 0
Дзе знаходзяцца акуляры для плавання? I-- g-gg-e--na-n-nk-y-? I__ g______ n_ n_______ I-a g-g-l-s n- n-n-a-a- ----------------------- Ina goggles na ninkaya? 0
Тут глыбока? s--ne--urf-n-ru-a s____ z_____ r___ s-i-e z-r-i- r-w- ----------------- shine zurfin ruwa 0
Вада чыстая? ruw- -e-ma--tsa-ta r___ n_ m__ t_____ r-w- n- m-i t-a-t- ------------------ ruwa ne mai tsabta 0
Вада цёплая? ru-----u-i--e r____ d___ n_ r-w-n d-m- n- ------------- ruwan dumi ne 0
Я замярзаю. In- da-ka--wa I__ d________ I-a d-s-a-e-a ------------- Ina daskarewa 0
Вада занадта халодная. R-w-- -ay------i----a-. R____ y___ s____ s_____ R-w-n y-y- s-n-i s-s-i- ----------------------- Ruwan yayi sanyi sosai. 0
Я зараз выйду з вады. Ina fit--da-a--u--- ---z-. I__ f___ d___ r____ y_____ I-a f-t- d-g- r-w-n y-n-u- -------------------------- Ina fita daga ruwan yanzu. 0

Невядомыя мовы

У свеце існуе некалькі тысяч розных моў. Мовазнаўцы ацэньваюць іх колькасць у 6000-7000. Але дакладная колькасць невядома і сёння. Прычына гэтага ў тым, што існуе яшчэ шмат неадкрытых моў. На гэтых мовах размаўляюць, перш за ўсё, у аддаленых рэгіёнах. Прыкладам такіх рэгіёнаў з'яўляюцца некаторыя рэгіёны Амазонкі. Там ізалявана жыве шмат народнасцяў. Яны не маюць кантактаў з іншымі культурамі. Тым не менш, яны маюць уласныя мовы. У іншых частках свету таксама ёсць невядомыя мовы. Мы ўсё яшчэ не ведаем, колькі моў існуе ў Цэнтральнай Афрыцы. Новая Гвінея таксама застаецца недасканала вывучанай у адносінах да моў. Калі адкрываецца новая мова - гэта заўжды сэнсацыя. Каля двух гадоў таму навукоўцы адкрылі мову кора. На кора размаўляюць у маленькіх вёсках на поўначы Індыі. На гэтай мове размаўляе толькі 1000 чалавек. Яна існуе толькі ў вуснай форме. Кора не мае пісьменнай формы. Даследчыкі гадаюць, як кора змагла праіснаваць так доўга. Кора належыць да тыбета-бірманскай моўнай сям'і. Ва ўсёй Азіі існуе каля 300 такіх моў. Але кора не мае блізкіх роднасных сувязяў ні з адным з іх. Гэта значыць, што яна мае абсалютна асобную гісторыю. Нажаль, мовы з маленькай колькасцю носьбітаў вельмі хутка выміраюць. Падчас мова знікае ў рамках аднаго пакалення. У выніку навукоўцы маюць вельмі мала часу для даследаванняў. Але для кора ёсць невялічкая надзея. Яна, хутчэй за ўсё, будзе зафіксавана ў аудыя-слоўніку.