Размоўнік

be У басейне   »   uk В басейні

50 [пяцьдзесят]

У басейне

У басейне

50 [п’ятдесят]

50 [pʺyatdesyat]

В басейні

[V basey̆ni]

Беларуская Украінская Гуляць Больш
Сёння горача. Сь------ г-----. Сьогодні гаряче. 0
S------- h-------. Sʹ------ h-------. Sʹohodni haryache. S-o-o-n- h-r-a-h-. -----------------.
Пойдзем у басейн? Йд--- в б-----? Йдемо в басейн? 0
Y̆d--- v b----̆n? Y̆---- v b------? Y̆demo v basey̆n? Y̆d-m- v b-s-y̆n? -̆------------̆-?
Ты жадаеш пайсці паплаваць? Ма-- б------ й-- п------? Маєш бажання йти плавати? 0
M----- b-------- y̆t- p------? Ma---- b-------- y--- p------? Mayesh bazhannya y̆ty plavaty? M-y-s- b-z-a-n-a y̆t- p-a-a-y? ------------------̆----------?
У цябе ёсць ручнік? Ма-- р-----? Маєш рушник? 0
M----- r------? Ma---- r------? Mayesh rushnyk? M-y-s- r-s-n-k? --------------?
У цябе ёсць плаўкі? Ма-- п-----? Маєш плавки? 0
M----- p-----? Ma---- p-----? Mayesh plavky? M-y-s- p-a-k-? -------------?
У цябе ёсць купальнік? Ма-- к--------? Маєш купальник? 0
M----- k--------? Ma---- k--------? Mayesh kupalʹnyk? M-y-s- k-p-l-n-k? ----------------?
Ты ўмееш плаваць? Чи т- в---- п------? Чи ти вмієш плавати? 0
C-- t- v------ p------? Ch- t- v------ p------? Chy ty vmiyesh plavaty? C-y t- v-i-e-h p-a-a-y? ----------------------?
Ты ўмееш ныраць? Чи т- в---- п------? Чи ти вмієш пірнати? 0
C-- t- v------ p------? Ch- t- v------ p------? Chy ty vmiyesh pirnaty? C-y t- v-i-e-h p-r-a-y? ----------------------?
Ты ўмееш скакаць у ваду? Чи т- в---- с------- у в---? Чи ти вмієш стрибати у воду? 0
C-- t- v------ s------- u v---? Ch- t- v------ s------- u v---? Chy ty vmiyesh strybaty u vodu? C-y t- v-i-e-h s-r-b-t- u v-d-? ------------------------------?
Дзе знаходзіцца душ? Де є д--? Де є душ? 0
D- y- d---? De y- d---? De ye dush? D- y- d-s-? ----------?
Дзе знаходзіцца кабіна для пераапранання? Де є к----- д-- п-----------? Де є кабіни для перевдягання? 0
D- y- k----- d--- p-------------? De y- k----- d--- p-------------? De ye kabiny dlya perevdyahannya? D- y- k-b-n- d-y- p-r-v-y-h-n-y-? --------------------------------?
Дзе знаходзяцца акуляры для плавання? Де є о------ д-- п-------? Де є окуляри для плавання? 0
D- y- o------- d--- p--------? De y- o------- d--- p--------? De ye okulyary dlya plavannya? D- y- o-u-y-r- d-y- p-a-a-n-a? -----------------------------?
Тут глыбока? Ту- г------? Тут глибоко? 0
T-- h------? Tu- h------? Tut hlyboko? T-t h-y-o-o? -----------?
Вада чыстая? Во-- ч----? Вода чиста? 0
V--- c-----? Vo-- c-----? Voda chysta? V-d- c-y-t-? -----------?
Вада цёплая? Во-- т----? Вода тепла? 0
V--- t----? Vo-- t----? Voda tepla? V-d- t-p-a? ----------?
Я замярзаю. Ме-- х------. Мені холодно. 0
M--- k-------. Me-- k-------. Meni kholodno. M-n- k-o-o-n-. -------------.
Вада занадта халодная. Во-- н---- х------. Вода надто холодна. 0
V--- n---- k-------. Vo-- n---- k-------. Voda nadto kholodna. V-d- n-d-o k-o-o-n-. -------------------.
Я зараз выйду з вады. Я й-- т---- з в---. Я йду тепер з води. 0
Y- y̆d- t---- z v---. YA y--- t---- z v---. YA y̆du teper z vody. Y- y̆d- t-p-r z v-d-. ----̆---------------.

Невядомыя мовы

У свеце існуе некалькі тысяч розных моў. Мовазнаўцы ацэньваюць іх колькасць у 6000-7000. Але дакладная колькасць невядома і сёння. Прычына гэтага ў тым, што існуе яшчэ шмат неадкрытых моў. На гэтых мовах размаўляюць, перш за ўсё, у аддаленых рэгіёнах. Прыкладам такіх рэгіёнаў з'яўляюцца некаторыя рэгіёны Амазонкі. Там ізалявана жыве шмат народнасцяў. Яны не маюць кантактаў з іншымі культурамі. Тым не менш, яны маюць уласныя мовы. У іншых частках свету таксама ёсць невядомыя мовы. Мы ўсё яшчэ не ведаем, колькі моў існуе ў Цэнтральнай Афрыцы. Новая Гвінея таксама застаецца недасканала вывучанай у адносінах да моў. Калі адкрываецца новая мова - гэта заўжды сэнсацыя. Каля двух гадоў таму навукоўцы адкрылі мову кора. На кора размаўляюць у маленькіх вёсках на поўначы Індыі. На гэтай мове размаўляе толькі 1000 чалавек. Яна існуе толькі ў вуснай форме. Кора не мае пісьменнай формы. Даследчыкі гадаюць, як кора змагла праіснаваць так доўга. Кора належыць да тыбета-бірманскай моўнай сям'і. Ва ўсёй Азіі існуе каля 300 такіх моў. Але кора не мае блізкіх роднасных сувязяў ні з адным з іх. Гэта значыць, што яна мае абсалютна асобную гісторыю. Нажаль, мовы з маленькай колькасцю носьбітаў вельмі хутка выміраюць. Падчас мова знікае ў рамках аднаго пакалення. У выніку навукоўцы маюць вельмі мала часу для даследаванняў. Але для кора ёсць невялічкая надзея. Яна, хутчэй за ўсё, будзе зафіксавана ў аудыя-слоўніку.