Размоўнік

be У басейне   »   sq Nё pishinё

50 [пяцьдзесят]

У басейне

У басейне

50 [pesёdhjetё]

Nё pishinё

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Албанская Гуляць Больш
Сёння горача. S-- ---t- nx-h-ё. S-- ё---- n------ S-t ё-h-ё n-e-t-. ----------------- Sot ёshtё nxehtё. 0
Пойдзем у басейн? A-sh-o--ё--ё------nё? A s------ n- p------- A s-k-j-ё n- p-s-i-ё- --------------------- A shkojmё nё pishinё? 0
Ты жадаеш пайсці паплаваць? A-k- ---- tё ----j-ё--ё -ot--mё? A k- q--- t- s------ t- n------- A k- q-j- t- s-k-j-ё t- n-t-j-ё- -------------------------------- A ke qejf tё shkojmё tё notojmё? 0
У цябе ёсць ручнік? A-ke-nj--p-s--i-? A k- n-- p------- A k- n-ё p-s-q-r- ----------------- A ke njё peshqir? 0
У цябе ёсць плаўкі? A -e--r-b- ban-e? A k- r---- b----- A k- r-o-a b-n-e- ----------------- A ke rroba banje? 0
У цябе ёсць купальнік? A-k- ---t-- ban--? A k- k----- b----- A k- k-s-u- b-n-e- ------------------ A ke kostum banje? 0
Ты ўмееш плаваць? A--- t--no-o-h? A d- t- n------ A d- t- n-t-s-? --------------- A di tё notosh? 0
Ты ўмееш ныраць? A -- -ё -------? A d- t- z------- A d- t- z-y-e-h- ---------------- A di tё zhytesh? 0
Ты ўмееш скакаць у ваду? A di-t- hi--esh -ё u-ё? A d- t- h------ n- u--- A d- t- h-d-e-h n- u-ё- ----------------------- A di tё hidhesh nё ujё? 0
Дзе знаходзіцца душ? Ku-ё-h-- --shi? K- ё---- d----- K- ё-h-ё d-s-i- --------------- Ku ёshtё dushi? 0
Дзе знаходзіцца кабіна для пераапранання? K---sh-ё-kab-na---z--e----s? K- ё---- k----- e z--------- K- ё-h-ё k-b-n- e z-v-s-j-s- ---------------------------- Ku ёshtё kabina e zhveshjes? 0
Дзе знаходзяцца акуляры для плавання? Ku-j-nё---z-- e -ot-t? K- j--- s---- e n----- K- j-n- s-z-t e n-t-t- ---------------------- Ku janё syzet e notit? 0
Тут глыбока? A-ёsh-ё-i t-e-lё --i? A ё---- i t----- u--- A ё-h-ё i t-e-l- u-i- --------------------- A ёshtё i thellё uji? 0
Вада чыстая? A --htё-----stёr-u-i? A ё---- i p----- u--- A ё-h-ё i p-s-ё- u-i- --------------------- A ёshtё i pastёr uji? 0
Вада цёплая? A ёsht- i---r-ht- u-i? A ё---- i n------ u--- A ё-h-ё i n-r-h-ё u-i- ---------------------- A ёshtё i ngrohtё uji? 0
Я замярзаю. P- n-rij. P- n----- P- n-r-j- --------- Po ngrij. 0
Вада занадта халодная. U-- -s--- --------fto---. U-- ё---- s---- i f------ U-i ё-h-ё s-u-ё i f-o-t-. ------------------------- Uji ёshtё shumё i ftohtё. 0
Я зараз выйду з вады. Po-dal-ng- uj-. P- d-- n-- u--- P- d-l n-a u-i- --------------- Po dal nga uji. 0

Невядомыя мовы

У свеце існуе некалькі тысяч розных моў. Мовазнаўцы ацэньваюць іх колькасць у 6000-7000. Але дакладная колькасць невядома і сёння. Прычына гэтага ў тым, што існуе яшчэ шмат неадкрытых моў. На гэтых мовах размаўляюць, перш за ўсё, у аддаленых рэгіёнах. Прыкладам такіх рэгіёнаў з'яўляюцца некаторыя рэгіёны Амазонкі. Там ізалявана жыве шмат народнасцяў. Яны не маюць кантактаў з іншымі культурамі. Тым не менш, яны маюць уласныя мовы. У іншых частках свету таксама ёсць невядомыя мовы. Мы ўсё яшчэ не ведаем, колькі моў існуе ў Цэнтральнай Афрыцы. Новая Гвінея таксама застаецца недасканала вывучанай у адносінах да моў. Калі адкрываецца новая мова - гэта заўжды сэнсацыя. Каля двух гадоў таму навукоўцы адкрылі мову кора. На кора размаўляюць у маленькіх вёсках на поўначы Індыі. На гэтай мове размаўляе толькі 1000 чалавек. Яна існуе толькі ў вуснай форме. Кора не мае пісьменнай формы. Даследчыкі гадаюць, як кора змагла праіснаваць так доўга. Кора належыць да тыбета-бірманскай моўнай сям'і. Ва ўсёй Азіі існуе каля 300 такіх моў. Але кора не мае блізкіх роднасных сувязяў ні з адным з іх. Гэта значыць, што яна мае абсалютна асобную гісторыю. Нажаль, мовы з маленькай колькасцю носьбітаў вельмі хутка выміраюць. Падчас мова знікае ў рамках аднаго пакалення. У выніку навукоўцы маюць вельмі мала часу для даследаванняў. Але для кора ёсць невялічкая надзея. Яна, хутчэй за ўсё, будзе зафіксавана ў аудыя-слоўніку.