Размоўнік

be У басейне   »   fa ‫در استخر شنا‬

50 [пяцьдзесят]

У басейне

У басейне

‫50 [پنجاه]‬

50 [panjâh]

‫در استخر شنا‬

[da estakhre shenâ]

Вы можаце націскаць на кожны прабел, каб убачыць тэкст або:   
Беларуская Персідская Гуляць Больш
Сёння горача. ‫ا---- ه-- خ--- گ-- ا--.‬ ‫امروز هوا خیلی گرم است.‬ 0
em---- h--- k---- g--- a--.emrooz havâ khyli garm ast.
Пойдзем у басейн? ‫ن--- چ--- ک- ‫-- ا---- ب-----‬ ‫نظرت چیست که ‫به استخر برویم؟‬ 0
bâ--- b- e------ b------?bâyad be estakhr beravim?
Ты жадаеш пайсці паплаваць? ‫د--- د--- ب---- ش---‬ ‫دوست داری برویم شنا؟‬ 0
do--- d--- b------ s----?doost dâri beravim shenâ?
У цябе ёсць ручнік? ‫ح--- د----‬ ‫حوله داری؟‬ 0
ho-- d---?hole dâri?
У цябе ёсць плаўкі? ‫م--- د----‬ ‫مایو داری؟‬ 0
mâ-- d---?mâyo dâri?
У цябе ёсць купальнік? ‫ل--- ش-- د----‬ ‫لباس شنا داری؟‬ 0
le---- s---- d---?lebâse shenâ dâri?
Ты ўмееш плаваць? ‫ش-- ب----‬ ‫شنا بلدی؟‬ 0
sh--- k----- b-----?shenâ kardan baladi?
Ты ўмееш ныраць? ‫غ---- ب----‬ ‫غواصی بلدی؟‬ 0
gh------- b-----?ghav-vâsi baladi?
Ты ўмееш скакаць у ваду? ‫م------- ش---- ب----‬ ‫می‌توانی شیرجه بزنی؟‬ 0
mi------ s----- b-----?mitavâni shirje bezani?
Дзе знаходзіцца душ? ‫د-- ک-----‬ ‫دوش کجاست؟‬ 0
do--- k-----?doosh kojâst?
Дзе знаходзіцца кабіна для пераапранання? ‫ر---- ک-----‬ ‫رختکن کجاست؟‬ 0
ra------- k-----?rakht-kan kojâst?
Дзе знаходзяцца акуляры для плавання? ‫ع--- ش-- ک-----‬ ‫عینک شنا کجاست؟‬ 0
ey---- s---- k-----?eynake shenâ kojâst?
Тут глыбока? ‫ آ- ا---- ع--- ا---‬ ‫ آب استخر عمیق است؟‬ 0
âb- e------ a---- a--?âbe estakhr amigh ast?
Вада чыстая? ‫آ- ت--- ا---‬ ‫آب تمیز است؟‬ 0
âb t---- a--?âb tamiz ast?
Вада цёплая? ‫آ- گ-- ا---‬ ‫آب گرم است؟‬ 0
âb g--- a--?âb garm ast?
Я замярзаю. ‫م- د--- ی- م-----.‬ ‫من دارم یخ می‌زنم.‬ 0
ma- d---- y--- m------.man dâram yakh mizanam.
Вада занадта халодная. ‫آ- ز---- س-- ا--.‬ ‫آب زیادی سرد است.‬ 0
âb z---- s--- a--.âb ziâdi sard ast.
Я зараз выйду з вады. ‫م- د--- ا- آ- خ--- م-----.‬ ‫من دارم از آب خارج می‌شوم.‬ 0
ma- d---- a- â- k----- m-------.man dâram az âb khârej mishavam.

Невядомыя мовы

У свеце існуе некалькі тысяч розных моў. Мовазнаўцы ацэньваюць іх колькасць у 6000-7000. Але дакладная колькасць невядома і сёння. Прычына гэтага ў тым, што існуе яшчэ шмат неадкрытых моў. На гэтых мовах размаўляюць, перш за ўсё, у аддаленых рэгіёнах. Прыкладам такіх рэгіёнаў з'яўляюцца некаторыя рэгіёны Амазонкі. Там ізалявана жыве шмат народнасцяў. Яны не маюць кантактаў з іншымі культурамі. Тым не менш, яны маюць уласныя мовы. У іншых частках свету таксама ёсць невядомыя мовы. Мы ўсё яшчэ не ведаем, колькі моў існуе ў Цэнтральнай Афрыцы. Новая Гвінея таксама застаецца недасканала вывучанай у адносінах да моў. Калі адкрываецца новая мова - гэта заўжды сэнсацыя. Каля двух гадоў таму навукоўцы адкрылі мову кора. На кора размаўляюць у маленькіх вёсках на поўначы Індыі. На гэтай мове размаўляе толькі 1000 чалавек. Яна існуе толькі ў вуснай форме. Кора не мае пісьменнай формы. Даследчыкі гадаюць, як кора змагла праіснаваць так доўга. Кора належыць да тыбета-бірманскай моўнай сям'і. Ва ўсёй Азіі існуе каля 300 такіх моў. Але кора не мае блізкіх роднасных сувязяў ні з адным з іх. Гэта значыць, што яна мае абсалютна асобную гісторыю. Нажаль, мовы з маленькай колькасцю носьбітаў вельмі хутка выміраюць. Падчас мова знікае ў рамках аднаго пакалення. У выніку навукоўцы маюць вельмі мала часу для даследаванняў. Але для кора ёсць невялічкая надзея. Яна, хутчэй за ўсё, будзе зафіксавана ў аудыя-слоўніку.